Гиблое место, стр. 51

Мальчик обнял пса, как будто только у него мог найти утешение.

— Ей всего четырнадцать. Ей нужно, чтобы я о ней позаботился.

— Ты говоришь о сестре?

— Когда меня уводили, Кэрри пыталась помешать. Она плакала, кричала, но мать крепко держала ее. Сказала ей, что так надо. Что меня надо изгнать. — Крыс крепко сжал кулаки, стиснув собачий мех. — Вот потому я и вернулся назад. За ней. За Кэрри. — Мальчик посмотрел на Мауру. — Но ее там не было. Никого не было.

— Мы ее найдем. — Маура взяла его за руку, другой он продолжал поглаживать шерсть Волка.

Они были вместе, втроем: взрослая женщина, мальчик и пес. Тяготы сплотили их в странный союз, который объединяло нечто, похожее на любовь. Возможно, это чувство было даже сильнее, чем любовь. «Я не смогла помочь Грейс, — подумала Маура. — Но я сделаю все, чтобы спасти этого мальчика».

— Мы найдем ее, Крыс, — повторила она. — Так или иначе все будет хорошо. Я тебе обещаю.

Волк громко заскулил и закрыл глаза.

— Видите, он тоже вам не верит, — ответил Крыс.

28

Джейн смотрела, как ее муж методично собирает большой рюкзак на каркасе, заполняя каждый его уголок необходимыми вещами. Внутри уже были спальный мешок и самонадувающийся матрас, одноместная палатка, газовая горелка и сублимированные продукты. В карманы рюкзака он положил компас, нож и фонарик, парашютный трос и аптечку. Ни одного незаполненного места, ни грамма лишнего веса. Габриэль и Сансоне еще накануне днем закупили снаряжение, и сейчас вещи агента Дина были разложены на гостиничной кровати, мелочи упрятаны в компрессионные мешки, фляги для воды обернуты скотчем, который всегда может пригодиться. Габриэль много раз проделывал такое — и в детстве, когда ходил с ребятами в походы, и позже, когда служил на флоте. Только оружие в кобуре напоминало о том, что на этот раз он собирается не просто в турпоход.

— Надо бы мне пойти с тобой, — сказала Джейн.

— Нет. Ты должна оставаться здесь и отслеживать телефонные звонки.

— А если там что-нибудь сорвется?

— В таком случае мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что ты здесь и в безопасности.

— А мне всегда казалось, что мы — команда.

Габриэль отставил рюкзак и насмешливо улыбнулся.

— И у одного члена этой команды аллергия на походы в любом виде.

— Я потерплю, если надо.

— У тебя нет опыта зимних походов.

— У Сансоне тоже нет.

— Но он сильный и тренированный. Ты даже не сможешь поднять этот рюкзак. Ну-ка, попробуй.

Джейн обхватила рюкзак обеими руками и оторвала от кровати.

— Я могу это сделать, — прошептала она, стиснув зубы.

— А теперь представь, что ты карабкаешься с ним в гору. Представь, что он давит тебе на плечи и день, и другой, притом на большой высоте. И делать это тебе придется наравне с мужчинами, которые гораздо сильнее тебя, Джейн. Мы оба понимаем, что это нереально.

Риццоли отпустила рюкзак, и он шмякнулся на пол.

— Вы с Сансоне не знаете местности.

— Рядом будут люди, которые знают.

— Им можно доверять?

— Это мы скоро выясним. — Габриэль застегнул рюкзак и отставил его в угол. — Главное — что мы будем рядом с ними. Они могут поторопиться со стрельбой, а ведь на линии огня окажется Маура.

Джейн села на кровать и вздохнула.

— Какого дьявола она там делает? Все это так нелепо.

— Вот поэтому ты и должна быть на телефоне. Один раз она тебе звонила. Вдруг она попытается связаться с тобой снова!

— А как я свяжусь с тобой?

— У Сансоне спутниковый телефон. Не подумай, что мы собираемся на Луну.

Но ощущение именно такое, думала Джейн поздно ночью, лежа в постели рядом с мужем. Завтра ему идти в поход неизвестно куда, а он безмятежно спит. Это она лежит без сна и переживает, что у нее недостаточно сил и опыта, чтобы присоединиться к поисковому отряду. Джейн считала, что ни в чем не уступает мужчине, но на этот раз, к сожалению, нужно признать правду. Она не сможет нести этот рюкзак. Она не сможет угнаться за Габриэлем. Прошагав несколько километров, Джейн наверняка рухнет в снег, постыдно завершив экспедицию.

