Горячие дни (Разозленные), стр. 35

— Я понимаю, сэр. Но я не хочу ошибиться. Я сейчас не в лучшей форме.

— Ладно. Поспите немного, а потом сразу звоните мне.

— Да, сэр.

— Передайте Малоуну, что на остров прибыли последние из наблюдателей. Они возьмут на себя слежку за пятеркой из «Найтсшейд». А вы двое можете собирать вещи.

Грейс охватило разочарование. Ее приключение в качестве агента «Джонс и Джонс» подходит к концу.

— Что дальше, сэр? — спросила она.

— В дополнение к слежке за людьми из «Найтсшейд» я свяжусь с Гарри Суитуотером.

— Зачем?

— Сирена, с которой вы столкнулись, может быть профессионалом.

— Профессиональной оперной певицей? Ну да, я тоже так считаю.

— Нет, профессиональной женщиной-киллером, — терпеливо поправил ее Фэллон. — Кто-то нанял ее, чтобы устранить агентов «Найтсшейд». Это означает, что она может быть частным подрядчиком. Суитуотер знает всех своих конкурентов. Если повезет, он сможет дать мне наводку. Черт, я должен был раньше услышать о ней.

— Сомневаюсь, сэр. Профессиональные убийцы — это, насколько мне известно, хладнокровные люди, во всяком случае, когда они работают. — Не могла же она говорить, что на своей прежней работе встречалась с несколькими киллерами благодаря тому, что Мартин ввязался в торговлю оружием. — Та Сирена была дивой, как я уже сказала, она пришла в ярость, когда ее выступление прервали. Я бы не утверждала, что неустойчивый темперамент и недостаток эмоционального контроля — это качества профессионального убийцы.

— В любой профессии есть свои издержки, — сказал Фэллон. — Дайте мне поговорить с Малоуном.

Грейс послушно передала трубку Лютеру. Он выхватил ее с видом человека, приготовившегося к битве.

— Что? — резко произнес он. — Нет, она не возвращается в Эклипс-Бей. Пока, во всяком случае. Я увезу ее с собой.

В душе Грейс поднялась радость.

— Почему? — спросил Лютер. — Потому что эта чертова Сирена психованная. Сегодня Грейс привела ее в ярость. Кто поручится, что это не разовьется у нее в одержимость? Нет, я не утверждаю, что она станет преследовать Грейс, но и пускать дело на самотек не хочу. Грейс остается со мной, пока ты не разыщешь певицу и не нейтрализуешь ее.

Радость Грейс тут же угасла. Лютер оставляет ее, но исключительно потому, что беспокоится за ее безопасность. Что ж, придется смириться. Она согласна воспользоваться любым предлогом, чтобы продлить их сотрудничество.

— Позвони мне, как только что-то узнаешь. — Лютер закончил разговор и посмотрел на Грейс. — Я понимаю, что тебе надо поспать, — сказал он. — Но поспать не получится. Я хочу увезти тебя с острова.

— Ладно, соберу вещи. — Она встала с дивана. — Только мне не повредил бы кофе.

— Я закажу в номер. Выпьешь в машине по дороге в аэропорт.

— Ладно.

— И пока будешь пить кофе, расскажешь мне, что произошло год назад, — добавил он угрожающе тихим голосом.

Грейс застыла как вкопанная у двери в спальню.

— То есть?

— Ты целый год страдала от повышенной чувствительности. Я уверен, что инцидент, подстегнувший ее, был чуть более драматичен, чем сегодняшнее происшествие. Ты сказала, что тебе потребуется всего несколько недель, чтобы прийти в себя. Сделав кое-какие подсчеты, я сделал вывод: год назад произошло нечто более серьезное, чем сегодняшний инцидент.

Грейс взволнованно вздохнула.

— Ты ведешь себя как коп.

— Ага, иногда. Послушай, мне плевать, что ты врешь Фэллону. Но мне нужна правда. Твоей жизни может угрожать опасность. Тебе придется довериться мне.

Глава 24

К тому моменту, когда они сели в машину и поехали в сторону аэропорта, Грейс уже достаточно оправилась от первоначального шока и смирилась. Возможно, она слишком устала, чтобы сопротивляться. Нет, возразила она самой себе, правда в том, что она просто больше не хочет лгать Лютеру. Она еще не знала, что происходит между ними. И боялась использовать слово «любовь» для определения их связи. Все случилось слишком быстро, а у нее мало опыта в таких делах, поэтому ей трудно понять, что это, с первого взгляда. Но что бы это ни было, ей очень хочется довериться ему.

