Под крылом дракона, стр. 74

— В мире творятся куда более беспощадные дела. Ох, Лис… ты еще такое дитя.

Я почувствовала себя неловко и решила больше не перебивать его.

— Когда грязная правда всплыла наружу, отец сказал, что отречется от меня, если положение как-то не исправится. Он… — Дей запнулся, — не такой уж плохой человек. Просто слабый. Боялся потерять должность и не был готов тягаться с обществом.

Я подалась вперед, задыхаясь от возмущения и сжимая кулаки. И он до сих пор называет его отцом?!

Заметив мой порыв, Дей жестом потребовал молчания.

— Не пытайся понять. Ты родом не из Тальзара и не знаешь, что такое тысячелетний, крепко выдержанный столичный снобизм. Постоянные сплетни, перешептывания за спиной и даже открытые насмешки… Сидеть голым на гнезде огненных муравьев — и то не так мучительно! Не говоря о том, что иметь наследником бастарда для политика равноценно краху…

Чтобы успокоиться, я несколько раз глубоко вдохнула терпкий, пахнущий горящими еловыми шишками воздух. Может, я и не вправе осуждать чужие убеждения и совсем не разбираюсь в мире «аристократии», но как же гадко все это слышать…

— Да, наверное, у меня не было выбора, — со вздохом заключил Дей.

— Значит, ты сделал это ради семейной чести?

Деймус усмехнулся.

— Что, по-твоему, честь, Лис? А гордость? Разве это то, что дается человеку от рождения? Разве младенец, вышедший из чрева леди на шелковых простынях, непременно вырастет достойным человеком, а плод от портовой блудницы — непременно мразью, лишь потому, что был рожден в подвале грязного кабака?

Со стороны степи дул теплый южный ветер, от костра шел жар, но мне отчего-то стало зябко. Я обхватила колени руками и несколько секунд молча разглядывала полузнакомое лицо. Эти хмурые складки между бровями и в уголках рта… как давно они появились? Я поймала себя на странном желании разгладить их пальцами.

— Думаю, они равны, Дей, — сказала я как можно тверже. — Неважно, какая в жилах течет кровь… Неважно, кто твои родители, да хоть сам Ваал Гал! Важно то, что у тебя внутри. У всех нас от рождения есть две руки. Две замечательные, сильные руки — их можно опустить в бессилии или залить по локоть кровью… А можно положить в них целый мир.

Закончив свою тираду, я вспыхнула и спрятала глаза. В самом деле, что это меня вдруг потянуло на проповеди? Да, Лис, кажется, ты упустила шанс сделать отличную карьеру в церковно-приходской школе…

Дей не смеялся, и я рискнула поднять глаза. Он в упор смотрел на меня, на лице его застыло странное выражение.

— Лис… Лис… — Сдавленный голос был похож на стон. — Откуда в твоей душе столько доброты? Доброты и наивности. Может быть, поэтому люди так тянутся к тебе… Увы, я уже не знаю, кто я на самом деле. И что у меня внутри.

— Сердце… Дей, как у всех, сердце! Благородное, сильное и смелое. Ну же, не смейся! Может, я и наивная, но все-таки немного разбираюсь в людях. Я против войны с крылатыми… И все же верю, ты будешь достойным инквизитором. Если бы Гвардия состояла из кого-то вроде тебя, я бы не волновалась за наше будущее.

— Гвардия бастардов, — хмыкнул Деймус. — Звучит действительно угрожающе.

— Ты хоть иногда можешь не ерничать? — насупилась я.

Дей улыбался. Лицо его разгладилось — передо мной был не взрослый, отягощенный проблемами мужчина, а озорной мальчишка.

— Спасибо, Лис. Твои слова много значат для меня.

Тонкая ветка в костре жалобно треснула и взорвалась снопом красных искр.

Мне вдруг захотелось убежать. Неважно куда, лишь бы подальше от этого места, этого разговора… и этого человека. Потому что в устремленных на меня глазах была не только благодарность. В них было тепло, от которого немели руки, и еще что-то большее… гораздо большее, чем я могла принять.

К горлу подступил комок. Ну почему все именно так? Почему именно сейчас перед глазами снова всплывает его лицо? Хмурит светлые брови и щурит желтые, круглые, как у птицы, глаза…

Дей все понял правильно. Он всегда и все понимал правильно.

