Мое прекрасное искупление (ЛП), стр. 28

Я выдохнула.

– Между нами что–то есть. Я уверена. Мы переспали друг с другом меньше, чем через двадцать минут после нашей встречи, Господи. Но я пытаюсь оказать тебе услугу. Ты меня слышишь? Я хочу, чтобы все было предельно ясно. Ты мне нравишься… очень. Я признаю это. Но я устала от отношений. Более того, я не хочу снова причинить тебе боль. И… твои друзья тоже.

Томас усмехнулся.

– Ты говорила с Марксом, да?

– Я пытаюсь избавить нас от представления в кабинете нашей команды, которое произойдет, как мы оба знаем, если это не сработает.

– Ты говоришь, что я драматичный?

– Темпераментный, – разъяснила я, – А я не могу довести это до конца. Мы были обречены с самого начала.

– Сколько лет ты оставалась с Джексоном, после того, как поняла, что не хочешь за него замуж?

– Слишком много, – сказала я, устыдившись.

Томас на мгновение посмотрел на меня, анализируя. Мне было ненавистно это чувство. Сила и контроль, которые приходили, когда я была на другой стороне, были гораздо предпочтительнее для меня.

– Ты боишься, – сказал он. Его слова были нежными и понимающими.

– А ты нет? – спросила я, посмотрев вверх, прямо в его красивые ореховые глаза.

Он наклонился и поцеловал уголок моего рта, задержавшись на мгновение, наслаждаясь этим.

– Чего ты боишься? – прошептал он, взяв меня за локти.

– Честно?

Он кивнул, его глаза закрылись, и он провел носом по моему подбородку.

– Через несколько дней ты увидишь Камиллу, и твое сердце снова будет разбито. Мне это не понравится, и офису тоже.

– Ты думаешь, что мне будет больно, и я начну снова вести себя, как злобная задница?

– Да.

– Ты ошибаешься. Я не буду лгать. Это будет невесело. Я не буду наслаждаться этим. Но... я не знаю. Все кажется не таким безнадежным, как раньше, – Он переплел свои пальцы с моими и сжал их. Он выглядел таким расслабленным, таким счастливым, когда говорил вслух эти вещи.

Казалось, что он вообще не нервничает и не боится.

– И ты права. Мы должны сосредоточиться и закончить это задание, чтобы убедиться, что Трэв избавится от проблем. К этому времени ты, возможно, избавишься от своего смешного убеждения, что не можешь иметь успех и в работе, и в отношениях, и когда мы оба придем в себя, ты сможешь решить, пойдем мы на это свидание, или нет.

Я нахмурилась.

Он усмехнулся, дотронувшись большим пальцем до моего подбородка.

– Что теперь?

– Я не уверена. Что–то не так. Ты слишком спокоен по отношению к этому.

– Поговори с Вэл. Спроси ее, если я лгу.

– Она не будет так делать.

– Нет, будет. Спроси ее, – Я открыла рот, чтобы заговорить, но он прижал большой палец к моим губам, – Спроси ее.

Я отклонилась.

– Ладно. Хорошего дня, сэр.

– Не называй меня сэр. Я хочу, чтобы ты избавилась от этой привычки, прежде чем мы поедем на церемонию.

– Агент Мэддокс, – сказала я, быстро уходя из его офиса.

– Так мне тоже не нравится, – крикнул он мне вслед.

Широкая улыбка расползлась по моему лицу. Я взглянула на Констанс, проходя мимо, и она тоже улыбалась.

Глава 13

Вэл поднесла бокал вина к губам. Ее ноги в темно–серых домашних штанах были вытянуты на моем диване. На ней была светло–голубая футболка с надписью «ПАТРИАРХАТ САМ СЕБЯ НЕ ТРАХНЕТ»

– Прошло уже больше трех недель, – сказала она задумчиво, словно ее мысли плавали в вине. Она зажала штопор между пальцами как оружие, а ноги скрестила как леди.

– К чему ты ведешь? – спросила я.

– Просто он такой…не хочу сказать, что влюбленный. Это немного поспешный вывод. Но он такой…влюбленный.

– Чушь какая–то.

– У тебя как дела на личном? – спросила она.

– Он мне нравится, – сказала я после небольших раздумий, – Очень, – Врать Вэл смысла не было.

– И каково это? На самом деле симпатизировать Томасу Мэддоксу? Я его так долго ненавидела, что мне это чуждо. Для меня он не совсем человек.

