Строптивая пленница, стр. 18

Покинув Италию и пробив себе путь на вершину олимпа общества, Рокко получал огромное удовольствие от соблазнения женщин этого мира. Женщин, которые считались лучшими. С ними он мог не опасаться за сохранность потайных уголков своей души. Чем холоднее и отчужденнее он был, тем большую приобретал славу среди своих поклонниц. Было бы смешно увидеть их лица, если бы они вдруг узнали о его темном прошлом.

Но Грейси, с ее серьезными глазами, с искренней заботой о негодяе-брате, с ее неподдельной наивностью, смогла вмиг разрушить все бетонные стены, которыми он оградил себя от посторонних посягательств. Она поразительным образом оживила ту его часть, которая, казалось, давно похоронена. Еще совсем недавно Рокко посчитал бы величайшим глупцом любого, кого тронет след от слезы на женской щеке или милая история о детской мечте, и все же впервые в его жизни он обнаружил, что эта новая часть делает его именно таким. Пусть даже всего на мгновение.

Глава 8

– А для кого эта одежда? – спросила Грейси, выходя из ванной комнаты в одном полотенце. Солнце теперь было высоко над ними, а из иллюминаторов была видна бескрайняя равнина, простирающаяся необыкновенно далеко.

Рокко, должно быть, принял душ в другой ванной комнате, так как он только что закончил застегивать рубашку. Его волосы были влажными, он выглядел энергичным и мужественным. Он недоуменно взглянул на Грейси:

– Для тебя, разумеется.

– Но у меня есть одежда!

– У тебя нет одежды, подходящей для климата, в котором мы окажемся. Ты не имеешь ни малейшего понятия, как там жарко. К тому же я собираюсь посетить приемы в Бангкоке и Нью-Йорке, поэтому тебе нужны соответствующие вечерние платья.

Грейси прикусила губу и посмотрела на сумки с осторожностью:

– Я чувствую себя странно. Не хочу, чтобы ты выбирал, во что мне одеваться.

Рокко выглядел нетерпеливым:

– В этом нет ничего особенного!

Грейси почувствовала сильное раздражение. Она уперла руки в бока:

– Вот как! Видимо, ты боишься, что я скомпрометирую тебя на публике? Возможно, тебе не следовало быть таким опрометчивым, выпроваживая свою невесту вон той ночью. Тебе не пришлось бы подбирать ей наряды. – Грейси знала, что несправедлива, но не могла остановиться. – Нужно ли напоминать тебе, что обмундирование, которое ты заставил меня надеть в тот вечер, было на размер меньше? Но если ты не возражаешь против того, чтобы я выставляла напоказ свои…

– Достаточно!

Рокко подошел к Грейси, и та умолкла. Он выглядел разъяренным. Грейси видела, как напряжены его мышцы.

– В очередной раз повторяю: она не была моей невестой. И компания, которая прислала униформу, ошиблась с размером. Я думаю, ты обнаружишь, что эта одежда тебе идеально подойдет, и если ты не наденешь ее – я одену тебя сам.

Грейси задрала подбородок:

– Тебе меня не запугать!

Примерно с секунду Рокко молчал, а затем рассмеялся, окинув Грейси сверкающим взглядом, из-за чего у нее, как обычно, перехватило дыхание.

– Я знаю, – сказал он с каким-то особенным выражением.

Когда Рокко вышел, чтобы дать Грейси одеться, она сделала глубокий вдох. Во всем ее теле все еще сильно ощущались последствия их недавних занятий любовью. Грейси в очередной раз убедилась в том, какое огромное влияние оказывает на нее Рокко. Она изучила сумки с одеждой и убедилась, что все вещи нужного размера. Рокко подумал обо всем, даже о косметике.

Грейси неохотно убрала свои джинсы и поношенную футболку в сумку и, чувствуя себя не в своей тарелке, облачилась в шелковую рубашку, сделанные на заказ легкие льняные брюки и туфли без каблуков. Было очень сложно бороться с восторгом, который вызывали у нее эти изумительные дорогие и качественные вещи.

Немного позже Грейси сидела в своем кресле, пристегнутая ремнем, и с трудом сдерживала охватившее ее волнение – самолет снижался сквозь грозового вида облака к Бангкоку.

