Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала (ЛП), стр. 69

Забыть его будет также сложно, как и пережить ее пленение.

– Для меня никого не будет, подобного тебе, – прошептала она. – Для меня… ты всегда будешь единственным.

И это было ее прощание с ним, она осознала.

Зи подошел к ней, сел около кровати, его желтые, сияющие глаза уперлись в пол. Спустя секунду, он взял ее ладошку, и она услышала металлический звук…и потом он вложил один из своих кинжалов ей в руку. Кинжал был настолько тяжелым, что ей пришлось взять его двумя руками. Она посмотрела на черное лезвие, металл отражал свет как фонтан в ночи.

– Отметь меня. – Он указал на свою грудь, прямо над шрамом Братства черного кинжала. – Здесь. – Он быстро наклонился, потянувшись за маленьким блюдцем с солью, которое пришло вместе с ее едой. – И сделай шрам вечным.

Белла колебалась лишь секунду... Да, подумала она… она хотела оставить что-то на нем, что-то маленькое, что будет напоминать ему о ней всю жизнь.

Она переместилась и положила ладонь на его противоположное плечо. Кинжал посветлел в ее ладони, когда она поднесла оружие к его коже. Он дернулся, когда она пронзила его, и пошла кровь, стекая по ребрам и животу.

Когда она закончила, то отложила нож в сторону, облизывая ладонь, и посыпала рану солью. И приложила свою щедрую руку к порезам, которые сделала над его сердцем.

Они смотрели друг на друга, пока «Б», которую она вырезала на Древнем Языке, вплавлялась в его кожу навечно.

Сцена 3

От автора

Эта сцена была удалена из материала о Бутче/Мариссе, который перекочевал из «Вечного любовника» в «Разоблаченного». Из-за привычного для меня объема и темпов написания я подумала, что эта встреча с его семьей, увиденная мною в вооб­ражении, будет лишней. В книге Бутча и так хватает событий, и сохранение этой сцены (ее развитие), привело бы к беспорядку, который был абсолютно не нужен, учитывая то, насколько динамично закручивались события вокруг О’Нила в конце романа. Нужно сказать, что сцену интересно прочесть. Помните, она была написана в начале истории Рэйджа, когда Бутч только начал приспосабливаться к миру Брат­ства – и к его ограничениям.

Бутч поймал летящий в его сторону пульт, не меняя своего лежачего положе­ния на диване. Его тело комфортно устроилось: голова на обитом подлокотнике, во­круг вытянутых ног собралось одеяло Рэд Сокс. Было около семи утра, ставни уже задвинулись, и в Яме стояла полуночная тьма.

– Ты спать, что ли? – спросил он, когда Ви встал. – Прямо посередине «Зомби по имени Шон»? Как ты переживешь всю эту неизвестность? Вишес, потянувшись массивными руками, выгнул спину. – Знаешь, а ты меньше спишь, чем я.

– Это потому что ты храпишь, и мне слышно даже сквозь стенку.

Глаза Ви сузились. – Говоря о шуме. Ты был чрезвычайно тих последние пару дней. Скажешь мне, что происходит?

Бутч подхватил с пола стакан для виски, и, уравновесив его на животе, потя­нулся к бутылке Лагавулина на журнальном столике. Налив себе еще алкоголя, он наблюдал, как коричневая жидкость мерцает в серо-голубом сиянии от ТВ.

Черт, он глотает чересчур много этой хрени в последнее время.

– Коп, говори.

– Звонок из моей прошлой жизни.

Вишес взлохматил рукой волосы, пока они не встали дыбом.

– Моя сестра оставила голосовое сообщение на старом телефоне вчера. Кре­стят ее малыша. Собирается вся семья.

– Хочешь поехать?

Бутч наклонил голову и сделал глоток. Скотч должен был прожечь свой путь к его желудку. Вместо этого он медленно спускался по проторенной дорожке.

– Может быть.

Хотя он понятия не имел, как объяснить произошедшее с ним.

Да, знаете, я устал от расследования убийств. А потом познакомился с этими вампирами. И сейчас типа живу с ними. Я также влюбился в одну из них, но это гиб­лое дело. Счастлив ли я? Хм. Ну, это первый отпуск в моей жизни. И шмотки тут лучше.

– Ви, блин, почему я? Почему вы позволили мне ошиваться рядом с вами?

