Ловушка для героя, стр. 33

Как назло, в тот миг, когда он отвинтил крышку и собирался сделать глоток, в ворота замка постучали.

– Во бесово племя. Принесла кого-то нелегкая, – ругнулся он, размышляя, стоит ли открывать.

Резкий, ни с чем не сравнимый запах «выдержанной воды» щекотал ноздри, мешая сосредоточиться и затрудняя мыслительный процесс.

– Не к спеху, – наконец решил толстяк и потянул флягу к губам. Стук повторился более настойчиво, будто кто-то изо всех сил колотил по воротам каблуком. Это было уже нешуточной заявкой. Чего доброго, незваный гость мог оказаться важным гонцом. Заставлять его долго ждать – себе дороже.

– Вот народ пошел. Неймется им. Ходят тут на ночь глядя, – проворчал привратник, с сожалением убрал флягу и заковылял к воротам. Выглянув в зарешеченное окошечко, он увидел сухонькую старушку с корзинкой. Откуда только у нее взялись силы эдак дубасить по воротам?

– Эй, отопри-ка ворота, – бойко потребовала она.

– Ага, разбежался! Может, тебе еще и хлеб-соль поднести? Чего тебе дома не сидится, старая перечница?

– Я товар принесла.

– Нате вам, товар! Распахни гляделки. Ночь на носу. Завтра приходи, – сердито пробурчал толстяк и уже собирался захлопнуть окошко, но старушка поспешно произнесла:

– Мой товар волшебный, ждать не может, к утру испортится. Придется пожаловаться твоей госпоже, что это ты виноват.

Привратник задумался. С одной стороны, в такой час нормальные торговцы не шатаются по дорогам, но с другой – если бабка говорит правду, ее рискованно не впустить.

– А что за товар? – на всякий случай полюбопытствовал он.

– Фиги, – выпалила старушка.

– Чего-чего?

– Фрукты заморские. Съешь одну – и сразу желание исполнится.

– Не врешь? А ну покажи. – Привратник прильнул к окошку.

– Оттого, что ты на них посмотришь, желание не исполнится. Отопри ворота, дам тебе одну. Тогда и проверишь, – пообещала старуха.

Предложение было заманчивым. Толстяк загремел засовами, и скоро ворота распахнулись.

– Гони фигу! – потребовал он.

– Вот тебе! – крикнула бабка и нахально сунула ему под нос кукиш.

– Ах ты старая карга! – возмутился толстяк и хотел вытолкать старуху взашей, но та юрко увернулась и, подобрав юбки, с неподобающей ее возрасту прытью бросилась наутек.

– Держи ее! Держи негодяйку! – заорал привратник.

Старуха тоже была не промах и, точно на рынке, завопила во всю глотку, чтобы было слышно в покоях Кави:

– Волшебная фига! Волшебная фига! Кто ее съест, у того желание исполнится!

Торговка уже собиралась нырнуть в дверь замка, но тут ее подхватили под руки двое стражников. Через двор к ним, отдуваясь, бежал привратник, будто драгоценную ношу поддерживая свой живот.

– Ах ты мошенница! – запыхавшись, выдохнул он.

– От мошенника слышу, – нагло выпалила старушенция и, обращаясь к стражникам, затараторила:

– Посудите сами. Я принесла волшебный товар для вашей госпожи. Он велел показать, а как увидел, захотел отнять и себе присвоить.

Стражник сурово посмотрел на привратника.

– Это правда?

– Сущая ложь. Я ее впустил, а она мне фигу показала, – возмущенно надувая щеки, ответил толстяк.

– Это я-то лгу? – не унималась старуха.

– Ты, старая прохвостка! Велите ей показать, что у нее в корзинке. Вот она вам покажет! – Привратник на двух руках свернул кукиши и стал смачно вертеть ими перед носом у начальника стражи.

– Ах ты пузатый! Глумиться вздумал? Совсем мозги пропил! В карцер его! В темную! – взревел вояка.

– Вы меня не поняли! Это я не вам. Да посмотрите же, что у нее в корзинке! – в отчаянии закричал привратник, которого, будто мешок, двое стражников поволокли к темнице.

Начальник стражи обернулся к старушке:

– А теперь, милейшая, покажите, что у вас за товар.