— Иди спать, Лис. — Голос у него был ровный и сухой, как потрескивающие в огне дрова.

— А как же дозор? — Я не знала, куда спрятать руки.

— Твой трибул отдал приказ, так что не пререкайся, а выполняй. — Улыбнувшись уголком рта, Дей с деланым любопытством принялся рыться в корзине с лепешками.

Поднявшись, я отряхнула пепел с подола файтона и, придерживая ладонью сопящего Хууба, скатившегося куда-то к животу, направилась к ближайшей палатке.

— Да хранит твой сон Туанская дева, Лис.

Наверное, последние слова, больше похожие на шелест степных трав, мне все же послышались.

ГЛАВА 7

РАДОСТНАЯ ВСТРЕЧА

Мы покинули лагерь с рассветом и двигались почти без остановок, так что к тому времени, как алый шар Годара и пушистый мячик Амрута уже почти опустились за горизонт, окрасив небо нежной закатной дымкой, нашим глазам открылось удивительное зрелище, какое являла собой крепость Айхуль-Ра.

Как со значительным видом сообщил нам претор, в переводе с древнекаррского это означало «перемычка» или «сустав», и расположение крепости полностью оправдывало такое необычное название.

Как гигантская рыбья кость, застрявшая в горле неведомого чудовища, она находилась между двух горных гряд — настолько высоких, что даже издали не видно было их вершин, скрытых за плотной пеленой тумана, и, поговаривали, будто сами драконы боятся летать сквозь эту непроницаемую завесу, похожую на серое войлочное одеяло. Наверное, этим и объяснялось столь яростное желание крылатых захватить крепость.

Не зря мне в голову сразу же пришло сравнение с костью — издали Айхуль-Ра, с ее острыми башенками и неровными стенами из серо-белого камня, походила на огромный, свернувшийся кольцом скелет рептилии, то ли дракона, то ли василиска.

Вечером в горах смеркается быстро, и когда мы наконец остановились перед высокими крепостными воротами, было уже совсем темно. Темнота, влажная и будто живая, забиралась холодными руками за шиворот, от чего леденел позвоночник и страшно хотелось выпить обжигающе-горячего пунша или, на худой конец, чаю.

Двое стражников с факелами встретили нас у ворот и провели в глубь крепости. Здесь все походило на обыкновенный дорожный лагерь: те же палатки для простых солдат, такие огромные, что можно было смело называть их бараками, и высокие шатры с тяжелыми бархатными пологами для офицеров. Между палатками высились самые настоящие пионерские костры, возле которых, сидя полукругом, грелись люди. На кострах поменьше готовили что-то съестное в подвесных котелках.

Наше появление внесло некоторое оживление в ряды солдат, впрочем, оно было скорее настороженным, чем дружелюбным. Я затылком ощущала цепкие взгляды, брошенные из-под нахмуренных бровей.

Претор приказал нам разбиться на отряды и выстроиться в центре крепостной площади, а сам направился к самому богатому шатру. Навстречу ему, откинув украшенный кисточками полог, вышла высокая фигура в сером плаще, обнимающем хрупкие плечи тяжелыми складками. Плащ, сшитый из шкуры василиска, прочной как сталь, был настоящей драгоценностью — я невольно залюбовалась тем, как отражаются блики костров на его мелких серебристых чешуйках.

Когда женщина (очень уж хрупкими были белые запястья, мелькнувшие в прорезях плаща) откинула капюшон, я сдавленно ахнула. Удивление мое было таким огромным, что я зашаталась, как перебравшая сидра бродяжка, и Дею, стоявшему рядом, пришлось поддерживать меня за локоть.

— Ваше величество, королева Аурелия, — претор Таал Гра сложил одну из пар своих рук в молитвенном жесте и чуть наклонил сверкающую, как медный таз, голову, — рад нашей встрече.

— И я рада тебе, славный Таал Гра, — сказала королева, повторяя его жест.

Это действительно была она — моя давняя знакомая и неудавшаяся «дама сердца» Аурелия, правда, скромный титул принцессы был ей уже не к лицу.

Справившись с секундной слабостью, я рассматривала Аурелию с жадностью брошенной женщины, углядевшей в ресторане бывшего мужа с молодой пассией. Она нисколько не похорошела: все «ценное имущество» в виде крючковатого носа с неаккуратной россыпью веснушек, кустистых бровей и нездоровой желтоватой кожи было при ней.