– Может, это мне и нравится.

– Врешь.

– Я имела в виду, что у него на самом деле есть человеческие черты, и мне нравится, что я единственная, кому он позволяет их разглядеть. Это что–то вроде нашего секрета – что–то, что он хранит только для меня.

Она взболтала вино в бокале и затем снова поднесла его к губам, выпив последнюю каплю.

– Ох, будь осторожна. Ты будто угрожаешь, что собираешься победить, солнышко.

– Ты права. Возьму свои слова обратно.

– Что ж, на этой депрессивной ноте вино закончилось, так что мое время тоже.

– Такое чувство, что ты меня используешь.

– Но тебе это нравится, – Она подмигнула, – Увидимся утром.

– Тебя проводить?

– Я живу в соседнем блоке, – сказала она, а ее пьяный неодобрительный взгляд совсем не пугал.

– И каково это? – спросила я, – Жить в одном здании с Сойером?

– Когда–то мне нравилось, – Она подняла пустую бутылку и отнесла на кухню к барной стойке, – Долго это не продлилось. Сейчас я его просто игнорирую.

– Почему его все так презирают?

– Ты поймешь, – сказала она.

Я нахмурилась.

– Что за секрет? Почему ты просто не можешь мне все рассказать?

– Поверь мне, что недостаточно услышать, какой он мудак. Тебе нужно пройти через это самой.

Я пожала плечами.

– А Маркс? Он ведь тоже там живет?

– Он живет в центре.

– Не знаю, что и думать о нем, – сказала я, вставая, – Думаю, он меня ненавидит.

– У Маркса с Мэддоксом братская любовь. Гадость. – Она двигалась удивительно прямо, при том что осушила полторы бутылки.

Я засмеялась.

– Пойду спать.

– Ладно. Спокойной ночи, гусь через Л, – Она удалилась, и я услышала звонок лифта.

Будучи уже в своей «одежде для распития вина дома», я плюхнулась лицом вниз на матрас поверх своего желто–серого пледа.

Я начала прислушиваться, когда стук нарушил тишину. Сначала я подумала, что это просто кто–то ходит в коридоре, но затем шум стал еще громче.

– Вэл, – позвала я, раздражаясь, потому что мне снова пришлось бы встать. Я прошла через кухню и гостиную, чтобы открыть дверь, – Ты просто должна была остаться… – слова оборвались, когда я узнала Джексона, который стоял в дверях, он был пьян, и смотрел на меня в отчаянии.

– Лиис.

– Иисусе, Джексон. Что ты здесь делаешь?

– Я был в баре Топ Ган, как ты мне и сказала. Напился. Там было несколько горячих, горячих… – он прищурился, – женщин из этого города, – Он опустил голову. – Это заставило меня скучать по тебе ещё сильнее, – Он заскулил и прошёл мимо меня в гостиную.

Всё моё тело напряглось. Он не был частью моей новой жизни и то, что Джексон находится в моей новой свободной квартире, заставляло меня нервничать.

– Ты не можешь здесь находиться, – начала я.

– Я не хочу заниматься чем–либо без тебя, – невнятно сказал он, – Я хочу вкусить Сан–Диего вместе с тобой. Может быть, если…если бы я тоже перевелся сюда...

– Джексон, ты пьян. Ты не слушаешь меня даже когда трезв. Давай вызовем тебе такси.

Я подошла к телефону, но Джексон выхватил его и бросил через всю комнату. Он заскользил на полу и ударился о плинтус.

– Что, чёрт возьми, с тобой происходит? – крикнула я, прежде чем быстро прикрыть рот.

Я поспешила поднять свой телефон с пола. Он лежал экраном вниз рядом с плинтусом. Я осмотрела его, чтобы убедиться, что он не поврежден. Чудесным образом он не сломался.

– Мне жаль! – крикнул Джексон, наклонившись вперёд и подняв руки, – Не вызывай такси, Лиис.

– Он периодически качался из стороны в сторону, чтобы сохранить равновесие. Я не помнила, чтобы когда–нибудь видела его настолько пьяным.

– Я просто посплю здесь с тобой.

– Нет, – жестко сказала я, – Ты не останешься здесь.

– Лииз. – сказал он, подходя ко мне. Он прикрыл глаза и промолчал. Он даже не смотрел на меня. Он смотрел в сторону, раскачиваясь взад и вперёд. Взяв меня за плечи, Джексон наклонился, затем сложил губы в трубочку и закрыл глаза.