Маленький дракон, стр. 4

«Вот бы мне поселиться в этом замке! – мечтательно подумал Пупик. – Там, наверное, никто не живет уже давным-давно. А я там буду жить, и никогда не буду летать. Со временем у меня отвалятся крылья, и я стану превращаться в человека. Вот тогда-то я выберу себе самое наикрасивейшее имя на свете! Я одену доспехи, и стану рыцарем. По-моему, это в сто раз лучше, чем быть драконом!»

И Пупик решил убежать. И не завтра или послезавтра, а прямо сейчас, пока на смену ночной страже к расщелине не полетела стража дневная.

Он надел шляпу и перевязь с мечом, схватил волшебное зеркальце и торопливо направился к расщелине. Через нее еще во времена Торна был переброшен узкий подвесной мост. Перейдя через него, маленький дракон оказался в Голубой стране.

Маленький дракон - i_003.jpg

Глава четвертая

Пупик находит друга

Пупик увидел далеко впереди, за волнистой равниной, большой лес, и торопливо пошел в ту сторону. Он очень опасался, что взрослые догонят его прежде, чем он успеет спрятаться под деревьями. Ну, тогда ему влетит так влетит! И за бегство (о таком Черные драконы прежде и не слыхивали), и за башню Торна, и конечно же, за пропуск занятий в школе. А дома мама Альсагар ему еще добавит по попке – да так, что мало не покажется. Она хоть и добрая, а все же дракониха!

Но в синем безоблачном небе порхали только большие разноцветные бабочки. Они с удивлением глядели на странное создание, вперевалку шагающее в сторону леса. Таких смешных уродцев они прежде в Голубой стране не видали!

Наконец, Пупик добрался до опушки леса и сразу же юркнул под раскидистый вяз. И очень вовремя, потому что как раз в это время со стороны гор в небе появились несколько Черных драконов. Они летели низко над землей и внимательно осматривали окрестности.

Конечно же, исчезновение Пупика вызвало в драконьей стае переполох. Где его теперь искать, скажите на милость? А может, он случайно взял да упал в расщелину? Тогда пиши пропало!

Драконы некоторое время покружили над лесом, а потом улетели на юг. Пупик выбрался из-под дерева и с облегчением вздохнул.

– Повезло… – пробормотал он. – Ур-р-ра!

И он даже запрыгал от радости и захлопал в ладоши.

Э-эх, меня рядом не было! Вы, наверное, слышали, ребята, что шлепать детей ремнем очень непедагогично. Слово это очень хитрое, и не все взрослые его знают – вот наверное, потому иногда и устраивают особо нашалившим ребятишкам попошлепку вместо самой обычной головомойки. Я-то слово непедагогично хорошо знаю, и даже умею писать без ошибок. Но по такому случаю забыл бы, честное слово, и отшлепал Пупика по первое число! Чего надумал – сбегать из дома! А про маму он вспомнил? Бедная Альсагар в это время летала над расщелиной и плакала, вглядываясь в бездонную тьму. Она-то была уверена, что ее дорогой Пупик попросту взял да свалился в пропасть. Ведь он такой неуклюжий, и к тому же, еще совсем не умеет летать…

Но меня в тот день в Голубой стране как назло не оказалось. И поэтому глупого Пупика некому было поучить уму-разуму.

Попрыгав и покричав от радости, Пупик немного успокоился и пошел по звериной тропинке, ведущей вглубь леса. Он шел вперед, и все время гляделся в зеркало. Глупышу казалось, что он вот-вот начнет превращаться в человека. И до того загляделся, что взял да провалился в некстати подвернувшееся болото.

– Помогите! – закричал он, отчаянно барахтаясь в жиже.

Местные лягушки сочувственно смотрели на него и даже пытались помочь. Но они были такими маленькими и слабыми – куда им вытянуть дракона из болота!

– Ква, ква, ква-кой ты ква-шня! – квакали осуждающе лягушки.

С большого тополя вниз слетел воробей и уселся прямо на голове бедного дракончика.

– Фью-и, фью-и! Нечего ходить по земле, коли не умеешь, – прострекотал воробей. – Вот я в сто раз меньше тебя, а никогда не утону в болоте.

– Почему это? – беспомощно хлопая крыльями по жиже, спросил Пупик.

– Да потому, что я умею летать, фью-и, фью-и! И ты должен уметь летать, ведь у тебя есть крылья!