Грейс сняла крышку со стаканчика с кофе.

— Думаешь, мистер Джонс догадывается, что я не рассказала ему всю правду о сегодняшнем происшествии? О том, что я делала с помощью своей ауры?

— Кто знает? — Лютер не отрывал взгляда от дороги. — Он мастер связывать концы с концами, так что советую тебе иметь в виду, что он подозревает гораздо больше, чем кажется.

— Тогда почему он ничего не сказал?

— Наверное, потому, что не счел это нужным. Фэллон не из тех, кого можно назвать общительным.

— Черт, — произнесла Грейс.

— У меня есть более серьезный вопрос: почему ты не рассказала ему, что умеешь делать своим даром? Ведь ты как-никак хочешь стать настоящим агентом «Джонс и Джонс». Тогда почему бы не произвести впечатление на босса?

Грейс отстраненно смотрела в окно на поля сахарного тростника.

— Это вошло у меня в привычку — скрывать свой дар. С другой стороны, я же не буду ходить и повсюду рекламировать свои умения.

— Что произошло год назад? Наверняка что-то очень важное. Ты подверглась нападению?

— Он пытался убить меня чем-то вроде энергетической вспышки, — тихо произнесла Грейс.

Лицо Лютера стало жестким.

— Тот, кто напал на тебя, был экстрасенсом, да?

— Да. И я отбилась с помощью своего дара. Когда он понял, что не может прикончить меня психическим ударом, он пришел в ярость и попытался придушить меня. Я уже успела активироваться, раскрыться на полную мощность, чтобы защититься. И когда он прикоснулся ко мне, что-то произошло. Как будто энергия, которую он направлял в меня, развернулась и ударила по нему. В следующее мгновение я поняла, что он мертв.

Лютер какое-то время молчал. Грейс знала, что будет дальше, и покорно ждала.

— Ты говорила, что он нанес тебе удар каким-то видом психической энергии?

— Да. Каким-то образом ему удалось сфокусировать ее. Было дико больно. Я чувствовала, что она убивает меня.

— Фэллон говорил мне, что один из его агентов столкнулся с человеком из «Найтсшейд», который умел энергетическим ударом сбивать людей с ног и причинять им такую боль, что они теряли сознание. Это случилось не так давно, во время расследования в Стоун-каньоне, Аризона. Но эта способность была индуцирована препаратами. Человек из «Найтсшейд» периодически впрыскивал себе эликсир.

— Тот, кто пытался убить меня, тоже сидел на каком-то препарате, — сказала Грейс, не открывая всей правды. — Он говорил, что он наделяет его необыкновенной силой, которая позволяет убивать без следа.

Лютер тихо присвистнул.

— Ну и дела. Ты убила Мартина Крокера, не так ли?

— Да.

— Позволь мне высказать одно дикое предположение. В компании ты работала не библиотекарем.

— Я была дворецким.

— Шутишь?

— Это была официальная должность, — пояснила Грейс. — Никто, видишь ли, не обращает внимания на наемную прислугу. Впоследствии газеты практически не упоминали о том факте, что я погибла в том же крушении катера. Как будто я и не существовала, что, кстати, меня вполне устраивало.

— Я что-то припоминаю: спасатели нашли катер Крокера, его носило по морю. Как ты спаслась?

Грейс поежилась, вспоминая ужас и неумолимое желание выжить, владевшие ею в ту ночь.

— Спасатели не знали то, что знали только Мартин и я: что на острове есть надувная лодка, которую Мартин держал на экстренный случай. Я дождалась ночи. Затем уложила тело Мартина в катер и двинулась к материку. На некотором расстоянии от суши я сбросила тело в воду, а катер просто оставила дрейфовать. А сама перебралась в надувную лодку.

Лютер ничего не сказал, лишь оторвал руку от руля и крепко сжал ее пальцы, показывая, что понимает и ее ужас, и ее желание выжить.

Это пожатие прибавило Грейс сил.

— На лодке не было никаких опознавательных знаков, ничего, что могло бы связать ее с Мартином или со мной. Я затопила ее недалеко от берега. На следующий день я вылетела в Майами по поддельным документам.