Ви наклонился, доставая самокрутку из маленькой шкатулки, которую он по­ставил рядом с диваном. Зашипев, его позолоченная зажигалка выпустила пламя.

Затягиваясь, Брат смотрел прямо перед собой, очертания его профиля смазы­вал дым. Он был того же цвета, что и ТВ, серо-голубой, рассеяно заметил Бутч.

– Хочешь оставить нас, коп?

М-да, ну не хреновый ли вопрос? Звонок его сестры напомнил, что это не могло длиться долго. Эта странная интерлюдия с Братством не могла стать его жиз­нью.

И куда это приведет его? Их? Он знал все о братьях. Где они живут, распорядок их дней и ночей. Их женщин, если таковые имелись.

Сам факт, что они существуют.

– Ты не ответил на мой вопрос, Ви. Почему я здесь?

– Тебе было предначертано быть с нами.

– По чьим словам?

Ви пожал плечами и сделал еще одну затяжку. – По моим.

– Также сказал Рэйдж. Ты мне скажешь первопричину всего этого?

– Я видел тебя во снах, коп. Все, что я могу сказать.

Окей, это было не очень убедительно. Он слышал стоны Ви от того, что тот переживал в своих снах. Не особо внушает оптимизм насчет его будущего. Бутч сде­лал еще глоток из стакана. – А если я захочу уйти? Что тогда произойдет? Я имею в виду, что мои воспоминания теперь долговременны, и вы не сможете вычистить их. Ведь так?

Мерцание ТВ заиграло на жестких линиях на лице Ви.

– Ты взглянешь на меня или нет, Ви? – Когда профиль не повернулся, Бутч взял свой стакан и сел.

– Скажи мне вот что. Если я уйду, кто именно из вас меня прикончит?

Ви потер переносицу. Закрыл глаза. – Черт подери, Бутч.

– Значит, ты, да? Ты это сделаешь. – Бутч осушил стакан. Уставился на его дно. И снова посмотрел на напарника. – Знаешь, будет легче, если ты взглянешь мне в глаза.

Он встретил ледяные глаза Ви. Они были полны сожаления.

– Это и правда убьет тебя, не так ли? – Прошептал Бутч. – Вывести меня из игры.

– Полностью прикончит. – Вишес прокашлялся. – Ты - мой друг.

– Так чего мне будет это стоить?

Ви нахмурился. – Стоить тебе?

– Сходить на крещение ребенка моей сестры? – Бутч улыбнулся. – Ноги? О, нет, руки. Руки и ноги одновременно?

Вишес покачал головой. – Блин, коп. Это не смешно.

– О, да ладно. Конечно, смешно.

Ви засмеялся. – Ты больной, ты это знаешь?

– Ага, знаю. – Бутч снова поставил стакан на пол. – Слушай, Ви, я никуда не со­бираюсь. В смысле, исчезать. Не сейчас. Меня там ничто не ждет, но я никогда не приспособлюсь ко всему этому. Однако я планирую выехать в Бостон с первыми лу­чами солнца, в воскресенье, и вернуться этим же вечером. У тебя есть какие-то воз­ражения?

Ви выпустил дым. – Я буду скучать по тебе.

– Не будь придурком. Меня не будет всего двенадцать часов. – Когда Ви опу­стил взгляд, Бутч посерьезнел. – Если только… есть проблемы?

Спустя какое-то время Ви прошел туда, где стояла груда компьютерной хрени. Взял что-то со стола.

Бутч поймал то, что ему бросили.

Ключи. От Эскалэйда.

– Осторожней за рулем, коп. – Ви слегка улыбнулся. – И не передавай приветов своей семье от меня.

Бутч засмеялся. – Ну, с этим проблем не будет.

Настала очередь Ви стать серьезным. – Не вернешься в воскресенье вечером, я приду за тобой. Не для того, чтобы привести тебя назад, понял?

В затянувшемся молчании Бутч осознал, что наступил решающий момент. Либо он остается в Братстве навсегда. Либо становится удобрением.

Он кивнул. – Я вернусь. Можешь не волноваться об этом.

Сцена 4

От автора:

Бонус был удален из «Священного любовника» потому, что все считали, что его необходимо изъять! Мой редактор, младший референт, критик – все твердили: «Оно тебе не нужно». И я уступила, потому что понимала их точку зрения. Окончание книги Фьюри вышло мощным, и глава, описывающая события, происходящие не­сколько лет спустя, делала конец размытым. Итак, эпилог, который не стал тако­вым: