Игра без правил, стр. 48

С шоссе к мотелю свернул пикап. Он двигался рывками и временами съезжал на обочину, как будто его водитель был пьян. Тем не менее машина добралась до мотеля и неловко, наискось, встала на площадке перед дверью под вывеской.

Из кабины вышел Эфенди. Его правая рука висела, рукав был окровавлен, но в левой он уверенно держал пистолет.

Толкнув ногой дверь конторки, он вскинул пистолет и несколько раз выстрелил, но грохот выстрелов заглушил рев очередного взлетавшего грузовика.

85

Брейн проснулся от холода. Открыл глаза и увидел Зои, которая намотала на себя все покрывало и прижалась к Брейну, ища возможность согреться. Она крепко спала, и Брейн осторожно поднялся, чтобы ее не побеспокоить.

От его дыхания валил пар – в комнате было ниже нуля, а значит, где-то произошла поломка или… Или кто-то тупо пытался выкурить их отсюда.

Брейн сделал несколько разминочных движений и поежился, чувствуя, что одежда на нем отсырела.

Потом взял со стола пистолет, проверил его и, сунув за пояс, стал открывать первую дверь.

Повернул штурвал, и замок послушно ушел в гнездо. Открыв дверь, Брейн вышел в технический коридор, где было немного теплее. Подойдя к следующей двери, он приложился ухом к холодному железу, но ничего, кроме гудения, не услышал.

Сходив за кожаной курткой, он вернулся, повернул очередной штурвал и, выдержав паузу, толкнул тяжелую дверь, сразу ощутив, как из трюма начал поступать теплый воздух.

Брейн стоял перед открытой дверью и смотрел на неясные тени – слева за стеной кто-то прятался, но один человек или более, разобрать было трудно.

Можно было выстрелить не глядя, но это в планы Брейна не входило, и он, выставив край куртки, тотчас бросил ее на пол.

За промелькнувшим ломиком мимо пролетел бедняга Вольф.

Брейн коротко ударил его ногой по ребрам и, выйдя из укрытия, дал по лицу напарнику Вольфа с надписью на планке– «механик Фрум».

Фрум сразу сложился и затрясся, закрываясь руками. Брейн повернулся к лежавшему Вольфу и сказал:

– Вставай.

– Ты бить будешь… – простонал тот.

– Конечно, буду, но ведь ты заслужил?

– Заслужил.

– Тогда вставай.

Вольф поднялся, и Брейн прошелся кулаком по его бокам и солнечному сплетению. Потом еще добавил по печени и спросил:

– Все понял?

Вольф кивнул.

– Тогда иди и включи отопление, а то я вернусь и прострелю вам обоим ноги.

В дополнение к словам Брейн сунул под нос Вольфу «девятку», и тот всхлипнул.

– Будете хорошо себя вести, получите весь товар из сумки.

– Правда? – удивился Вольф.

– Правда. Он мне не нужен. Ну и в виде особого бонуса я ничего не расскажу Эфенди про ваши фокусы.

Злоумышленники переглянулись. Они ожидали худшего.

– Мы будем хорошо себя вести, сэр, – заверил механик Брум.

– Да, сэр, – кивнул Вольф, который чувствовал себя скверно – у него было сломано ребро.

– Вы свободны, господа, – сказал Брейн, и горе-налетчики ретировались.

Обернувшись, он увидел выглядывающую из-за угла Зои.

– Ты почему не спишь?

– Выспалась, – сказала она, показав «рино».

– На тебя можно положиться.

– Полагаться, – поправила она его и ушла в комнату. Брейн вернулся следом, закрыв обе двери. Теперь тепло поступало без ограничений и температура поднималась.

– Я хочу есть, – сказала Зои.

– Ты хочешь есть? – переспросил он, понимая, что снова дал маху. Сам-то он мог терпеть голод и жажду хоть трое суток, но вот Зои…

– Я хочу есть! – повторила она.

– Я слышал. Возьми вот это, – и он протянул ей выуженный из нагрудного кармана батончик «Спорт», уже довольно помятый.

– Что это за дрянь? – сморщилась Зои.

– Он очень питателен, в нашей ситуации лучший вариант.

– Я поверить не могу, что ты продумал все, кроме запаса еды.

– Я продумал. Это и есть запас. Пока мы беглецы, другого и не надо.

Зои покачала головой, всем видом показывая, что разочарована.

