Жизнеописание Рутгерты Цимус (СИ), стр. 32

— … Положили семерых! — донеслось от другого стола.

— … Похитили! — догнал их возглас, когда они поднимались по лестнице в свою комнату.

— Настоящее похищение! — вместо приветствия воскликнул Рик, когда они вернулись с ужина.

— А ты откуда знаешь? Ты же всё время был в комнате! — изумилась Рутгерта.

— Ну, со слухом-то у меня всё в порядке, — хмыкнул дух. — Так что будем делать? — Другим — деловым — тоном спросил он.

— Ничего, — Дерек копался в багаже в поисках принадлежностей для купания.

— Как ничего?! Тут выкрали целого королевича, путешествовавшего инкогнито, перебили почти всю его охрану, а мы просто поедем дальше?

— Именно так, — согласился с духом Дерек. Наконец, он достал маленький деревянный тазик, кусок мыла, полотенце и щётку, и теперь не торопясь раздевался, чтобы переодеться в гостиничный халат лежавший тут же, на кровати. Общая ванная стояла отдельно во внутреннем дворе основного здания, и туда вёл короткий крытый переход. В комнате было прохладно — всё же близилась зима, а топили здесь из рук вон плохо, — но колдуна это, похоже, не беспокоило.

— А меня ты в своё время спас, — напомнила Рутгерта. Она была согласна с Риком: негоже оставаться в стороне, если можно как-то помочь. Тем более, в благодарность от королевской семьи можно получить что-нибудь хорошее.

— Прости, я не специалист по мальчикам, — сейчас Дерек был невероятно похож на Дарраха. — Да и если помнишь, с местным королём я расстался не на лучшей ноте.

— Какой же он бывает занудный, — вздохнула Рутгерта, когда за колдуном закрылась дверь.

— Это ты его раньше не видела, — хихикнул Рик. — Сейчас он очень даже ничего.

* * *

Утро выдалось на удивление солнечным. На небе, покуда хватало глаз, не было ни одного облачка, но настроению колдуньи скорее подошли бы гроза с сильным ветром.

Рутгерта и Дерек стояли на перроне в ожидании кареты: пока кондуктор проверит билеты, пока они погрузятся, лошади и возницы уже успеют поменяться.

— Господин Оттар! — внезапно раздалось сзади. — Сколько лет, сколько зим!

Дерек повернулся и посмотрел куда-то поверх головы Рутгерты:

— Господин Серас, — он слегка поклонился. — Какая встреча.

— Что вы здесь делаете? — к ним подошёл незнакомец. Высокий, поджарый, в чёрном дорожном костюме и с плащом, небрежно переброшенным через руку, он был слишком смугл даже для этих мест. Лицом он напоминал хищную птицу. И цепким взглядом внимательных карих глаз, и крючковатым носом.

— Удовлетворяем страсть к путешествиям, — улыбнулся Дерек. Сама вежливость, а не человек.

— Сомнительная страсть, — засмеялся господин Серас.

— Если бы не она, вряд ли мы когда-нибудь встретились, — засмеялся в ответ Дерек и сделал приглашающий жест: — Знакомьтесь, моя жена, госпожа Цимус. Господин Серас, главный королевский дознаватель.

— Много о вас наслышан, — господин Серас протянул ей руку. — Очень приятно увидеть вас воочию. Вы даже красивее, чем вас описывал господин Оттар.

— Благодарю, — Рутгерта приветливо улыбнулась, выдержав пытливый взгляд дознавателя, и пожала протянутую руку. «Жена? Много наслышан»? Очень интересно!

— А вы какими судьбами так далеко от столицы? — продолжил разговор Дерек.

— Вы слышали о похищении королевича? — вместо ответа спросил дознаватель.

— Краем уха, — кивнул колдун.

— Прибыл два часа назад на место преступления, — вздохнул южанин. — Вы ждёте почтовую карету, я так понимаю? — и, не дожидаясь ответа продолжил. — Я бы хотел попросить вас задержаться.

— Милая, что скажешь? — повернулся Дерек к Рутгерте.

Фарс, не иначе. Как можно отказать главному королевскому дознавателю?

— Мне может понадобиться ваша помощь, — поймал её взгляд господин Серас, будто бы сомневался в ответе. — Не так уж и часто в наших краях встречаются северные колдуны. Будет большой глупостью с моей стороны упустить такой шанс и не воспользоваться вашей поддержкой.

