Децема. Предыстория (СИ), стр. 81

Взглянув на него, я покачала головой.

— Придётся превзойти себя ещё раз, если не хочешь войны.

— Война? Отлично! Сплю и вижу, как отправлю следом за папашей его сына.

Прищурившись, я пробормотала:

— А может это был ты, а?

— О чём ты?

— Знаешь, чем было обусловлено то рукоприкладство? Иберия обвинил меня в организации покушения на Индру. На моего брата напали люди с татуировками нашего клана. И зная твою ненависть, я готова поверить в то, что это — твоя работа. Действуешь за моей спиной, а?

Раздался хриплый, невесёлый смех.

— Как плохо ты меня знаешь. Поручать такую добычу дилетантам? Индру я прикончу сам, этими самыми руками. И я убью любого, кто захочет меня в этом опередить.

Смотря на Диса, я безуспешно пыталась скрыть удивление. Его совершенно не останавливал тот факт, что Индра вскоре должен стать моим мужем. И бросив ему вызов, Десница волей-неволей бросит его и мне. Его ненависть к моему брату не уменьшалась со временем, а росла, уже достигнув астрономических размеров.

— Давай, чёрт возьми. Сделай Розе, её семье и всей «обожающей» меня аристократии такое одолжение. Они же только этого и добиваются. — Я остро усмехнулась, махнув рукой в сторону двери. — Иберия пришёл сюда, несправедливо обвиняя меня в предательстве, а ты собираешься сделать эти обвинения вполне себе справедливыми. Валяй, но для начала тебе придётся убить меня, потому что чёрта с два я позволю тебе к нему приблизиться.

Он не ответил, но изменившийся алый взгляд говорил о том, что гнев Десницы по отношению ко мне будет подразумевать отнюдь не смерть и не боль. Хотя там и найдётся место крикам.

— К нему? — повторил Дис, ухмыльнувшись. — Ты говоришь об Иберии или о своём без пяти минут муже?

— Мой «без пяти минут муж» сможет постоять за себя и сам, — скопировала я его улыбку.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда я буду держать его жизнь в руках, — прошептал мужчина, сближая наши лица. — Возможно даже, ты будешь умолять меня сохранить ему жизнь. Сжалиться. Не убивать его.

— Да, а может, это мне придётся умолять его оставить жизнь тебе.

— А ты готова просить его на коленях за меня? Интересно, когда это я успел стать таким значимым, босс.

Близость его губ вынуждала вспоминать будоражащие моменты недавнего прошлого. Возможно, Дис думал о том же. О том, не послать ли Иберию, Индру и их подозрения к чёрту прямо сейчас. Думаю, будь я обычным человеком, не обремененным властью и помолвкой, так бы и поступила.

Забрав со стола передатчик, я поднялась на ноги, направляясь к двери. На ходу прося оператора Нойран соединить меня с моим «без пяти минут мужем».

43 глава

Не знаю, на что я надеялась. Иберия обвинял меня в нападении на Индру, и я, вместо того, чтобы благоразумно залечь на дно, решила поболтать с последним. Зачем? Чтобы оправдаться? Убедиться в том, что он жив и умирать не собирается? Пожаловаться на его съехавшего с катушек отца?

Как бы то ни было, на месте Индры я бы ничего не стала слушать. Ведь брат был первым, кто заговорил о моём «предательстве», в тот момент, когда я ещё называла своим домом Таврос. Теперь же нас разделяет нечто большее, чем просто расстояние.

Потому его голос в динамике стал настоящей неожиданностью.

— Люблю, когда ты проявляешь инициативу, Эла. Даже в таких мелочах.

Услышав Индру, спокойного, немного уставшего, но совершенно точно не разделяющего намерения отца на мой счет, мне отчего-то страшно захотелось разрыдаться. Едва сдерживая этот постыдный порыв, я заперлась в одинокой комнате.

— Твой звонок обусловлен скукой? Или же что-то случилось?

Да, я скучала. Скучала по тем временам, когда Индра назывался старшим братом и вёл себя соответственно этой роли. Тогда никто не смел косо посмотреть в мою сторону или, упаси боги, поднять на меня руку. И хотя его опека иногда выводила из себя своей назойливостью, сейчас мне почему-то её не доставало. На какую-нибудь секунду почувствовать себя слабой и в то же время в безопасности. Но, чёрт… Индре всегда было мало, и роль моего брата его быстро утомила. А жаль.

