Темный прилив-1: Натиск, стр. 15

5

Люк поднял голову и улыбнулся, когда Корран провел его племянников в кабинет совещаний. — Вы видели, как сестра улетела на челноке?

— Да, она уже в пути, — Джейсен, старший из двоих, оглядел комнату. Его всегда интересовали изменения, происшедшие с тех пор, как он был здесь в предыдущий раз. — Ей не нравится ее задание.

— Естественно, не нравится, — Люк несколько мгновений разглядывал Джейсена. Он всегда проверяет, что изменилось в мире. Уточняет, хочет убедиться собственными глазами. — Сейчас мне нужно, чтобы она забрала Дании с Комменора, а затем встретилась с вашей матерью и сенатором А'Кла.

Анакин, его младший племянник, изучал древние останки оборудования, стоявшие в углу с тех самых пор, как повстанцы сражались с Империей в небе над Йавином IV.

— Если бы Дании осталась с нашей мамой на Корусканте, она могла бы сразу отправиться с ней, и Джейне не пришлось бы лететь.

— Джейна должна помочь Дании научиться управлять Силой, — нахмурившись, проговорил Джейсен. — Вот зачем она полетела. Они будут находиться в пути несколько дней, и у них куча свободного времени, а Джейна отличный наставник.

Люк кивнул.

— После всего, что Дании пришлось пережить, ей требовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и повидать родных, показать им, что с ней все в порядке.

Он не знал, насколько с Дании действительно все в порядке. Пребывание в плену у йуужань-вонгов оказалось тяжелым испытанием. Люк знал, что Дании Куй умна и обладает характером, который, ко всему прочему, отличается гибкостью. Он не сомневался, что, если ей помочь, она оправится после всего, что ей довелось пережить.

Анакин снял панель со старого передатчика и заглянул внутрь.

— А мы что должны делать? Почти все уже получили задания. Надеюсь, ты придумал для нас что-нибудь интересное.

Джейсен фыркнул и прищурился.

— Он отправил остальных раньше нас, потому что наши задания будут не лучше, чем у Джейны.

Корран нахмурился.

— И откуда у тебя такие мысли? Джейсен повернулся к кореллианину.

— Он не хочет, чтобы кто-нибудь сказал, будто он отдает нам предпочтение, потому что мы его родственники. К тому же, если уж быть честным до конца, мы еще слишком молоды. Оставив нас напоследок, дядя старается защитить от позора, который мы можем навлечь на свои головы.

Как ни странно, в словах Джейсена не было и тени огорчения, и его реакция убедила Люка в том, что он правильно подобрал для братьев задания.

— Анакин.

Мальчишка повернулся к дяде, глаза у него горели ожиданием.

— Да?

— Ты будешь сопровождать Мару на Дантуин.

— Что? — Анакин выпрямился и нахмурился, и Люк увидел в его глазах выражение, которое всегда означало неприятности, если оно появлялось в глазах Хэна Соло. — Но я думал, что буду делать что-то стоящее… Я думал… — гнев, появившийся на лице мальчика, исчез вместе с недоговоренными словами. — Я понимаю.

Люк чуть приподнял одну бровь.

— И что же ты понимаешь?

— Ты мне не доверяешь, — Анакин уставился на свои покрытые пылью пальцы и хрипло прошептал: — Ты мне не доверяешь, потому что я убил Чубакку.

Грустный голос мальчика заставил Люка вздрогнуть. Сожаление и горечь переполняли Анакина, перевесив в его душе боль от потери вуки.

Анакин всегда мечтал стать героем, прославиться, но неожиданно оказалось, что его затопила трагедия.

— Ты должен кое-что понять, Анакин. Это очень важно. Ты не убивал Чубакку, — Люк подошел к племяннику и положил руки мальчику на плечи. Большими пальцами он приподнял его лицо и встретился с ним взглядом. — Иуужань-вонги сделали так, что луна упала на Сернпидаль. А не ты. Если ты примешь на себя ответственность за смерть Чубакки, тем самым ты снимешь с них вину в гибели Чуй и тех, кого ты спасти не смог. Ты не должен этого делать.

Анакин с трудом сглотнул.

— Твои слова звучат логично, но сердцем я чувствую… И вижу в глазах отца…

Люк опустил голову, чтобы их лица оказались на одном уровне.

— Не стоит видеть в глазах твоего отца то, чего там нет. Он хороший человек, и у него доброе сердце. Он никогда не станет тебя винить в смерти Чуй.

Скайуокер снова выпрямился.

— Кроме того, я не понимаю, с чего ты взял, что я тебе не доверяю? Я доверяю тебе свою жену, которую очень люблю.

Мальчик нахмурился.

— А ты уверен, что не наоборот?

— Слушай, Анакин, неужели ты думаешь, что Мара согласилась бы нянчиться с учеником, на которого даже нельзя положиться?

— Хм. Нет, пожалуй.

— А как ты думаешь, я получил бы от нее по мозгам, если бы такое предложил?

— Я думаю, что это еще мягко сказано, — рассмеявшись, заметил Корран. Анакин тоже улыбнулся.

— Наверное, получил бы, дядя Люк.

— Я могу быть мастером в использовании Силы, но никакая тренировка джедая не поможет против ее язвительного языка, — Люк отступил на шаг и улыбнулся Анакину. — Маре требуется время, чтобы взять болезнь под контроль. Дантуин — это мир, где буйствует жизнь, поэтому он наполнен Силой. Я хочу, чтобы Мара отправилась туда и пришла в себя, а ты должен ей помочь. Если ты согласишься, я буду тебе очень признателен.

Анакин поколебался несколько секунд, а потом кивнул.

— Спасибо за доверие.

— Я никогда в тебе не сомневался, Анакин, — сказал ему Люк и подмигнул. — Собери вещи, а потом подумай о том, что вам потребуется на Дантуине.

— Включая бластеры и мечи? Люк кивнул.

— Разумеется, мечи. И бластеры, потому что я полагаю, тебе не повредит немного потренироваться в фокусировании Силы. Работа с мишенью требует именно такой концентрации.

Анакин радостно заулыбался.

— Кроме того, тетя Мара не может обходиться без бластера.

— Одного бластера? — Корран рассмеялся. — Вы должны вооружиться до зубов, Анакин.

Мальчик хлопнул в ладоши.

— Я о ней позабочусь, дядя Люк, честное слово. Когда мы вернемся, мы будем готовы сразиться с вонгами и победить их.

— Не сомневаюсь, — Люк кивнул племяннику и проследил за ним взглядом, когда тот вышел из комнаты и начал спускаться в турболифте, а затем повернулся к Джейсену.

— Ты, правда, думаешь, что я придумал для тебя неприятное задание?