Дао Кенгуру, стр. 30

– Все это очень познавательно, – произнес Накамура Иори, – но все, что вы перечислили, запрещено Великой Хартией, и пресекается высшей мерой гуманитарной самозащиты.

– Боюсь, я не совсем понял, – сказал Джованелли.

– За это расстреливают на месте, – лаконично пояснил полковник Фойш.

– Э… Что значит на месте?

– Это значит: суд длится не более часа, и расстрел сразу после вынесения вердикта.

Иоганн Вензее успокаивающе помахал ладонями.

– Все не так страшно. Мы сталкивались с подобными запретами. Все можно решить.

– Да, правильно, – поддержал Хусейн Салем Рашид, – у нас в исламе тоже есть строгие запреты на некоторые финансовые операции, например на ссуду денег под проценты, однако, мы давно построили систему исламского банкинга, соблюдающую все нормы шариата. Я думаю, для Меганезии подойдет исламский банкинг, внедрение которого получится естественным путем.

– В чем состоит этот естественный путь? – спросил Накамура.

– Естественный путь, – пояснил Рашид, – это приезд большого количества работников-мусульман на те территории, о статусе которых мы с вами уже договорились.

– Извините, – произнес топ-координатор, – я не помню, что мы о чем-то договорились.

– Ну, как же! Мы договорились о первом шаге из четырех пунктов, и об оплате вашей лояльности. Сумму мы согласовали: 500 миллионов долларов.

Накамура отрицательно покачал головой.

– Нет, мистер Рашид. Пока что я выслушал ваше предложение, но не дал ответа.

– Что вам мешает дать ответ?

– Очень простое обстоятельство, – ответил топ-координатор, – большинство граждан Меганезии крайне негативно воспринимают проекты такого рода. Можно попробовать объяснить гражданам выгоды новой политики, но любая попытка проводить реформы вопреки воле граждан, приведет к катастрофе. В Меганезии сложная экономическая и социальная обстановка. Сказываются последствия войны. У многих семей вообще нет жилища, но есть огнестрельное оружие, взрывчатка, и привычка к силовому решению спорных вопросов. Достаточно одной искры, чтобы началось кровавое побоище.

– В таких случаях, – сказал Пенсфол, – надо решительно применять полицейские силы.

– Увы, у нас не так много сил, – тут Накамура вздохнул, – а протестная публика может моментально объединиться в боеспособные группы и атаковать.

– Есть пример, – добавил полковник Фойш, – три эпизода деятельности ООН в Сомали. Битва за Могадишо в 1993-м, битва за Кисмайо в 2012-м, битва за Харгейсу в 2023-м.

– Да, – сказал Вензее, – не хотелось бы подобных ситуаций в Океании. Но, я думаю, мы вместе найдем выход. Я предлагаю заранее ввести миротворческие силы на Тинтунг, в частности, в Лантон. И начать реформу именно с Лантона, со столицы.

Полковник Фойш сделал вид, будто не догадался, что специальный представитель ООН применил домашнюю заготовку.

– Интересная идея, мистер Вензее. Но, как на это посмотрит Совбез ООН?

– Думаю, реакция будет нормальная. Я постараюсь вынести этот вопрос на голосование Совбеза в середине мая, чтобы обеспечить прибытие миротворцев в начале июня.

– Наши граждане – глубокомысленно произнес топ-координатор, – относятся с большим подозрением к миротворцам ООН. Если контингент будет вести себя нетактично, могут возникнуть серьезные проблемы сразу после их прибытия.

– Я понял, мистер Накамура. Мы найдем контингент из нейтральной страны. Возможно, Германия, Канада, Испания или Бразилия. В этом случае у вас нет возражений?

– Главное, – ответил Накамура, – чтобы возражений не возникло у наших граждан.

7. Охота за гуманитарными ресурсами.

21 мая. Микронезия. Дальний восток Каролинских островов. Остров Косраэ.

Мировые СМИ назвали итоги переговоров на Американских Гавайях «ключевыми для будущего Океании», но у подавляющего большинства граждан Меганезии было другое мнение на этот счет. Такое мнение выразил ранним утром 21 мая, штаб-капитан Джон Саммерс Корвин, когда попивал кофе после завтрака на топ-бридже яхты «Матаатуа», одновременно читая с экрана ноутбука свежие новости.