— Что вы, конечно, — согласилась Рутгерта. — Мы с радостью поможем расследованию, чем сможем.

— Тогда не будете ли вы против вернуться в гостиницу?

— Конечно. Идите, мы за вами, — Дерек наклонился к саквояжам.

— Я так надеялся уехать раньше, чем он здесь объявится, — тихо вздохнул колдун, когда главный королевский дознаватель немного опередил их.

— Не хочешь помогать? — так же шёпотом поинтересовалась Рутгерта.

— Нет, просто теперь мы в списке подозреваемых. Серас прав, не так уж часто в их краях встречаются северяне. А с учётом того, как я расстался с королём Релейем… — он замолчал разглядывая прямую спину идущего впереди южанина.

— Но мы бы и так были в списке подозреваемых?

— Пока они нас нашли бы, то уже разобрались, что мы ни при чём. А теперь придётся тут торчать неизвестно сколько.

— Кстати, «много наслышан»? — выгнула колдунья бровь.

— Одно время король хотел меня женить на своей дочери. Мне не повезло к тому моменту уже быть «женатым», — развеселился Дерек. — Пожалуйста, не разрушай мою легенду.

Рутгерта только вздохнула в ответ. Хотя приятно, что в выдуманные жёны Дерек выбрал именно её. Кстати, хорошая мысль. Если она уже будет «замужем», граф Эзенкей ведь не сможет на ней больше жениться? По крайней мере, пока жив её муж…

— Кстати, он назвал тебя Оттар? — вдруг вспомнила колдунья. — Это твой местный псевдоним?

— Нет, это моя фамилия. Ты же не думала, что я бесфамильный?

— Нет, но во всех книгах о тебе писали как о…

— «Морозном»? — колдун еле слышно засмеялся. — Вот это как раз псевдоним.

Рутгерта промолчала. Есть ли границы его скрытности?

Глава 15

— Королевич Табо возвращался домой, когда это произошло, — главный королевский дознаватель внимательно смотрел на колдунов. Рутгерта в ответ разглядывала его руки, сцепленные на столе. Дерек всем своим видом проявлял участие. — Мне уже сообщили, что вы должны были ехать в той же карете, но в последний момент передумали. Возможно, если бы вы были там, то всё закончилось бы совсем иначе, — господин Серас пытливо посмотрел на Дерека. — Почему вы решили остаться?

— Я думаю, вы помните, что с Его Королевским Величеством Релейем мы расстались не лучшими друзьями, — вздохнул Дерек. — Будем откровенны: когда я увидел в сопровождении песчаных гвардейцев, то в голове пронеслось много разных мыслей. К сожалению, я даже не мог подумать, что они могут быть всего лишь сопровождением королевича.

— Как жаль, — согласно кивнул королевский дознаватель, хотя по его виду было видно, что совсем не жаль. И что он не верит ни единому слову колдуна. — Может, видели что-нибудь необычное? Что-нибудь, что может натолкнуть нас на след похитителей.

— Хм… — Дерек нахмурился, будто бы пытаясь вспомнить. — Нет, не припоминаю. Вроде бы всё было, как всегда. Если не считать песчаных гвардейцев, конечно.

— Очень жаль, — опять согласно кивнул королевский дознаватель. — Госпожа Цимус, может быть, вы что-нибудь заметили?

— Ммм… — Рутгерта, как и Дерек сделала вид, что пытается вспомнить что-нибудь полезное. Раз он не сказал о том нервном типе, значит, так нужно. Она постарается подыграть ему в меру своих скромных сил. — Сожалею, господин Серас.

— Очень жаль, — королевский дознаватель вздохнул и поднялся из-за стола. — Здесь вы единственные, кто видел карету до нападения. Остальные пассажиры — ваши спутники — приехали на день позже. А тех, кто выжил после нападения, бандиты, похоже, забрали вместе с королевичем. Если вы вдруг что-нибудь вспомните, пожалуйста, незамедлительно свяжитесь со мной. Внизу будет постоянно дежурить кто-то из моих людей.

— Хорошо, господин Серас. Обязательно, — Дерек тоже поднялся из-за стола и протянул руку Рутгерте, помогая встать. Оказывается, каким галантным он может быть! Интересно, какое амплуа у него было при дворе? Дождавшись, пока главный королевский дознаватель почти дошёл до дверей, колдун его окликнул: — Хотя, постойте. Был там один тип. Милая, помнишь, нервный такой?