— Эла? — тревожная интонация вернула меня в реальность.

— Да… я только… — замолчав, я поняла, что совершенно не готова к этому разговору. Даже не знаю, с чего начать. — Почему ты не сказал мне… о намерении отца приехать сюда? Ко мне?

Воцарилась хрупкая, раздумчивая тишина.

— Когда он сказал, что хочет проветриться, я никак не мог предположить, что его занесет так далеко, — признался Индра, озадаченно хмыкнув. — Он не поставил меня в известность.

Боги, как такое возможно? Если мою неосведомлённость в делах семьи можно было оправдать расстоянием и принадлежностью к иному (даже враждебному им) клану, то чем такую скрытность и недоверие друг к другу объясняли Иберия и Индра? Что вообще происходит с ними? Или Роза и её группа поддержки покусились не только на мою честь и жизнь, но и на семейное благополучие клана Нойран?

— В последнее время отец любит сюрпризы. Расточает их направо и налево, — усмехнулся брат. — Думаю, ты видела причину такого сумасбродства.

— Да. Видела. Для меня это действительно стало бы сюрпризом, если бы только до этого Гай не рассказал мне о новом развлечении отца. Почему-то о переменах в семье я узнаю от совершенно чужого человека, — в моих словах отчетливо звучала обида, злость. — Не скажешь, почему так происходит?

Помолчав, Индра недовольно пробормотал:

— Да, мне тоже интересно, почему. Странно, я думал, мне удалось несколько умерить его болтливость ещё в тот раз. У Гая определенно короткая память…

— Не только у него! Ведь ты забыл рассказать мне о совершённом на тебя покушении. Так ведь? Это просто плохая память, а не намеренное молчание, да?

Пауза была раздражающе длина.

— Тебе сказал отец?

Не только сказал.

— Почему ты… как ты… — закрыв лицо руками, я мучительно вздохнула. — Он во всем обвиняет меня. И у него есть причины вести себя так, ведь те люди… когда-то были частью моего клана. Когда-то, не теперь. Но какая разница? Я пыталась сказать ему… я не имею к этому никакого отношения. Он, конечно, не верит. Да и ты… я думала, ты не захочешь меня слушать. Даже если я скажу, что это была не я.

— Я знаю, — со спокойной убежденностью ответил Индра. — В конце концов, даже если бы у тебя возникло желание меня убить, ты самолично сделала бы это лучше любых наёмников. Ведь я доверяю тебе больше, чем кому-либо. И готов подпустить к себе так близко, как не подпускал никого никогда.

В этом признании крылось предостережение: лучше мне быть осторожной и не утратить это доверие. В противном случае брат огорчиться так сильно, что смерть будет единственным и даже желанным избавлением от его гнева.

— Ты должен был мне сказать…

— Зачем? По-хорошему, об этом досадном недоразумении никто не должен был знать. Незачем поднимать шумиху, ты же понимаешь, как это будет выглядеть со стороны.

Да, именно так, как мне это представил сегодня Иберия. Как моё предательство.

— Как… это произошло? — осторожно спросила я, с запозданием догадавшись, что сказала лишнее.

— Какая разница? — в его голосе слышались нотки настороженности. — Что было, то прошло. Забудем.

— Да, хотелось бы.

— Я поговорю с отцом. Ещё раз, — пообещал Индра, тут же осведомившись: — Что он сказал тебе?

Что с удовольствием прикончит меня, как только ты потеряешь ко мне интерес.

— Ничего особенного, — невнятно проворчала я.

— Эла, послушай, — со всей серьёзностью обратился ко мне брат. — Я знаю о ситуации, которая происходит у нас в семье и клане лучше кого-либо. Но пока отец слепо увлечён своей новой игрушкой, мои руки связаны, я ничего не могу сделать. Мне лишь хочется держать тебя подальше от всего этого дерьма.

— Спасибо за заботу.

— Просто потерпи.

— Ага. Как скажешь. Вот только… мне даже не верится, что это всё происходит со мной… с нами. Я никогда бы не подумала, что он… вообще допустит мысль, будто я способна на такое. И, похоже, его мнение на мой счет никогда уже не изменится.