Игра без правил, стр. 29

– Сожалею. Когда она появилась, я понял, что она его как-то нейтрализовала. Она сказала, что обошлась по минимуму.

– Врач сказал – хотела убить, просто у Освальда крепкий свод черепа.

– Меня хотела уделать ножом.

– Когда?

– Когда твои ребята ворвались, я ее только что выключил.

– А чем занимались до этого?

– Чем и должны были. А потом у нее сдвинулась крыша, вспомнила про какую-то школьную записку, стала орать и бац в матрас ножом.

– Почему в матрас?

– На нем был я.

– Понятно. Значит, это она помогла тебе у «сельских»?

– Да, я заехал ей ногой в голову, она хотела выстрелить парализатором, но тут я сказал, что узнаю ее. Она задала несколько проверочных вопросов, я ответил. Одним словом, все сложилось, и она помогла мне потянуть время.

– Ты должен был рассказать мне.

– Ты обо мне и так слишком много знаешь.

– Не я, Томас, а контора. Я всего лишь пользуюсь ее архивами, где и про меня намыто немало.

– У тебя какие-то новости? – спросил Брейн, когда они прошли молча еще метров пятьдесят.

– Да, и не очень хорошие.

Они снова остановились, и Вильямс огляделся, словно боялся, что его подслушают.

В двадцати шагах от них остановился Рон, чуть дальше притормозил следовавший за ними внедорожник.

– На одной из осей вашего броневика нашли ретранслятор.

– На КТМ?

– Вот именно. Пока эксперты разбираются, но уже понятно, что эта штуковина помогла взломать приходящий сигнал обновления программы, и, уже танцуя от него, злоумышленники прорвались на сервер.

– И благодаря тому же ретранслятору могли водить нас на обратном пути, когда загоняли в ловушку.

– Возможно.

– Эх, – выдохнул Брейн, и они пошли дальше. – Не хотел бы я во все это ввязываться. Где-то серьезно протекает, и скоро начнут мочить всех подряд.

– Кто и кого будет мочить? Чего ты паникуешь?

– Одни станут подчищать свои ошибки, другие – отрубать ведущие к ним ниточки.

– Откуда ты знаешь, ты же там ни дня не работал?

– Кино смотрю, – пожал плечами Брейн, и они немного посмеялись.

– Ну ладно, надо тебя спасать, – сказал Вильямс и сделал знак, чтобы машина подъехала.

– Когда и как?

– А прямо сейчас. Отправимся в аэропорт – и лети куда хочешь.

– Так уж и куда хочешь? – недоверчиво переспросил Брейн и, пригнувшись, забрался в салон внедорожника.

– Точно тебе говорю, – заверил Вильямс, садясь рядом. – Банковская карта с тобой?

– Да.

– Ну а большего тебе не нужно. Остатки твоих служебных денег переведут на счет автоматически, они ведь сами виноваты, что разорвали с тобой контракт.

– Думаешь, разорвали?

– Хочешь съездить убедиться?

– Нет, не хочу.

Машина резко тронула и помчалась по наполовину пустым улицам.

– Мы связались с ними и посоветовали завершить с тобой все отношения по контракту, а потом забыть, что у них был такой сотрудник.

– Это хорошо, а как мои ребята?

– Они уже не твои, Брейн. Они выживут, это я могу тебе обещать, однако у них все не так безоблачно, как у тебя, что-то на них повесят, если не наши, то «сельские».

Брейн кивнул. Он чувствовал себя виноватым, что по сравнению с Харви, Ляминеном, Леоном и другими оказался в хорошей позиции.

– Перестань вздыхать, Томас. Они подписывали контракт, где обговаривалось, что с ними может произойти все, что угодно, – ведь это война. И потом, если бы не ты, «сельские» всех бы уже закопали.

– Это да, – согласился Брейн, и от этой мысли ему стало легче. – А где этот аэропорт?

– Совсем близко. Наберись терпения или подреми.

52

Брейн набирался терпения, потом дремал, но внедорожник продолжал глотать километр за километром и ничего не менялось. Вильямс читал сводки, кому-то звонил и отдавал распоряжения, сам получал звонки и отвечал: «Слушаюсь, сэр». Потом опять листал документы, задумчиво смотрел в окно, набирал новый номер и грозил «подвесить за одно место, если вечером не будет результата».