Пол неожиданно и резко наклонился, и Грейси резко сжала подлокотники сиденья, в панике глядя на Рокко:

– Что это было?

– Турбулентность. В Бангкоке сейчас сезон дождей, поэтому будет штормить. Но дождь теплый.

– Теплый? – Голос Грейси дрожал.

– Иди сюда, – велел Рокко.

Она выбралась из своего кресла, нервничая гораздо сильнее, чем ей хотелось бы, а Рокко посалил ее рядом с собой, у окна. Грейси виновато взглянула на него:

– Но тебе же не будет видно.

Он с улыбкой ответил:

– Я это уже видел раньше. А ты видишь впервые.

Грейси прильнула к иллюминатору. Самолет вынырнул из облаков, и она ахнула в восторге при виде земли внизу.

– Она такая зеленая! Подумать только!

Рокко обнял Грейси, склонившись к ней:

– Джунгли и рисовые поля. Это очень красивая страна, особенно в сезон дождей.

Грейси в восторге качала головой. Посреди одного из полей она отчетливо видела огромный храм, окруженный множеством людей, похожих с такой высоты на муравьев.

– Как красиво!

– Ты даже еще не увидела Бангкока!

Она повернула голову:

– А у нас там будет время… я имею в виду, чтобы осмотреть все вокруг?

Глядя в ее карие с золотистыми вкраплениями глаза, Рокко почувствовал внезапный прилив нежности. Он кивнул:

– Конечно. Мы можем сходить в «Гранд-палас», а также увидеть многие другие удивительные вещи.

Грейси в порыве благодарности прильнула к Рокко, поцеловала его в губы, а затем быстро отвернулась, испугавшись того, что выдала обуревавшие ее эмоции.

Прошло тридцать минут с момента их прибытия в Бангкок. Грейси все еще не совсем оправилась от своего первого полета. Ее поразила влажность и жара, окружившие ее с первого шага. Ей казалось, что она одета в лыжный костюм.

Рокко взглянул на Грейси, когда они сели в аэропорту в автомобиль с кондиционером, вскинул бровь и лаконично заметил:

– А я тебе говорил.

За несколько минут, которые они провели на открытом воздухе, рубашка Грейси прилипла к телу, а волосы начали завиваться. Рокко выглядел таким же свежим и собранным, как обычно, и Грейси не сдержалась:

– На тебя ничто не влияет?

Лицо Рокко стало серьезным, глаза потемнели. Он ответил подчеркнуто медленно:

– Почему же, тебе отлично удается влиять на меня.

Грейси с усилием отвела от него взгляд. Они находились посреди Бангкока, который мгновенно захватил все ее внимание. Дороги были широкими, небоскребы устремлялись в серые небеса. Все вокруг выглядело одновременно и современным, и древним. Огромные билборды, украшенные красивой вязью удивительных букв, изображения таинственных в своей привлекательности тайских женщин. Гудки зачастую сливались в единый звук, и казалось, что улицы наполнены миллионами мопедов, на некоторых из которых, похоже, перемещались целыми семьями. Женщины безмятежно располагались на задних сиденьях с детьми на коленях. Грейси огромными от удивления глазами смотрела на чудеса вокруг. Внезапно она махнула рукой куда-то в сторону, привлекая внимание Рокко:

– А что это такое?

Рокко проследил за ее взглядом и ответил:

– Они называются тук-тук. Это моторизированные рикши, которые используются в качестве такси.

Грейси проследила удивленным взглядом за маленькими транспортными средствами, затем продолжила в восторге вертеть головой в разные стороны. Рокко глядел на Грейси, любуясь ее восторженными глазами, но в какой-то момент, осознав это, заставил себя отвернуться. Его снова поразил контраст между поведением других женщин и Грейси. Ясно, что кто-то типа Хоноры Винсроп не смог бы так отреагировать на Бангкок. Это был один из любимейших городов Рокко, и он не мог не ощутить теплых чувств, видя, что Грейси, очевидно, влюбилась в этот город.

Когда они прибыли в отель, Грейси выбралась из автомобиля еще до того, как водитель успел открыть дверцу. Она вела себя как неугомонный щенок. Она повернулась к Рокко:

– Знаешь, похоже, я начинаю любить эту жару. Это словно стоять в теплом душе после того, как вода выключилась. И какие экзотические ароматы!