«Как же Маура выжила в таких условиях?» — задумалась Риццоли.

Тот же вопрос она задала себе утром, когда, проснувшись еще до рассвета, поняла, что за окном бушует метель. Джейн представила, как ветер бьет в лицо, а щеки горят от мороза. Не лучший день для поисковой операции.

Еще затемно все трое — Джейн, Габриэль и Сансоне — выехали на место сбора. Там уже было несколько членов поисковой команды с ищейками — мужчины стояли в предрассветной мгле, потягивая дымящийся кофе, и возбужденно переговаривались. Как полицейские накануне рейда — так и рвутся в бой, подумала Риццоли.

Когда Габриэль и Сансоне надевали рюкзаки, она услышала, как шериф Фейи спросил:

— Куда вы собрались с таким снаряжением?

Габриэль обернулся к нему.

— Вы же сами приглашали добровольцев.

— Но федерального агента к нам в команду я не приглашал.

— Я специалист по переговорам об освобождении заложников, — возразил Габриэль. — К тому же я знаю Мауру Айлз. Меня она послушает.

— Здесь труднопроходимая местность. Придется действовать по обстоятельствам.

— Я восемь лет служил в морской пехоте. Обучен проводить спецоперации в горах. Вам этого мало?

На это Фейи нечего было возразить, и он обернулся к Сансоне, но тот так мрачно на него глянул, что шериф предпочел не связываться.

— Где Монти Лофтус? — рявкнул он. — Мы больше не можем его ждать!

— Он сказал, что не придет, — ответил кто-то.

— Что же он тогда так кипятился вчера вечером? Я думал, он точно явится.

— Может, посмотрел в зеркало и вспомнил, что ему семьдесят один?

Последовал взрыв смеха, но тут один из кинологов крикнул:

— Собаки взяли след!

Спасательная команда двинулась к лесу, и Габриэль повернулся к Джейн. Они в последний раз обнялись, поцеловались, и он отправился в путь. Риццоли невольно залюбовалась его атлетической фигурой, пружинящей легкой походкой. Даже тяжелый рюкзак, казалось, не замедляет его движений. Стоя на опушке и глядя ему вслед, она улавливала в муже черты юного морпеха, которым он когда-то был.

— Это добром не кончится, — произнес женский голос.

Обернувшись, Джейн увидела Кэти Вайс — та озабоченно качала головой.

— Вот увидите, пристрелят его, как зверя, — добавила она.

— Я больше беспокоюсь за Мауру Айлз, — ответила Джейн. — И за мужа.

Женщины остались стоять на опушке, а спасатели тем временем углублялись все дальше в лес. Провожающие начали разъезжаться по домам, дорога опустела, но Джейн и Кэти все стояли и смотрели вслед мужчинам, пока те наконец не скрылись за деревьями.

— Во всяком случае, мне кажется, он человек уравновешенный, — сказала Кэти.

Джейн кивнула.

— Да, вы верно подметили.

— Но остальные парни, они сначала стреляют и только потом думают. Черт, а ведь Бобби запросто мог поскользнуться и случайно выстрелить в себя. — Кэти раздраженно фыркнула. — Но кто знает, что там на самом деле произошло? Этого же никто не видел.

И видеозаписи нет, подумала Джейн. Эта деталь в особенности тревожила ее. Бортовая камера Мартино была в прекрасном рабочем состоянии. Но ее выключили в нарушение всех инструкций. Последняя запись на пленке была сделана, когда Мартино приближался к горе Дойла. Перед тем как войти в дом, он намеренно выключил камеру.

Джейн повернулась к Кэти.

— Вы хорошо знали заместителя шерифа Мартино?

— Приходилось иметь с ним дело.

Судя по ее тону, отношения их теплотой не отличались.

— У вас были причины не доверять ему?

Какое-то время Кэти лишь смотрела на собеседницу в упор и молчала, в морозной утренней мгле два облачка пара возле их губ сливались воедино, образуя туманный союз.

— Я все думала: когда же наконец кто-нибудь наберется смелости и задаст этот вопрос, — проговорила она.