Он был еще тем начальником, и Брейн был рад, что доводился ему приятелем, а не подчиненным.

Когда стемнело, они остановились возле заправки и заночевали в прилегающем мотеле, а как рассвело, съели скверный завтрак в здешней забегаловке.

Морщась от ядовитой отрыжки, погрузились во внедорожник и снова отправились в дорогу, где Вильямс опять взялся за телефон и принялся стращать тех, кто его боялся, и смиренно принимал угрозы тех, кто мог угрожать ему.

Чувствуя накал обстановки, Брейн решил вопросов не задавать, однако через пару часов после завтрака они, добравшись до какого-то городишки, круто повернули в другую сторону и, проскакав по лесной грунтовке, вырулили к проходной, которую охраняли серьезные часовые. Они тщательно проверили документы, козырнули и открыли шлагбаум.

– Неужели приехали, Мартин? – решился подать голос Брейн.

– Радуйся, что у нас тут еще дела неподалеку, не то пришлось бы чикилять в эту глушь на спортивном велосипеде.

– Спасибо, господин генерал-майор.

– Вот это приятно, вот это уважение по полной форме. А то меня тут кличут – «шеф» или за глаза «мститель». Тебе бы такое понравилось?

– Никак нет, господин генерал-майор.

– Хороший ты человек, Томас, уважительный, даже отпускать не хочется. Может, вернешься к нам в «Орел»?

– Нет уж, зря, что ли, я столько терпел?

– И то верно, выходи, будем ловить для тебя большую птицу.

Аэродром представлял собой одну-единственную полосу, карман для стоянки пары самолетов и несколько площадок для винторам и геликоптеров.

Видимо, особой важности этот объект не представлял, поскольку за много лет вдоль полосы выросли молодые деревья, и хотя самые близкие к полосе были срезаны, все это напоминало тайную полосу, какими пользовались наркодельцы.

Из всех площадок занята была только одна – одиноким и забытым геликоптером, который, судя по виду, не поднимался уже давно. Между тем радар на диспетчерской вышке крутился, и, значит, к работе аэродром был полностью готов.

– Вот отсюда мы тебя и отправим, – сказал Вильямс, останавливаясь на краю поля.

– На чем?

Вильямс взглянул на часы, потом на облачное небо и сказал:

– Через десять минут будет транспорт, и полетишь в цивилизацию. Я тебе даже завидую.

Брейн кивнул. Он полагал, что они дожидаются какого-нибудь спортивного самолетика или связной винторамы – маленькой, юркой, на пару пассажиров. Но время шло, а никаких малых воздушных судов не появлялось, а из облезлого ангара вдруг выехал здоровенный заправщик с облитой топливом горловиной. Он проехал на разворотную площадку и остановился. Наблюдая за ним, Брейн не сразу заметил возникший вдруг гул, и вскоре на высоте метров двухсот над аэродромом прошла большая машина.

Стоя под деревьями, он не смог разглядеть ее лучше.

Решив не задавать Вильямсу лишних вопросов, Брейн стал ждать и прислушиваться. Тяжелая машина сделала разворот и пошла на посадку с невидимого дальнего конца полосы.

Послышался визг тормозов, взметнулся дым от горящей резины, а затем появился огромный шестимоторный бомбардировщик.

Когда он мчался по полосе, края его крыльев срезали макушки молодых деревьев, а трава пригибалась от дыхания раскаленных движков.

Засвистел реверс, застучали перегруженные тормозные колодки, и машина стала замедляться, так что к моменту, когда бомбовоз прокатился мимо озадаченного Брейна, был шанс, что машина не выкатится за пределы поля.

Благополучно погасив скорость, бомбардировщик развернулся на круге, прополз еще немного и замер напротив заправщика, из кабины которого тотчас выскочили два техника и потащили негнущийся шланг к приемному клапану.

– Ну вот, Томас, карета подана! – объявил Вильямс, делая царственный жест.

– Что, я могу идти и садиться?

– Разумеется. Они доставят тебя в Глинтвер.

– Я понятия не имею, где это, – пробурчал Брейн, уже направляясь к самолету.