Фея Изумрудного Города, стр. 8

– Стреляй, Том! – неожиданно для себя самой крикнула Элли.

Том изо всех сил дернул шнур, сбив стоявшего позади него лиса. Деревянное ядрышко полетело навстречу врагу. Элли не отрываясь смотрела на него и что-то шептала. Внезапно деревянный шарик стал расти и темнеть, превращаясь в чугунное ядро. Еще через несколько мгновений он рассыпался на десятки ядер, и те обрушились на глиняных солдат. Раздался оглушительный взрыв, второй, третий… В небо поднялись черные облака дыма.

Дом тряхнуло так сильно, что все попадали на пол. Устоял лишь Джердан. Одним прыжком он выскочил на улицу и, поднявшись на дыбы, возбужденно заржал.

Элли недаром выросла на ферме. Поднявшись, она подбежала к коню и легко вскочила ему на спину.

– Вперед! – закричала девочка и подняла руку. Тотчас в руке засверкал меч, а на теле появились серебристые латы. Джердан в то же мгновение оказался в роскошной упряжи. Теперь навстречу врагу несся стройный витязь на боевом коне. Из-под копыт сыпались искры. Падая на землю, они вспыхивали ярко-красными кострами. Остывая, пламя принимало облик могучих воинов в кольчугах и алых плащах. Вскоре вслед за Элли неудержимо неслась рать, размахивая булавами.

Черные облака между тем унеслись в сторону, подхваченные бешеным ветром. Выстрел Тома не пропал зря – почти половина глиняных исполинов рассыпалась на куски. Оставшееся войско быстро перестроило свои ряды и, выстроившись клином, стало ждать Элли и ее воинов. Ведьма, явно не ожидавшая сопротивления, пришла в неистовство. Она носилась по небу, яростно колотя по стволу дуба здоровенными кулаками, так что вскоре с него облетели все листья. Но это не принесло ей пользы – ураганный ветер отнес листопад далеко в сторону.

У Джердана внезапно выросли по бокам большие белые крылья. Распахнув их, конь на полном скаку взмыл вверх, точно всю жизнь летал, и ринулся вслед за ведьмой. Та попыталась увернуться от преследователей, но дуб, на котором она восседала, был слишком громоздким. Обернувшись, Корина выпустила из крючковатых пальцев сноп молний. В руках Элли тут же появился золотистый щит, отразивший удар. Тогда с пронзительным воплем: «Вилли-на, это все козни Виллины!» – ведьма стремительно понеслась ввысь и исчезла за пеленой серых, быстро растущих облаков.

Между тем внизу, на земле, разразилось нешуточное сражение. «Огненные» воины Элли лавиной обрушились на застывших на месте исполинов. Удары их палиц крушили столбообразные ноги гигантов, так что вскоре передние ряды войска Корины обернулись холмами дымящейся глины. Но оставшиеся невредимыми великаны не сдавались. Пользуясь преимуществом своего роста, они полосовали «огненных» воинов огромными кривыми мечами. Сверкающие клинки рассекали фигуры витязей пополам, но те словно не замечали этого. Не сразу, но исполины поняли, что с пламенем мечами не справиться, и выбрали другую тактику. Они попросту прыгали на наступающее войско и подминали под себя по десять—пятнадцать воинов. Лишенное доступа воздуха, пламя гасло, и воины Элли один за другим исчезали. Через несколько минут все было кончено, и уцелевшие гиганты поднялись на ноги с победными воплями. Путь к дому был открыт!

В этот момент Том по команде Дональда выстрелил из своей игрушечной пушки. Раз, другой, третий… Сотни чугунных ядер обрушились на остатки войска Корины и за несколько секунд полностью уничтожили его.

И сразу же все успокоилось. Ураганный ветер стих, облака рассеялись, и в небе вновь засияло солнце.

Все, находившиеся в доме, высыпали наружу и побежали к месту битвы. Впереди несся Полкан, на спине которого устроились Том, Родни и Роза. Дональд, ловко орудуя костылями, почти не отставал от него.

Элли, сделав лихой вираж на Джердане, плавно спустилась на землю и тут же превратилась в обычную девочку. Конь тоже стал прежним. Исчезли меч, латы и шлем, исчезли сбруя и крылья, но осталась счастливая, немного недоуменная улыбка на лице девочки. Друзья подбежали к ней и стали наперебой поздравлять с победой. Но в глазах Элли появилась растерянность, она посмотрела на свои руки, будто бы очнувшись от долгого сна.

