Игра без правил, стр. 44

«Как они это делают?» – спросил себя Брейн, которому и раньше приходилось видеть женщин, ухитрявшихся сводить к формальности даже скромную с виду одежду.

Зои не вихляла бедрами, однако Брейн поймал себя на том, что с трудом мог оторваться от созерцания ее походки.

Она вошла в здание, и Брейн перевел взгляд на бродячую собаку, которая выискивала съестное по углам и канавам. В какой-то момент она остановилась и внимательно посмотрела на Брейна, должно быть, ожидая, что он бросит ей кусок хлеба или даже колбасы. Но у него ничего не было, и от этого ему сделалось неловко, ведь собака не понимала, она думала, что он жадный.

Вскоре вернулась Зои. Она надела шлем и села позади него.

– Куда теперь? – спросила она, прижимаясь к нему – возможно, не осознавая этого.

– Поселение Салмоника, двести тридцать четыре жителя, терминал банка «Иверслейд».

– Поехали!

Через два часа они вернулись на второстепенное шоссе и продолжили марш на Гонолулу, до которого оставалось чуть менее часа. Брейну показалось, что Зои утомилась, она обвила его руками и как будто дремала.

Уже в сумерках они прибыли к какому-то заведению, обставленному мотоциклами, вокруг которых прохаживались люди в кожанках – мужчины и женщины.

Они курили, пили пиво из бутылок и плевали под ноги.

– Где мы? – спросила Зои, снимая шлем.

– Верден. Небольшая деревенька по пути к грузовому порту.

– И что нам здесь нужно?

– Здесь хорошее пиво и чистые туалеты.

– Откуда ты это знаешь?

– А вот, – указал Брейн на экран навигатора. – Тут вся информация, так что пойди отлей, потом может не подвернуться подходящего случая.

Зои взяла сумку, но Брейн остановил ее.

– Мы же байкеры, хотя и кевохи – «плюшевые байкеры», но сумочка в комплекте с кожаной курткой и штанами никак не вяжется.

– У меня там все необходимое… Деньги…

– Деньги выложи и возьми это.

Брейн достал из своего баула простенький рюкзачок.

– Брось туда сумку, а деньги я спрячу у себя.

С этими словами Брейн взял пакет с пачкой банкнот и сунул в карман куртки.

– А если кто-то заметит, как я вытаскиваю сумочку из рюкзака?

– Скажешь, сперла у лохов на заправке. Здесь это любят.

78

Зои направилась к заведению, а Брейн проверил, насколько надежно держится на подножке мотоцикл, и двинулся к группе настоящих байкеров, которые в отличие от их более шумных собратьев в баре вели неспешную беседу.

Уже по их виду Брейн опознал «деловых» – представителей той части байкеров, которые вели коммерческую деятельность своих банд, в то время как подавляющее большинство их собратьев были байкерским пушечным мясом.

– Господа, не сочтите за дерзость – позвольте мне присоединиться к вам, – попросил Брейн, подходя к группе из пяти байкеров.

Компания притихла, внимательно изучая чужака в слишком пестрой, по их мнению, амуниции.

У Брейна не было ни герба, ни знаков различий внутри ордена, если бы он к таковому принадлежал. Прежде на его куртке все это имелось, но он их спорол, оставив темные места на старой выгоревшей коже.

– Ты кто такой? – выступил вперед один из группы.

– Я прохожий, который нуждается в помощи.

– Мы не подаем.

– Зато подаю я. Хочу купить дури на десять штук. Прямо сейчас. Взять и разъехаться.

Байкеры стали переглядываться, оценивая чужака.

– Сдается мне, прохожий, что ты коп, – сказал один из них, делая движение, как будто ищет за поясом пистолет.

– Не шуми. У тебя в кармане сканер, достань его и проверь, есть ли в эфире какой-нибудь канал. Давай включай, я не обижусь.

Байкер ухмыльнулся и действительно достал прибор размером с сигаретную пачку, стоивший как половина стоявших здесь мотоциклов.

– Да, прерывистый сигнал имеется, но это не то, – сказал он.

– Не то, – подтвердил Брейн. – Итак, мы можем провести сделку?

Байкеры снова стали переглядываться.

– В чем проблемы, ребята? Вы приносите товар, я отдаю деньги, и вы меня больше не увидите.

