Игра без правил, стр. 79

– Молодец. Я прошла оба курса. А теперь задавай последний вопрос, Томас, мне пора на работу.

– Нож с кухни ты утащила?

– Это все?

– Все.

Зои усмехнулась и нажала спусковой крючок, однако выстрела не последовало. Она передернула механизм и, выбросив отказавший патрон, снова нажала несколько раз, однако даже щелчки механизма звучали как-то не так.

– Успокойся, милая, – сказал Брейн, держа ее на мушке своей «девятки».

– Но я же проверяла – все было в порядке!

Ее лицо было перекошено от отчаяния.

– Как ты это сделал?

– Масло, Зои. Это была фрикционная смазка, которая повышает трение. Когда ты двигаешь механизм вручную, она работает. И пахнет как положено. Но стоит курку ударить в боек, как тот моментально клинит и медленно ползет. Поэтому и звук такой неестественный. И вот, что я еще хотел сказать… – начал было Брейн, но Зои выхватила нож, и он быстро выстрелил три раза. Зои отлетела к стене и сползла по ней, оставляя кровавый след.

Брейн подошел и прицелился, чтобы сделать контрольный выстрел. Но не стал, трех пуль было достаточно.

Нужно было уходить, ведь эти выстрелы слышали соседи.

Выскочив из квартиры через дверь, Брейн быстро сбежал по лестнице. Теперь ему оставалось лишь обежать дом и воспользоваться автомобилем, который стоял под окном.

134

Сван до последнего не трогал казенного стрелка в ангаре, надеясь, что тот как-то обозначит местоположение объекта. Но ничего получить не удалось, и когда стрелок в ангаре засуетился, Сван решил больше не ждать.

Он еще раз проверил ветер, включил акустический подавитель, который стоил огромных денег, и, привычно приложившись к винтовке, выстрелил.

Мгновение – и пуля сделала свое дело. Сван видел, как подпрыгнула винтовка стрелка, да так и осталась торчать из окна стволом вверх.

Позвонил Мольер.

– Слушаю.

– Сэр, тут какое-то движение – мимо нас проскочила машина, синяя «Селена». Внутри двое, один показался мне похожим на Титракера.

– Точнее направление сказать можешь?

– Думаю, от вас на час тридцать.

– Так, понимаю, – сказал Сван, перенастраивая трубу с оптическим датчиком. Однако в этот момент послышалась стрельба – одиночные выстрелы и очереди.

– Там что-то началось, сэр!

– Слышу… Подтягивайся…

Наведя резкость, Сван примерно определил позицию, откуда стреляли двое прибывших на синей «Селене», однако отсюда ему их было не достать. Следовало перебраться на запасную позицию в пятидесяти метрах слева.

Пока Сван менял позицию, Брейн соображал, что делать. Он попал в переплет, и только хорошая реакция помогла ему не получить пулю – эти двое начали стрелять еще из машины.

Противник обладал явным огневым перевесом и поливал угол дома, не жалея патронов. Поняв, где они прячутся, Брейн промчался вокруг дома, чтобы зайти им в тыл. Время работало против него, и, стоило затянуть это противостояние, сюда могли подтянуться и другие участники.

Вот и последний поворот, а за ним кирпичная кладка от полуразрушенной постройки, ее не успели растащить. Но не успел Брейн выглянуть, как услышал знакомое «тиу!» и упал на землю. Это был выстрел снайпера. А потом еще один. Однако ничего не произошло, и из стены дома не полетели куски штукатурки. Брейн осторожно выглянул из-за угла и обнаружил, что с его неприятелями покончено.

Анализировать смысла не было, и он стремительным броском домчался до машины и, упав на живот, выдернул из-под колеса ключи. Не поднимаясь, открыл дверцу и так же лежа завел мотор.

То, что кто-то пристрелил двух боевиков, не означало, что он не сделает то же с Брейном.

– Моня! Моня, он уводит наш «Кабактул»! – закричала какая-то женщина с балкона.

– Уйди оттуда, дура! – крикнули ей, и крики прекратились.

Брейн вполз в салон, переключил скорость и рукой надавил педаль газа. И только выехав со двора, распрямился и погнал машину прочь из района Форсет.

– Кажется, это он уходит, Мольер, – прозвучало в эфире.