– А я не умею, – вздохнул Пупик. – Не успел научиться. Я думал, что ходить по земле куда лучше, чем летать… Помоги-и-ите!

– Ладно, фью-и, фью-и. Мы, крылатые, должны помогать друг другу! Пойду, поищу кого-нибудь посильнее воробья да лягушек.

Воробей улетел. И когда дракончик уже погрузился по шею в болото, на берегу вдруг появился мальчик в голубой одежде и с остроконечной голубой шляпой на голове. На его плече висела котомка. Мальчик изумленно округлил глаза, увидев дракончика. Но потом спохватился, сломал длинную ветку и протянул ее тонущему малышу. Лапы Пупика уже ушли в болотную жижу, но дракончик догадался схватить ветку зубами, и мальчик с большим трудом вытащил его из болота.

Так он познакомился с маленьким Жевуном по имени Сандр.

– Какое у тебя красивое имя! – вздохнул дракончик, сидя под деревом и стирая с себя грязь большими листьями лопуха. – А меня зовут… даже стыдно сказать, Пупиком!

Он весь сжался и даже закрыл глаза, ожидая, что мальчик начнет высмеивать его, как это делали маленькие драконы. Но Сандр только пожал плечами.

– А почему ты должен стыдиться своего имени? – удивился он. – Вот в нашей деревне старосту зовут Шышкарем. Смешное имя, верно? А все равно никто над ним не смеется, потому что он очень умный и справедливый. А имя – это не самое главное!

Пупик в сомнении покачал головой.

– Имя тоже важное дело, – упрямо сказал он. – Я бы как делал? Пускай родители называют своих детей поначалу как хотят. Но когда дети подрастут, они должны иметь право, если захотят, взять да поменять свое имя на то, которое им по вкусу!

– А по-моему, этого делать не следует, – мотнул головой Сандр. – Я бы согласился зваться хоть как, лишь бы мои мама и папа были живы-здоровы. И я бы никогда от них не убежал, как ты!

– У меня папа умер, – вздохнул Пупик.

– А мама?

– А мама живая.

– Тогда чего же ты убежал из дома? – удивился Сандр.

Ну, Пупик все взял да рассказал. А в это время сердобольные лягушки вытащили из болота зеркальце, которое он с перепуга выронил из рук, и вымыли его в ближайшем ручье. Поглядевшись в зеркальце, маленький дракон вздохнул еще горше.

– Ну вот, так я и думал… Ничего во мне не изменилось! И зубы на месте, и крылья, и даже хвост этот дурацкий. Хорошо вам, людям, жить без хвоста!

– Да, хвост мне ни к чему, – кивнул Сандр. – А вот крылья бы мне очень даже не помешали! Я бы тогда взлетел высоко-высоко в небо и полетел в Розовую страну! И тогда волшебница Стелла быстро бы помогла мне. А без крыльев придется идти в Розовую страну пешком. А до нее знаешь как далеко? И за месяц, наверное, не дойдешь!

– А зачем тебе волшебница Стелла? – заинтересовался дракончик.

И тогда Сандр вздохнул еще горше и рассказал свою историю. Она на самом деле оказалась очень грустной.

Три года назад в Голубой стране невесть откуда появилась колдунья Гинегема. Она объявила себя новой правительницей этой страны. Жевуны были робкими, добрыми людьми, и никто из них не посмел перечить злой колдунье.

Гингема поселилась на севере Голубой страны, в пещере у подножия большой горы. Она сразу же начала варить в котле разные колдовские зелья. А для этого ей нужно было много разной живности: жаб, пауков и даже змей! Самой Гингеме было неохота собирать всю эту пакость, и она взяла да приказала заниматься этим робким Жевунам.

Многие жители Голубой страны были напуганы так, что безропотно подчинились колдунье. Многие – да не все. Родители Сандра сразу же заявили: мы колдунье не помощники! Пускай она убирается туда, откуда явилась!

Гингема прознала про это, полетела верхом на метле в деревню, где жили родители Сандра. Те как раз пошли в лес за грибами. Захотелось им попить воды, и они спустились к лесному ручью. Только они сделали по глотку, как Гингема появилась над деревьями. Колдунья взяла да выпустила в ручей лиловую молнию. И родители Сандра тотчас упали, как подкошенные! Хорошо еще, что рядом собирали грибы их односельчане. Они-то и принесли родителей Сандра в деревню. Но помочь им уже не смогли.