– Ну хорошо, поищи в баре, наверняка там что-то осталось.

Зои прошла в другую комнату и действительно что-то нашла.

– Здесь есть вода! Две большие бутылки! – радостно сообщила она.

– Что еще?

– Чипсы и две пачки вафель – лимонные и шоколадные!..

– Мне оставь чипсы.

– Договорились.

Зои вернулась с трофеями и бросила их на кровать.

– Кажется, там появилась горячая вода, я приму душ.

– Конечно.

– Что «конечно»? Ты купил мне какое-нибудь белье?

– Разумеется, купил, – ответил Брейн, вскрывая упаковку с чипсами. – Там, в бауле, – слева в кармашке.

Зои бросилась к багажу, порылась в нем и распрямилась, держа упаковку на вытянутой руке.

– Что это?

– Белье для тебя, – ответил Брейн, пробуя чипсы.

– Но это бикини, да еще на размер больше моего!..

– И что?

– А то, что я ношу – танго!

– Я помню, – кивнул Брейн. – Кружевные танго, практически прозрачные. Но с бикини проще угадать размер. Я ошибся всего на один размер, так что давай, дуй в душ, а я на очереди.

Зои гневно встряхнула головой и направилась в душевую с тем, что было.

– Там еще вся оснастка на случай особенных дней, – вспомнил Брейн, налегая на чипсы.

– Я уже видела, – ответил Зои и, взявшись за ручку двери, остановилась. – Спасибо, что не предлагаешь принять душ вдвоем! – с вызовом произнесла она и хлопнула дверью.

– Пожалуйста. Мне нравятся девчонки посимпатичнее, – обронил Брейн, вытряхивая в рот остатки из пакета.

– Что?! – воскликнул Зои, распахнув дверь.

– Тебе показалось. Мойся давай, ты здесь не одна.

Зои снова захлопнула дверь, громко щелкнув замочком, а Брейн отбросил пачку и завалился поперек кровати, глядя в потолок. Этот спектакль ему даже понравился после их сумасшедшей гонки.

86

Тормозные двигатели взревели с утроенной силой, и, растопырив опоры, грузовик стал опускался на выщербленный бетон порта «Хаузер-Исла» планеты Карсавей.

– Сколько до касания? – прокричал Брейн, поскольку в штурманском отсеке шум был такой, будто кабина находилась снаружи корпуса.

– Две с половиной минуты! – прокричал Вольф.

– Хорошо, держи, вот твой гонорар!

Брейн подал Вольфу сумку с наркотиками, и тот, заглянув в нее, радостно закивал, понимая, что тут значительно больше обещанного.

– Дай-ка телефон! – попросил Брейн, и Вольф без колебаний отдал свой аппарат.

Брейн вышел в коридор и, встав рядом с точкой передачи – участком судна, построенного из радиопроницаемых материалов, набрал код аварийной службы.

– Оператор Малленз, слушаю вас, – отозвался женский голос.

– Слушай меня, тварь! – пророкотал Брейн, стараясь, чтобы его голос звучал как можно злее. – Я спускаюсь в порту Хаузер, при мне восемь тонн взрывчатки, и я собираюсь разровнять ваш город в пыль! Я собираюсь истребить всех ваших копов в наказание за вашу подлость! Мой корабль – «Фарнезия», что означает – месть без ограничений! Трепещите, твари, я иду!

Сказав все, что посчитал нужным, Брейн вернул аппарат Вольфу и вышел к коридор, держась за стены, поскольку в этот момент судно затряслось от выброса тормозных масс топлива.

Двигатели взревели сильнее прежнего, и опоры ударились о бетон. Судно приземлилось.

Аппарели еще не успели коснуться бетона, как Брейн с Зои соскочили на поле и поспешили к штабелям из ящиков, куда Брейн настойчиво увлекал спутницу.

– Что происходит, почему мы бежим?! – возмущалась она.

– Потом объясню, шевели ботинками, сейчас здесь будет полиция.

И действительно, едва они юркнули между стеллажами, послышались полицейские сирены и по желтым дорожкам портовых служб понеслись прорвавшиеся на территорию полицейские.

С ходу заголосили громкоговорители, призывая террористов сдаться, поскольку их песенка спета. Одна, две, три… Двенадцать машин с вооруженными до зубов полицейскими окружили раскаленный корпус прорвавшегося через атмосферу грузовика.