Виновата любовь?, стр. 33

— Рейчел, я, по-моему, и так проявляю невероятное терпение. Но я всего лишь человек. Только что у нас были серьезные, зрелые отношения, а в следующую минуту ты вдруг все о них забываешь и прячешься от меня в темноте за закрытой дверью.

Черт, он все-таки знал, что я не сплю. И дал мне попасть в расставленную ловушку, выставив себя полной идиоткой. Я вдруг разозлилась:

— Ну извини, что налетела на грабителя и внесла неожиданные помехи в твой жизненный план. Я не нарочно, честное слово. За амнезию мне тоже извиниться? Или только за то, что избегаю секса с человеком, которого по своим ощущениям встретила после долгой разлуки всего несколько дней назад?

Он шагнул ко мне, и я, хоть еще не совсем остыла, позволила ему обнять себя. Однако напряжение не спадало, и он наверняка это почувствовал.

— Прости, — шепнул Мэтт, зарывшись лицом в мои волосы. — Ты просто не представляешь, как тяжело видеть любимую женщину, желать ее и знать, что она не готова тебе ответить.

Его слова звучали так искренне, что мой гнев рассеялся, смытый волной раскаяния. Конечно, я не помнила своей взрослой любви к Мэтту, но он ведь в этом не виноват. Непрошеная, перед глазами вновь возникла наша фотография на фоне Эйфелевой башни. Вне всяких сомнений, когда делался снимок, я всем сердцем любила человека, который держал сейчас меня в объятиях. С полувздохом-полустоном я обмякла, обхватив его руками и прижавшись к стальному торсу.

— Прости меня. Я буду стараться изо всех сил, правда. Только потерпи еще чуть-чуть. Дай мне время справиться со своими… со своей амнезией.

Сердце мое глухо стукнуло. Я чуть не сказала: «…со своими чувствами к Джимми»!

Мэтт приподнял мой подбородок. Мы вновь, как когда-то давно, смотрели друг на друга, глаза в глаза.

— Только постарайся не очень долго, ладно?

Потом он поцеловал меня долгим и страстным поцелуем, словно показывая, чего я лишала себя долгое время. И я ответила — потому что чувствовала себя виноватой, потому что когда-то по-настоящему любила его и потому что… потому что это был Мэтт.

Несколько минут спустя, когда появившийся на пороге папа не слишком любезно прервал нас негромким «хм-м», Мэтт, отстранившись, вдруг огорошил меня известием:

— Рейчел, извини, пожалуйста, мне придется поехать в Лондон прямо сегодня, а не завтра, как я собирался.

Я все еще чувствовала себя виноватой, поэтому откликнулась с искренним огорчением:

— Обязательно? Мы ведь хотели провести день вместе.

Он смотрел сокрушенно, но решимость его не поколебалась.

— Прости. На работе возникли кое-какие проблемы, которые надо срочно уладить.

— В воскресенье?

— Ты же знаешь, мне часто приходится работать по выходным.

— Вообще-то нет, не знаю. Амнезия, забыл?

На этом можно было бы и закончить, но что-то в его глазах заставило сработать мою женскую интуицию.

— Проблемы как-то связаны со вчерашним звонком?

Сперва он, казалось, не понял, о чем идет речь, потом на его чеканном лице промелькнуло какое-то непонятное выражение, тут же сменившееся прежним виноватым раскаянием.

— Да-да, кое-что произошло, что не может ждать до понедельника. Проведешь этот день с папой, передохнешь пока, а вечером я тебе позвоню, идет?

Через каких-то десять минут он уехал, поцеловав меня на прощание и пожав руку отцу. Стоя у открытой двери, мы смотрели, как его машина в блеске хрома и визге покрышек рванула от бордюра.

— Жаль, что он не смог остаться, — проговорил папа, когда машина наконец скрылась из виду. Зная, что на самом деле он ни капли не жалеет, я посмотрела на отца красноречивым взглядом. Сколько, интересно, еще неправды мне придется выслушать в ближайшее время?

Остаток дня прошел без особых событий. С час или около того я безуспешно пыталась подружиться с папиной кошкой, еще столько же ломала голову, что за неотложное дело, связанное с Кейти, могло позвать Мэтта в Лондон, а потом до самого вечера изо всех сил старалась не думать о Джимми — тоже безуспешно. Единственным светлым пятном был неожиданный звонок от Сары, которая вернулась с Дэвидом из свадебного путешествия. Они собирались переночевать у родителей и на следующий день отправиться к себе в Харрогейт, но прежде мы договорились вместе пообедать. Спать я легла в предвкушении хоть чего-то приятного, и для разнообразия сновидения на этот раз меня не тревожили.