– Неужели это сделала я? – пробормотала девочка, словно не замечая друзей. – Но как же… Ведь я никогда не умела колдовать, даже в Волшебной стране… Неужели эта ведьма права, и мне помогла Виллина?

– Гав-гав! – рявкнул Полкан, насторожившись. Внезапно ближний холм зашевелился, и изумленные друзья увидели, как на ноги поднялся чудом уцелевший гигант. Ростом он был с дерево, глыбообразная голова с могучей шеей опиралась на мощное туловище. В одной из рук богатырь держал обломок каменной палицы. Заметив Элли и ее друзей, он взревел от ярости и шагнул было вперед, как вдруг остановился. Грубо вылепленные губы растянулись в широкой улыбке.

– Я готов служить тебе, новая хозяйка, – сказал он рокочущим голосом.

– Я твоя хозяйка? – удивленно спросила перепуганная Элли.

– А кто же еще? Других колдуний здесь нет, – простодушно ответил гигант.

Дональд неожиданно расхохотался:

– Ну и дела!.. Вот, Элли, ты и стала настоящей волшебницей. Даже глиняные люди послушны тебе! Не удивлюсь, если вдруг стану стройным красавцем и навсегда брошу свои костыли.

– Размечтался… – недовольно пробурчал Том, не скрывая своей неприязни к мальчику. – Слушай, Элли, давай не будем его брать с собой. Чую своим опилковым нутром, будет у нас много неприятностей из-за этого парня!

– Что ты говоришь, Том! – укоризненно сказала Элли. – Разве можно так обижать друзей?

Но мальчик не обиделся, а расхохотался еще пуще:

– Ха-ха… они меня не возьмут… Да я и сам теперь дойду, пусть и на костылях. Вы что, не видите?

И Дональд указал рукой на юг, где невесть откуда появилось золотистое море песка, а далеко на горизонте – изломанная цепь гор.

Глава шестая

Глиняный великан

Элли долго вглядывалась в темную стену гор. Ее сердце взволнованно билось. Неужели она скоро вновь встретит милых друзей – Страшилу и Железного Дровосека? Как же давно они не виделись…

– И каким образом мы пойдем через этот песок? – рассудительно вопросил Том, потирая свой плюшевый затылок. – Учтите, я там и трех шагов не сделаю. А если поднимется ветер, то меня будет катить аж до самого дома дядюшки Рольфа.

– Перестань болтать, Том, – строго сказала Роза. – Мы поедем на лошади. Я не собираюсь пачкать свое лучшее платье в этой ужасной пыли.

Лисенок Родни ничего не стал говорить. Разогнавшись, он вцепился в хвост добродушного коня и мигом вскарабкался ему на спину. Полкан неодобрительно тявкнул, но быстро опомнился. Уж лучше игрушки поедут на Джердане, чем на мне, подумал старый пес.

Дональд смотрел на Кругосветные горы сияющими от возбуждения глазами. Ему не верилось, что в нескольких милях от него находится таинственная Волшебная страна, о которой он столько мечтал!

– Ну что же ты, Элли, – нетерпеливо обратился он к девочке. – Нам пора лететь!

– Лететь? – удивилась Элли. – На чем?

– Как на чем? – возмутился Дональд. – Да. хотя бы на старине Джердане! Ты только что носилась на нем по небу, неужели он не перенесет нас через горы? Верни ему крылья, и все дела.

Элли растерянно посмотрела на мальчика. Она чувствовала, что волшебная сила уже оставила ее.

– Дональд, я больше не могу творить чудеса, – призналась она. – Я же не настоящая фея.

Глаза мальчика недобро сверкнули. Он с раздражением ударил костылем по земле.

– Сколько можно морочить мне голову? – воскликнул он. – Разве обыкновенная девочка смогла бы разогнать целую армию глиняных великанов этой злющей ведьмы Корины? Или не стареть столько лет? Признайся лучше, что тебе неохота вести всю нашу компанию в Волшебную страну, ты хочешь попасть туда одна!

Элли удивленно посмотрела на мальчика. Таким она его еще не видела. Добрая, трогательная улыбка исчезла с некрасивого лица, глаза стали злыми, холодными как ледышки.

– Хорошо, я попробую… – пробормотала Элли. Закрыв глаза, она попыталась представить, что на спине Джердана вновь выросли крылья. Совсем недавно этого было вполне достаточно, чтобы старый конь превратился в летающего скакуна, сильного и грозного, наводящего ужас на армию Корины.