– А бабло у тебя с собой? – спросил самый здоровый парень с рыжей шевелюрой и нашивками «полковника».

– Разумеется.

– Выворачивай карманы, мы должны увидеть деньги.

– И не подумаю, – возразил Брейн.

– Покажи денежки, иначе пролетишь с товаром и деньгами.

– Я так не думаю, – усмехнулся Брейн.

– Ты не из системы, – сказал рыжий, приподнимая куртку, где за поясом был пистолет.

– Как это поможет тебе выжить? – спросил Брейн, также приподнимая куртку.

– Ладно, Бразняк, заканчивай комедию, – вмешался другой байкер.

– Сколько ты хочешь и чего? – обратился он к Брейну.

– Возьму товар на десять штук. Что вы можете предложить?

– «Каштан», «белорепие», «кристалл четырнадцать» и «период полураспада».

– Возьму «каштан», я люблю, чтобы все было экологично.

Байкеры засмеялись. Даже растительный «каштан» давно производился в лабораториях.

– Три фунта – и деньги на бочку, – сказал байкер.

– Четыре фунта, – возразил Брейн.

– Хорошо, но деньги прямо сейчас.

– Тащи, – пожал плечами Брейн, и один из байкеров поспешил к прицепу, привязанному к трайку вожака банды. Вскоре он вернулся с тугим пакетом. Брейн взял его и, взвесив на глазок, кивнул.

– Годится? – спросил один из байкеров.

– Обман, конечно, но в пределах разумного.

– Тогда давай бабло.

Брейн на ощупь отсчитал в кармане десять тысяч и отдал продавцу. Тот внимательно пересчитал их, принял от товарищей раскуренную сигарку и глубоко затянулся.

– Ты вообще откуда, кевох?

– Мимо ехал. Увидел вас, решил бабла срубить.

– А куда продавать станешь?

– Куда-нибудь продам, – улыбнулся Брейн и, увидев, что Зои вышла из заведения, махнул байкерам рукой. – Всего хорошего, братцы.

– Эх и баба у него! – заметил кто-то из них.

– И чего? – резонно заметили ему.

– Пойду заберу.

– Пойди забери, – так же легко посоветовали ему, и компания зашлась в хохоте, потому что дальше слов дело не пошло.

Незнакомая парочка укатила, и никто не решился их остановить.

79

О том, что они подъезжают к дальнемагистральному порту, откуда грузовые суда уходили прямо в космос, стало понятно еще за полтора десятка километров до этого места. Низкий рокот двигателей в миллионы киловатт, поднимавших в рывке с бетонного поля тысячи тонн, заставлял содрогаться шоссе и деревья, росшие вдоль дороги. А лакированные авто даже в свете фонарей уже не выглядели такими пижонами, как еще недавно днем, – рев огромных машин заставлял их смотреться скромнее.

– Куда мы теперь едем, мистер Цварковски? – крикнула Зои.

– Зови меня Томас Брейн.

– Ты сменил имя?

– Специально для тебя. Теперь нам надо попасть на грузовик.

– А как? Они что, продают билеты?

– Бывает, что продают. Но нам этот вариант не подходит, там нужно официально регистрироваться.

– Понимаю. Томас… Брейн…

– Чего?

– Ничего, я привыкаю к твоему новому имени.

Больше Зои не задавала вопросов, она устала и полностью доверилась своему наемнику – похоже, он знал, что делал.

Было уже темно, когда мотоцикл остановился возле мотеля, расположенного на окраине поселка и примыкавшего к территории космодрома. Поселение раскинулось между холмами, и они отчасти защищали его от грохота орбитальных транспортов. И хотя приезжим этот рев казался непереносимым, местные давно привыкли и не обращали на круглосуточный шум внимания.

Мотель назывался «Комета», и площадь перед ним была заставлена машинами работников космопорта, причем некоторые авто были служебными и помимо эмблемы космопорта носили дополнительные надписи вроде «Сортировочный терминал Юг-Альфа», «Мехотдел, администрация», «Дежурный диспетчер МПС-24».

– Заночуем здесь, – сказал Брейн, ставя мотоцикл на подножку. Зои покорно сошла на землю, и Брейн снял с багажника баул.