Глава 10

Мы условились встретиться на Мэйн-стрит, и мне, конечно, пришлось подождать. За ночь похолодало, в воздухе пахло снегом, и, несмотря на теплый шарф и перчатки, лицо и ноги покусывал мороз.

Наконец Сара появилась, выпорхнув из такси, вся будто сияя и излучая тепло, — совсем так же, как в дни нашей юности. Мы не сразу разорвали объятия, и в глазах у нас обеих блестели слезы. Посмотрев друг на друга, мы рассмеялись — просто чтобы не заплакать.

— Как ты, дорогая моя?

От ее обычного памятного приветствия у меня ком встал в горле, и я уткнулась ей в плечо. Прохожие с интересом поглядывали на нас, но нам было все равно.

— Жива-здорова, хотя и малость не в себе. — Кажется, ответ точно и исчерпывающе описывал ситуацию.

— Значит, все по-прежнему, — откликнулась Сара, беря меня под руку и направляясь к ресторану. — Давай-ка уйдем с холода, и ты расскажешь мне обо всем поподробнее. На Сент-Люсии, кстати, сейчас куда теплее, чем здесь, — озорно ввернула она.

Усевшись и сделав заказ, мы повернулись друг к другу и одновременно спросили:

— Ну, так как на самом деле — память вернулась?

— Ну, как вы съездили?

Мы рассмеялись. Кто-то должен был уступить.

— «Ой, извини, моя амнезия и травма головы куда важнее такой банальщины, как свадебное путешествие», — проговорила за меня Сара.

— Ладно, — улыбнулась я. — О чем хочешь услышать сперва? О нападении, которого я не помню, или последующие пикантные подробности?

Загорелое лицо Сары озарилось предвкушением.

— Конечно, пикантные подробности. — Но едва я раскрыла рот, как она тут же передумала: — Нет, знаешь, расскажи лучше все по порядку, до последних мелочей.

— История длинная, — предупредила я. — У вас ведь с Дэвидом скоро поезд, разве нет?

— Если не появлюсь, уедет без меня, подумаешь. Мы и женаты-то всего ничего — может, и не хватится.

Я очень в этом сомневалась, но все же, подкрепившись хорошим глотком вина, начала пересказывать все, что произошло с самого вечера ее девичника. Сара увлеченно слушала, впитывая каждое слово и то и дело выспрашивая детали. Особенно ее заинтересовала моя альтернативная реальность — куда больше, чем всех остальных.

— Ой, а какая я там? Пожалуйста, скажи, что высокая, стройная красотка! Нет, лучше скажи, что Кейти стала жирной уродиной. Вот было бы круто!

Я рассмеялась.

— Жаль тебя разочаровывать, но она выглядит еще шикарней, чем прежде. Правда, и стервозности в ней прибавилось.

Сара поджала губы.

— Это я себе как раз легко представляю.

Я бросила на нее осторожный взгляд. Когда дело касалось Кейти, Сара в выражениях не стеснялась. Я рассказывала все по порядку, поэтому до перехваченного мной звонка еще не дошла, но не сомневалась, что у нее найдется что сказать о нем.

— То есть эта твоя другая жизнь, которую ты считала настоящей, — действительно тихий ужас? У кого рак, у кого шрам на пол-лица, кто вообще умер. И ничего хорошего из того, что было потом в твоей жизни, попросту не случилось. Правильно я поняла?

— Ну, в двух словах… именно так.

— И ты все равно всем вокруг упорно пыталась доказать, что тебе нужно вернуться обратно?

— В общем, да, — ответила я, хотя и понимала, куда она клонит.

— Тогда остальные правы — ты точно чокнутая. Тебе никто не говорил, что выдуманный мир должен быть лучше настоящего, а никак не в сто раз хуже?

Только Сара могла назвать меня сумасшедшей так, словно это была просто очаровательная черточка характера.

— Я понимаю, о чем ты. Но я все равно хотела «вернуться», если можно так сказать, — я же считала ту реальность настоящей. Однако теперь уже не хочу — после позапрошлой ночи.