Игра без правил, стр. 55

Опять свернули и снова нарвались на очередную полицейскую облаву, и так еще четыре раза, пока наконец не были вынуждены выбрать единственное остававшееся свободным направление – Лапуту.

– Похоже, это судьба, – сказал Брейн, останавливаясь напротив покривившегося указателя.

– Ты думаешь, вся эта полиция – за нами?

– За одним из нас – точно.

– То есть у тебя и до меня были проблемы?

– Да.

– И ты не сказал об этом?

– Ты не спрашивала.

– Я… Я просто не успела, ты практически похитил меня, а потом… раздел прямо в номере. Я даже думала, что ты убьешь меня или трахнешь.

– Это тактика. В состоянии шока ты не могла врать, – пояснил Брейн, и они поехали дальше по шоссе, за которым давно не ухаживали.

Придорожные травы никто не стриг, а кусты местами едва не перекрывали проезжую часть. На асфальте мелькали змеи и ящерицы, а птицы вили гнезда прямо над дорожным полотном.

– И что будет дальше – джунгли? – спросила Зои и нервно засмеялась.

– Да уж, джунгли, – произнес Брейн со странной интонацией, потягивая носом знакомый запах саргассов.

– Холмы, холмы и холмы, – заметила Зои спустя полчаса.

– Холмы и сырость.

– Ненавижу сырость.

– Никто не любит сырость, если он не жаба.

Они помолчали несколько минут, потом Зои увидела новый указатель.

– Через пятьсот метров бензоколонка. Как думаешь, она еще работает?

– Может, и работает, по этой дороге иногда ездят. Но у нас еще есть горючее.

Вскоре показалась бензоколонка с прилагающимся магазинчиком. Издалека все выглядело вполне прилично, но, подъехав ближе, Брейн увидел обшарпанные стены, которые не подновляли несколько лет, выщербленный асфальт и всего пару колонок, над которыми горели сигнальные фонарики.

– Жизнь еле теплится, – заметила Зои.

Брейн притормозил и подъехал к колонке с топливом «супер», хотя автомобилю, на котором они ехали, вполне годился «стандарт».

– Зачем ты заехал? – спросила Зои.

– Нам нужно получить как можно больше информации, и это может оказаться последний источник.

– Но почему эта колонка?

– Потому что вряд ли здесь имеется настоящий «супер», его просто некому покупать. Скорее всего, только «стандарт».

– А что тогда в колонке со «стандартом»?

– Да все, что угодно, даже жидкость от блох.

96

Брейн вышел из машины и огляделся. На шоссе было пустынно. Порывы ветра трепали старую жестяную крышу над бензоколонкой, а за грязными стенами магазинчика едва слышно звучала музыка.

– Посиди пока в машине, я пойду на разведку.

– Нет, я с тобой, – возразила Зои, выходя следом. – Здесь нечего охранять – на дороге пусто. К тому же мне нужно кое-что купить.

– Ну хорошо, – согласился Брейн и первым зашел в павильон, придерживая дверь для Зои.

Звякнул колокольчик, и из подсобки вышел заспанный хозяин.

– Добрый день, – сказал он, внимательно разглядывая гостей и почесываясь.

– Добрый день, – ответил Брейн.

– Вы, часом, не заблудились? Дальше-то ничего уже нет. – И хозяин махнул рукой в сторону Лапуту.

– К сожалению, не заблудились, – доверительно произнес Брейн, подходя к прилавку. Зои отошла к полкам с рядами запылившихся товаров.

– И что же за дела вас сюда привели? – понизив голос, спросил хозяин.

– Я – частный детектив. Работаю на ту дамочку, – Брейн кивнул через плечо.

– О как, – покачал головой хозяин. – И чего расследуете?

– Не расследуем – ищем человека.

– Какого?

– Джеймса Лосберга. Якобы он раньше жил в Лапуту.

– Не знаю, жил ли он когда-то, мистер, но сейчас там никакого Лосберга нету. На весь город осталось двадцать человек и всех их я знаю наперечет, они у меня отовариваются и телеги свои заправляют.

– Кстати, о заправке – в колонке с «супером» хотя бы «стандарт»?

– Не хотя бы, мистер, а самый настоящий.

