Потерянный принц (ЛП), стр. 58

— Но он послушает тебя, — сказал я Паку. — Кто-то же должен рассказать обо всем дворам.

— Ты хочешь, чтобы я был мальчиком-посыльным? — снова скрестил руки Пак. — Я что, похож на почтового голубя? А вы сами, что планируете делать? — Он обвел нас всех взглядом, задержав его на Кейране, и улыбнулся. — Я, пожалуй, лучше пригляжу за вами.

— А как же Грималкин?

— Комок шерсти? — Пак хмыкнул. — Да он, скорее всего, нас вместе и свел. Захочет увидеться со мной — сам найдет. С вами мне явно будет веселее.

— Мы сами справимся.

— Да ты что. Глядя на твою руку, я бы так не сказал. И как бы отреагировала Меган, узнай она, где вы находитесь сейчас? Вы оба? — бросил он взгляд на Кейрана.

— С нами все будет в порядке, — настаивал я. — Мне не нужна помощь Меган. Как-то же я справлялся все эти годы без нее. Что-то раньше она за мной не следила.

Горящие глаза Пака сузились до крохотных щелочек. От него повеяло опасностью, и я тут же сменил тактику:

— И потом, мы собираемся вернуться к Лэнанши, дать ей знать, что все фейри исчезли отсюда.

— И дворы должны быть в курсе того, что происходит, — добавил Кейран. — Ты сам почувствовал, как действуют эти существа. Как думаешь, сколько времени им потребуется для того, чтобы убить всех изгнанников в этом мире и добраться до Небывалого?

— Ты должен пойти и рассказать обо всем, что видел, — поддержал его я. — Если ты скажешь Оберону…

— Меня он тоже может не послушать. — Вздохнув, Пак почесал в затылке. — Но… вы правы. Ладно. — Он шумно выдохнул. — Кажется, следующая моя остановка — Аркадия. — Уголки его губ снова изогнулись в зловредной ухмылке. — Пришло время вернуться домой. Титания будет так счастлива, видеть меня!

При упоминании имени Титании Анвил вздрогнула и обняла себя руками. На ее лице была написана тоска. Она соскучилась по дому, и было очевидно, что ей очень хочется вернуться к Летнему двору. Кейран, наклонившись, прошептал ей что-то на ухо, и она ему благодарно улыбнулась.

Они не видели, как смотрел на них Пак — задумчиво и тревожно, его лицо потемнело. Не видели, как сузились его глаза, а губы сжались в тонкую линию. По моей спине пробежал холодок, но прежде чем я успел что-либо сказать, Летний Шутник громко зевнул и потянулся, подняв длинные руки над головой, и напугавшее меня выражение его лица испарилось.

— Что ж, — протянул он, встряхнув руками, — тогда я отбываю ко двору. Уверены, что вам не нужна моя помощь? Такое ощущение, что я пропускаю все веселье.

— С нами ничего не случится, Пак, — ответил ему Кейран. — Если увидишь моих родителей, скажи, что я сожалею, но я должен был уйти.

Пак поморщился.

— Ага, представляю, чем мне это светит, — пробормотал он. — Так и слышу уже, что мне скажет на это снежный мальчик. — Покачав головой, он сделал пару шагов назад и вокруг него завертелся водоворот из листьев и грязи. — Вы двое напоминаете мне, сами знаете, какую парочку. — Он усмехнулся и перевел взгляд с меня на Кейрана. — Может, поэтому вы мне так сильно нравитесь. Так что будьте осторожны, ладно? Если влипните в неприятности, то обвинят в этом, скорее всего, меня.

Воздушный вихрь из листьев и грязи бешено закружил, и Пак в нем становился все меньше и темнее, пока из верхушки циклона не вылетел огромный черный ворон. Поднявшись над деревьями, он улетел прочь.

— Ух, ты, — восхитилась Кензи, все это время молчавшая, что было ей просто не свойственно. — Я познакомилась с Плутишкой Робином.

— Угу, — буркнул я, прижимая руку к груди. Запястье безбожно болело, и разговор о сестре испортил мне настроение. — В пьесах он не настолько невыносим.

Разора почему-то мои слова развеселили, и он трескуче засмеялся, подпрыгивая на плече Кейрана. Принц вздохнул.

— Он не вернется в Аркадию, — уныло заметил он, глядя туда, где исчез из вида ворон. — Не сейчас. Он отправится в Маг Туиред или, по крайней мере, передаст туда сообщение. Пак обязательно даст знать моим родителям, где мы находимся.