– Фиги, – смиренно ответила старушка, сняла с корзинки тряпицу, и стражник в самом деле увидел инжир, по-иному называемый фигами.

Удовлетворив любопытство стражника, старушка продолжала:

– Эти фиги волшебные. Скорее велите отвести меня к Кави, чтобы я отдала их вашей госпоже.

Стражник заколебался. Вот так, с бухты-барахты, представить какую-то старуху пред очи самой Кави было не в правилах замка. Прежде бабку надо было проверить, но та, словно предвидя его сомнения, поторопила:

– Поспешите. С заходом солнца волшебные свойства фруктов пропадут. Кави это вряд ли понравится.

– Давай сюда корзинку. Ее и без тебя отнесут госпоже, а ты жди оплату здесь, – нашел выход из положения начальник стражи, но торговка нахально возразила:

– Ничего не получится. Без заклинания фиги не подействуют. А заклинание я скажу лично Кави, чтобы никто другой не воспользовался волшебством.

Стражник заскрежетал зубами. Бабка попалась на редкость настырная. Такую лучше пропустить, а то хлопот не оберешься. Может, у нее самый обыкновенный инжир, но потом поди докажи, что он не был волшебным. Солнце уже касалось кромки горизонта.

– Ладно, поскольку случай особый, о тебе доложат, а уж там госпоже решать, принять тебя или выставить взашей, – согласился стражник.

Глава 21

Закатный свет лился в окна, окрашивая все тревожным багрянцем. Пурпурные пятна лежали на белоснежной скатерти и кровавыми бликами играли на столовом серебре.

К ужину еще не приступали. Кави сидела, совсем не по-царски поджав одну ногу под себя, и это делало ее еще больше похожей на Вику.

– Ты правда принесла волшебные фрукты? – с живой непосредственностью спросила она Викиным голосом.

У Артема сжалось сердце. Сейчас, когда он мог разглядеть Кави поближе, его еще больше поразила схожесть между ней и оригиналом.

Теперь он окончательно утвердился в правильности своего решения.

Он не успел произнести ни слова, потому что в этот момент чары Септимуса развеялись. Старуха исчезла.

Кави с ужасом увидела, как перед ней возник ее преследователь, который подстерегал ее в кратере Каменного Великана. Она в испуге совсем по-девчоночьи завизжала и крикнула:

– Стража! Взять его!

– Стойте! – Артем выхватил меч.

Клинок застыл в сантиметре от Кави. Стоило сделать выпад, и с ней было бы покончено. Все застыли, понимая, что сила на стороне меченосца.

– Я пришел сюда не как враг. Я хочу спасти тебя, – сказал Артем, глядя прямо в глаза Кави.

– И поэтому ты мне угрожаешь? – спросила она.

– А что мне оставалось делать? Ты первая позвала стражу. Держи мой меч, чтобы убедиться в искренности моих слов.

Кави обескураженно приняла оружие из его рук и, осмелев, усмехнулась:

– С чего бы ты вдруг так переменился? Разве не ты герой, призванный освободить мир от Большого Зла? По-твоему, я и есть Большое Зло, не так ли? Или, может, не ты подстерегал меня у Каменного Великана? И после всего этого ты утверждаешь, что хочешь спасти меня? В какие игры ты играешь?

Если бы она знала, в какую грандиозную игру вовлечены они все! Артем внезапно осознал, что убедить ее будет гораздо труднее, чем он предполагал. Она не верила в его честность, и у нее были на то все основания.

– Что было, то прошло. Я в самом деле пришел предупредить, что сегодня за ужином тебя хотят отравить, – сказал он.

– И кто же?

– Кто-то из людей Великого Проводника.

– Неужели ты посмел действовать против него? – усмехнулась Кави.

– Я к нему не нанимался.

Ответ Артема отчего-то взбесил Кави, и она истерично взвизгнула:

– Ложь! Ты выдал себя! Ты не можешь быть против него. Стража! Взять его!

– Это чистая правда! Кто-то подослан отравить тебя! – закричал Артем, пытаясь отбиться от стражников, которые со знанием дела скрутили его руки веревками.

– Наверняка ты сам собирался отравить меня, но твоя личина не вовремя спала, и ты не успел сделать этого.

Ее взгляд упал на корзину с инжиром, которая, позабытая, валялась в стороне.

– Я права! Лжец! Отравитель! – в бешенстве закричала Кави.