– Да, сэр. Думаю, это он.

– Ну и отлично. И если тебе интересно, это были Титракер и Руни.

– Руни? Они же вроде с Титракером в ссоре были.

– Теперь это не имеет значения.

– Не имеет. Надеюсь, он чисто проскочит и его никто не перехватит.

– Не должны, он достаточно ловок. Я, если бы и хотел, не смог бы снять его – он выезжал в машине лежа. Ладно, подъезжай и забери меня, а то скоро весь район полиция перекроет.

Через три минуты, когда полицейские сирены были еще далеко, Мольер уже помогал Свану забрасывать в фургон тележку с оборудованием.

– Представьте себе, сэр, они уже отзвонились, – сказал он, садясь за руль.

– И что сказали?

– Сказали, что довольны и что мы можем проверить счет.

– Отлично.

– Но это еще не все, – сказал Мольер, заводя мотор.

– Что еще?

– Я не смог записать их.

– В этот раз?

– Ни в этот и ни в первый.

– Как такое может быть?

– Я не знаю. Мой голос остался на записи, а голоса заказчика нет, как будто я сам с собой разговаривал.

135

Оказавшись за городом, Брейн свернул с шоссе и по грунтовке заехал в небольшую рощу. Перевел дух, огляделся и достал из поясной сумки один из двух остававшихся телефонов.

Включил его и стал по памяти набирать номер.

Ответили довольно быстро.

– Привет, Томас.

– Привет, ты не спишь?

– Нет, я ближе, чем ты думаешь.

– Вот как?

– Чего звонишь?

– Ты сказал, что можно, если будут вопросы.

– Хорошо. Тебе какой город ближе – Гронфельд или Джинбау?

– Первый.

– Отлично. Тогда через час – тридцать второй километр шоссе «цэ-четырнадцать». Успеешь?

– Успею. Кто будет?

– Я буду с водителем. Мы остановимся проверить колеса или что-то там.

– Понял. Буду ждать.

Закончив разговор, Брейн нашел подходящую лужицу и бросил туда телефон. Затем вернулся в машину, завел двигатель и выехал на шоссе. До указанного места ехать было недолго, и он управился за полчаса. Бросив машину в зарослях кустарника, прошел пешком двести метров и спрятался напротив километрового столба.

Вильямс прибыл минута в минуту. Черный джип притормозил, съехал на обочину, и водитель вышел, чтобы постучать ногой по колесам. Пассажир вышел тоже, и Брейн, сразу узнав его, выбрался из своего укрытия.

Вильямс молча пропустил его на заднее сиденье, сел сам, и водитель тотчас тронул машину. Они разогнались, и лишь спустя минуту Вильямс сказал:

– Ты неплохо выглядишь, учитывая обстоятельства.

– Спасибо.

– Хочешь чего-нибудь съесть? У меня тут есть холодильник и печка. Горячие бутерброды, например.

– Может, чуть позже. Ты как тут оказался?

– Ну, когда взбаламучивают воду, можно поймать хорошую рыбу.

– Значит, я тот лох, который для вас баламутит воду?

– Ты для нас не лох, ты для нас счастливое обстоятельство.

– Поймали что-то?

– Ты правда надеешься получить ответ? – усмехнулся Вильямс.

– Разумеется, нет. Но лицо у тебя довольное.

– Это потому, что я рад тебя видеть.

– Мне кто-то помогал сегодня. Два выстрела оказались очень кстати.

– Да, тебе кто-то помогал, – кивнул Вильямс. – Но не мы.

– А кто?

– Стрелял некто Сван, король местных киллеров. Стоимость простого заказа от восьмидесяти тысяч рандов.

– И кто благодетель?

– Об этом пока нет никакой информации. А что твоя коллега?

– Она оказалась не совсем той, за кого себя выдавала.

– Я так и думал.

Они какое-то время ехали молча.

– Деньги она тебе заплатила сполна?

– Сполна.

– Зачем же ты держался возле нее до последнего, ведь наверняка что-то подозревал?

– Подозревал, но хотел убедиться. Но до этих денег, полагаю, мне не добраться. Там выставят пост и засекут меня при переводе.

Вильямс усмехнулся.

– Что?

– На твоем счету уже нет никаких денег.