— Ну, здорово, — проворчал я. — Значит, у нас мало времени на то, что бы мы там не собирались делать.

Кейран кивнул.

— Что теперь? — спросил он. — Вернемся к Лэнанши и сообщим ей, что ее парк превратился в мертвую зону?

— Я «за». — Я по удобнее устроил руку на груди, сжав зубы, когда запястье пронзило болью. — Если мы снова нарвемся на этих существ, то от меня толку будет мало.

— Тогда идем к мосту?

— Погодите, — вдруг сказала Кензи. Ее взгляд был устремлен к одной из башен замка — темной и смутной в лунном свете.

Я повернулся, проследив за ее взглядом, как раз в тот момент, когда на одной из смотровых площадок показался кто-то, озирающийся вокруг и вертящий головой. В тенях блеснули оранжевые глаза.

Глава 19

Вручение клинков

— Тодд! — закричал я, бросаясь вперед.

Темная фигура повернулась лицом ко мне, сверкнув расширившимися оранжевыми глазами. Я несся по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, с бежавшими за спиной Кензи, Кейраном и Анвил.

— Эй! — рявкнул я, когда фигура перелезла через край стены и, хрюкнув, приземлилась на площадку. — Подожди, Тодд!

Я прибавил скорости, но фигура, промчавшись по внутреннему дворику, перемахнула через стену и прыгнула в расположенный внизу пруд, подняв тучу брызг.

— Анвил, — позвал Кейран, когда мы добежали до места, откуда полукровка спрыгнул в пруд — теперь он поспешно плыл от нас к берегу. — Ты можешь его остановить?

Летняя девушка кивнула. Как только полукровка достиг берега, она выбросила вперед руку, и его тело тут же оплели поднявшиеся с земли растения. Он закричал от страха и начал неистово вырываться, пока Анвил упеленывала его растительностью в один большой кокон.

— Попался, — пробормотал Кейран и прыгнул на стену. Присев на ней на секунду на корточки, и прекрасно удерживая равновесие, он спрыгнул вниз и с грациозностью кота приземлился на твердую землю. Вынув из ножен меч, он направился к полукровке.

Я хмуро проводил его взглядом — мне, простому смертному, пришлось снова бежать через двор, спускаться по ступенькам и мчаться к пруду. Кензи последовала за мной. Когда мы, наконец, добрались до пойманного полукровки, то увидели, что Кейран стоит в нескольких футах от извивающегося клубка растительности, вытянув руки и пытаясь его утихомирить.

— Успокойся, — говорил он тихим, мягким голосом. — Не волнуйся, я не причиню тебе вреда.

Полукровка ответил рычанием и выбросил в сторону Кейрана когтистую руку. Кейран с легкостью увернулся. Он был сосредоточен, глаза полу прикрыты, и я чувствовал исходящую от него пульсацию магии, от которой загустевал воздух. Я ощутил вялость и сонливость. Движения вырывающегося из растительного кокона полукровки замедлились, а затем он и вовсе застыл и до нас донесся громкий храп.

Кейран выглядел почти виноватым, глядя на переплетение лоз, сорняков, цветов и спеленатого ими полукровку.

— Он бы повредил себе что-нибудь, — тихо объяснил он, отступая, когда я встал на колени перед спящей фигурой. — Мне показалось, что так его легче всего успокоить.

— И правильно сделал, — пробормотал я, раздвигая растения здоровой рукой и открывая спрятанное под ними лицо — морщинистое, бородатое, с короткими загнутыми нижними клыками.

Я сник.

— Это не Тодд, — сказал я, вставая. Меня удивило мое собственное разочарование. Чего я ожидал? Тодд пропал в Луизиане. С чего бы ему появиться в Нью-Йорке?

Кензи прислонилась к моему плечу.

— Не Тодд, — подтвердила она, глядя на толстое бородатое лицо и торчащие из-за губ притупленные желтые зубы. — А кто это?

— Полутроль, — ответил Кейран. — Судя по всему, бездомный. Он, наверное, считал часть Центрального парка своей территорией.

Я хмуро смотрел на полутроля, раздосадованный тем, что это оказался не Тодд.

— И что нам с ним делать?

— Погодите. — Кензи обошла меня, опустилась на колени и принялась сосредоточенно освобождать полутроля от сорняков и лоз. Вытащив что-то маленькое и квадратное, она поднялась.