– Ну и отлично, мне этого достаточно.

Брейн снова покосился в сторону Зои, чтобы сохранить доверительную обстановку, и спросил:

– А что это за место? Кто там вообще живет и почему город забросили?

– Так тут же раньше война была.

– Война?

– Настоящая война с партизанами. Их там в джунглях была пропасть просто. А в Лапуту стояла военная база, откуда по этим партизанам стреляли и экспедиции делали, когда те совсем уже житья никому не давали.

– И куда все подевались?

– Десять лет назад иссякли скважины с ликвидумом, добычу свернули, возить через джунгли стало нечего, и партизанам грабить тоже нечего стало. Они ушли. А потом и военная база вместе со всеми добывающими и обслуживающими компаниями.

– Что за народ там остался? Бродяги?

– Нет, пара мелких фермеров, несколько пенсионеров, в том числе военный пенсионер – Гарри Дормунд, или, как его называют, Бешеный Гарри.

– Очень крут?

– Он служил на базе и успел выйти в отставку до закрытия. Когда все закончилось, не захотел никуда уезжать – остался охранять имущество.

– Он сторож?

– Неофициальный. База как бы законсервирована, там осталось почти все имущество. Предполагалось, что ее откроют, если возникнет необходимость, но потом про нее забыли, и пять лет назад туда наведались бандиты – хотели украсть оружие или еще что-то. Так вот Бешеный Гарри их отвадил. Туда проехало три машины, оттуда вернулась только одна, и больше никаких бандитов и воров в Лапуту не появлялось. С Гарри шутки плохи.

– Однако.

– Так что не советую туда соваться, неизвестно, как он вас там встретит.

– Да я бы и рад, – Брейн глазами показал на Зои. – Но она платит, и платит хорошо, я за такие деньги согласен возить ее по всему материку.

– Может, она тебе еще кое-чего подкидывает? – подмигнул хозяин.

– Пока нет, но я не теряю надежды, – шепотом ответил Брейн и тоже подмигнул.

Подошла Зои и сгрузила на прилавок свои покупки.

– Запакуйте это, – сказала она тоном, не терпящим возражения, и хозяин бросился вскрывать пачку пакетов, поскольку теперешние его покупатели давно уже экономили на упаковке и предпочитали уносить покупки в руках.

– И знаешь что… – произнес Брейн, прислушавшись к своей интуиции, – собери нам мясных консервов, хлеба, масла, фруктов, если найдутся.

– Фрукты – только сублимат. Но сублимат военный, капля воды, и клубника как только что с грядки.

– Хорошо, пакуй, и воды этой тоже не забудь.

Хозяин бросился стаскивать товары с запылившихся полок, а Брейн вдруг заметил в углу торгового зала огоньки еще живого банковского терминала.

– Эй, а он у тебя что, еще работает?

– Работает, – сказал хозяин. – Только кому это сейчас нужно? Мои клиенты на подножном корме живут, банковских операций не проводят.

– Ну что же, хотя работа еще не закончена… – Зои встретилась взглядом с Брейном и улыбнулась. – Но я тебе верю, разбойник, пойдем, соединимся в едином порыве.

Терминал действительно работал, и на хорошей скорости – не пришлось долго ждать, пока карточки будут опознаны, все произошло за секунды. Потом Зои набрала нужную комбинацию, и все восемьсот тысяч рандов упали на счет Брейна.

Сделав свое дело, Зои вытащила карточку и отошла, а Брейн еще какое-то время любовался новым состоянием своего счета.

Мечта о доме у теплого моря становилась все ближе, однако праздновать он не спешил – понимал, что все могло перемениться.

97

В начальственный кабинет на самом вернем этаже бетонной высотки ворвался офицер разведывательного отдела. Он столько дней провел на рабочем месте без душа и регулярного питания, что теперь, когда удалось засечь объект, презрел всякие условности.

– Сэр, мы его засекли! Мы его поймали!..

Но, натолкнувшись на строгий взгляд скучающего начальника, офицер остановился, поправил китель и пригладил волосы.

– Что у вас, майор Квазик?

– Сэр, мы сумели засечь этот автомобиль.

– Что за автомобиль?