На восходе луны, стр. 33

Глава 8

Как ни старалась Энни, заснуть ей никак не удавалось. Лежа под сводчатой крышей на широкой кровати старинного образца, она разглядывала причудливые тени, которые вырисовывались в лунном свете на полированном паркете, и думала, а удастся ли ей вообще сомкнуть глаза в эту ночь.

Стоило ей хоть на мгновение закрыть глаза, и всякий раз она словно наяву видела перед собой Клэнси; окровавленного, с простреленной головой.

Да и сама её жизнь напоминала ночной кошмар. Начался который в то самое утро, когда она обнаружила своего отца мертвым.

Все, во что она верила, все, что почитала священным и к чему относилась с благоговением, за последние полгода перевернулось с ног на голову, а то и вовсе пошло прахом. Некогда безмерно любимый и обожаемый отец превратился в незнакомца — добродушного, хотя и несколько язвительного джентльмена, который с каждым днем становился все более призрачным и надуманным, наподобие трусливых драконов и благородных рыцарей из детских сказок.

Да и Джеймс оказался оборотнем. Тихий и благородный друг и соратник отца канул в Лету. Она отправилась к нему в поисках совета и поддержки, рассчитывая найти в его лице опору. Вместо этого она нашла нечто совершенно иное…

Что — Энни и сама толком не ведала. Оказалось, что она совершенно не знает человека, которого, как ей прежде казалось, должна знать как облупленного. Впрочем, одно она уяснила твердо — Джеймс смертельно опасен.

Но самым странным, невероятным и обескураживающим было то, что, как оказалось, Энни перестала понимать самую себя. Простые решения вдруг перестали быть простыми. Все чаще и чаще она ловила себя на том, что разрывается между правильным и очевидным, с одной стороны, и между тем, что захотел бы от неё отец — с другой. И уж вконец её выбивало из колеи то, что отец её, скорее всего, был не прав в выборе своих желаний.

Будь в её голове хоть капля здравого смысла, она бы вернулась к прежней тихой и размеренной жизни. Прислушалась бы к совету Мартина, который настойчиво предлагал бывшей супруге оставить все как есть и не забивать мозги всякой ерундой. И уж тем более — не обращаться к Джеймсу.

Вместо всего этого она как ненормальная сорвалась с места, отправилась в Мексику, а теперь ещё и сбежала с человеком, который, как ей казалось, знал ответы на все так мучившие её вопросы. Более того, сама Энни уже больше не была уверена, что хочет их получить.

Вдруг она спохватилась, что даже не знает, где он сейчас. Кровать в маленьком горном коттедже была лишь одна, а софа в гостиной казалась слишком тесной и хрупкой для такого крупного мужчины. Может, он умеет подобно слонам спать стоя? А, может, и вовсе не спит?

Кэрью сказал, что в случае, если она передумает, то может всегда обратиться за помощью к нему. Джеймс же сказал, что помочь сохранить ей жизнь может только он. Энни не знала, кому из них верить. И уж тем более не представляла, может ли хоть кому доверять.

Она кинула взгляд на изящные часы «ролекс» на запястье — подарок отца. Без четверти три ночи. И совсем недалеко, за поворотом проселочной дороги, в салоне старенькой «тойоты» сидит покойник. Кто знает, а вдруг она тоже не доживет до утра?

Когда Энни проснулась, в комнате было темно, хоть глаз выколи. Луна спряталась, поднялся легкий ветерок, и до ушей её долетал лишь слабый шелест листвы. И тем не менее, открыв глаза, Энни вдруг поняла: в спальне кроме неё есть кто-то еще.

— Джеймс? — окликнула она неестественно спокойным голосом.

— Кто же еще? — его голос казался полумертвым от усталости. — Пора уходить отсюда.

Глаза Энни привыкла к темноте, и она различила его силуэт. Совсем рядом. Вдруг ей показалось, что он собирается к ней притронуться. Нет, только не это! Энни поспешно скатилась с кровати и отступила в угол. Джеймс за ней не последовал.

— Но как мы отсюда выберемся? — спросила Энни. В свежем предрассветном воздухе ей — в легкой маечке и джинсах — было довольно зябко. Говорить об этом Джеймсу она, разумеется, не собиралась.

— С помощью Клэнси.

По телу Энни пробежала дрожь.

— Я не поеду в этой ужасной машине…

— Ее уже и след простыл. Порой, когда им это нужно, Кэрью и его люди проявляют завидную оперативность.

— Но что случилось с Клэнси?

На глазах у Энни, Джеймс невозмутимо передернул плечами.

— Его тело никто не найдет. Это не важно — ни семьи, ни близких друзей в мирской жизни у него не было. Таков уж закон одиночного существования. Никто не замечает, что ты уходишь, и уж тем более — никто тебя не оплакивает.

Голос Джеймса едва заметно дрогнул. Впрочем, Энни подловила себя на мысли, что если бы не кромешный мрак, она бы не обратила на это внимания.

— И что, вас тоже ждет подобная участь? — спросила она.

— Если обстоятельства сложатся удачно, то — нет.

— А что будет, если они и в самом деле сложатся удачно? — уточнила Энни.

Джеймс приблизился к ней вплотную; отступать Энни было уже некуда — она и без того прижималась спиной к стене.

Маккинли остановился в считанных дюймах от нее, настолько близко, что она не только слышала его дыхание, но и чувствовала жар, исходящий от его тела.

— Тогда меня встретят с фанфарами, — просто ответил Джеймс.

Энни застыла в неподвижности. Нет, Джеймс не трогал её, но в этом не было необходимости. В самой его близости было нечто столь естественное и властное, что Энни показалось, что она давно уже всецело принадлежит этому человеку.

С превеликим трудом обретя дар речи, она неловко пробормотала:

— Вы уверены, что вам тридцать девять? Последние ваши слова скорее подошли бы юноше.

На мгновение в комнате воцарилась гробовая тишина, но затем Джеймс обеими руками обнял Энни за плечи. Энни вздрогнула, но заставила себя поднять голову и посмотреть в его едва различимые во мраке глаза.

Длинные пальцы Джеймса скользнули по её плечам, поглаживая ключицы.

— Осторожнее со мной, Энни! — прошептал он, склоняя голову ниже.

— Я вовсе не боюсь, что обижу вас, — вызывающе ответила Энни, но голос её едва заметно дрогнул.

— Ты меня вовсе не обижаешь. — Его пальцы скользнули ещё ниже, к её грудям. — Ты…