– Накамура – политический эстет. Он инвертировал старую стратегию евро-оффи.

– В смысле? – переспросила Ригдис (которая больше всех из трех кйоккенмоддингеров интересовалась историей и политикой).

– В старину, – ответил штаб-капитан, – европейские оффи везли на Соломоновы острова дешевые стеклянные бусы и меняли у туземцев на золото. А теперь Накамура выложил стеклянные бусы на атолле Тинтунг, и европейские оффи повезут туда золото.

– По-моему, – сказала Эрлкег, отличавшаяся некоторой романтичностью, свойственной девушкам с фиалковыми глазами, – обманывать не очень хорошо для нашей репутации.

– Транзит, – отозвалась Лирлав, добавившая к своему исходному имиджу рыжеволосой зеленоглазой ведьмы базовый набор лаконичного сленга Великой Кокаиновой тропы.

– Какой еще транзит? – удивилась Эрлкег.

– Транзит – значит: мимо правил. Ведь оффи заточены на беспредел, поэтому никакие правила их не защищают. Пулю в лоб, тушку в море, золото на круг.

Штаб-капитан в притворном ужасе схватился за голову.

– О, Мауи и Пеле держащие мир! Где ты такого нахваталась?

– Преимущественно от капитана Ури-Муви Старка, с которым вы два дня пили пиво и обсуждали на этом жаргоне трафик каких-то сомнительных товаров на Тайвань.

Тут надо отметить, что неделю назад Корвин, в связи с истечением своего 4-месячного контракта, уступил место директора партнерства «Kraken-Kraal» экс-консулу Ури-Муви Старку, известному под прозвищем «Звезда Африки» и «Капитан Нормандия-Неман». Оставшись в старой команде внешним консультантом, основал новый, именной бизнес: «Summers Warf» на Косраэ. «В своей собственной норе», как шутил Ури-Муви Старк...

– У кэпа Ури-Муви было трудное детство в ЮАР, – авторитетно сообщил Корвин, – его родичи промышляли фальшивыми алмазами, и погибли из-за фатальных претензий со стороны покупателей, а несколько позже юный Ури-Муви сжег этих покупателей, из огнемета по правилам вендетты. И при таком начале жизненного пути от него нельзя требовать высоко-эстетической риторики, если ты понимаешь, о чем я.

– Ну, типа того, – неохотно согласилась Лирлав.

– …Теперь по существу, – продолжил он, – все сказанное насчет оффи – справедливо, но справедливо и замечание, что надо поддерживать нашу репутацию бизнесменов, всегда выполняющих условия сделки. Поэтому, я надеюсь, что Накамура не будет обманывать банду оффи, а даст им то, что обещал, не меньше и не больше. А во всем, что случится дальше, окажутся виноваты сами оффи. Прикиньте: ловкость рук и никакого обмана.

Ригдис с любопытством устремила на него взгляд своих глаз цвета льда.

– Ты думаешь, такой фокус у Накамуры получится?

– Думаю, что получится, но не спрашивай меня о деталях, я не в теме. Кстати, я тебе не говорил, что когда ты так смотришь, то становишься похожей на змейку из мультика?

– Ты не говорил. А к чему это?

– Просто так, – он улыбнулся, – позитивный артистический образ. Ладно, политику мы обсудили, а теперь, может, займемся хозяйством, как собирались?

– Уберем жуткий бардак в гараже? – уточнила Эрлкег.

– Исходно, – заметил Корвин, – это не гараж, а старая усадьба моей фамильной фермы. Бардак, кстати, не жуткий, а умеренный. Чтобы бардак стал жутким, требуется год, не меньше, а мы его создавали всего месяц.

– А мансарда? – спросила Ригдис.

– Это не мансарда, а такой второй этаж с чуть скошенными стенами. И, возможно, там вообще ничего нет. Туда десять лет не заходили, насколько мне известно.

– Зайдем – увидим, – спокойно резюмировала Лирлав.