Смертельные иллюзии, стр. 38

Харт подошел к Рурку и похлопал его по плечу:

– Она права. Теперь, когда лихие времена позади, мне нужна серьезная моральная поддержка.

– Он меняется просто на глазах. – Рурк повернулся к Франческе. Лицо опять стало серьезным.

Она оглядела Харта с ног до головы.

– Не очень-то он изменился, – улыбнулась она. И, помолчав, добавила уже без улыбки. – За исключением того, что колючая защитная оболочка наконец истерлась, обнажая подлинную сущность.

Харт смотрел на нее во все глаза, казалось, он даже покраснел.

– Должно быть, это любовь, – пробормотал Рурк.

«Ты красив и благороден, Колдер, я в этом не сомневаюсь», – подумала Франческа.

– У нее золотое сердце. Только о хладнокровном убийце она может отозваться плохо. – Харт отвернулся, чтобы налить себе еще виски.

– Да, это, должно быть, любовь, – повторил Рурк, глядя на сводного брата, сраженного, по его мнению, стрелой Купидона.

Харт пожал плечами.

В комнату поспешно вошел Альфред.

– Сэр, срочный телефонный звонок.

Харт молчал и смотрел на дверь.

– Сэр, спрашивают мисс Кэхил, – продолжал дворецкий.

Франческа встала, и Колдер удивленно вскинул бровь.

– Но я же отправила маме записку, что ужинаю здесь.

Кто это может быть?

Она знала, кто это. Поняла, услышав сообщение Альфреда.

Это по делу, что-то произошло, звонит Брэг.

– Это комиссар полиции Брэг, сэр.

Франческа внутренне сжалась и посмотрела на Харта. Если он и был взволнован, то не выдал себя. Франческа застыла, ожидая реакции Колдера.

– Альфред, прошу вас, проводите мисс Кэхил к телефонному аппарату. Как я полагаю, ужин откладывается.

Франческа решительно сделала шаг, но Харт взял ее за руку и произнес, понизив голос:

– Твои туфли, дорогая.

Глава 13

Четверг, 24 апреля 1902 года, 21:00

Дверь квартиры была открыта настежь, внутри Франческа увидела Брэга и Ньюмана. Мужчины беседовали, стоя в самом центре комнаты. Рядом она заметила полицейского в синей саржевой форме и кожаном шлеме. Франческа кивнула, и они с Хартом вошли внутрь.

Брэг поднял глаза, и они расширились при виде сводного брата. Но лишь на долю секунды.

Франческа перевела взгляд на кровать, где лежала Кейт Салливан. На этот раз девушка была мертва.

Франческа обхватила себя руками, шокированная увиденным.

Харт положил руку ей на плечо, стараясь поддержать.

– Бедняжка была так напугана во время разговора.

Это же было только сегодня утром! – воскликнула она, едва сдерживая дрожь. Сегодня четверг. Они ошиблись, непростительно ошиблись, решив, что до понедельника убийца не проявит себя.

К ним подошел Брэг. Он был мрачным и каким-то растрепанным, галстук сбился набок, прядь золотых волос упала на лоб.

Посмотрев на Франческу, он произнес:

– Простите, что прервал ваш ужин.

Она помотала головой, не в силах говорить, не сводя при этом взгляда с молодой женщины, лежащей на кровати в одежде, с раскинутыми в стороны руками и неестественно вывернутой головой, что наводило на мысль о сломанной шее. Спутанные волосы в пятнах засохшей крови разметались, прикрыв лицо.

За Франческу ответил Харт:

– Ничего страшного. – Он смотрел на брата.

Брэг повернулся к нему:

– Ты теперь тоже занимаешься этим делом? – Голос был напряженным.

Франческа оторвала взгляд от Кейт, испытывая страшные муки, что не смогла предотвратить трагедии, и обратила его на Брэга. Харт уже стоял между ними. Каким-то образом между братьями мгновенно вспыхивала воинственная напряженность. Насмешливая улыбка на губах Харта заставила ее вмешаться.

– Колдер любезно согласился меня подвезти.

Брэг пожал плечами, давая понять, что ему это без различно.

Франческа опять посмотрела на Кейт. Ей было хорошо видно, что тело лежит не в луже крови, вокруг было лишь несколько пятен, и от кровати к центру комнаты вела кровавая дорожка. Очевидно, девушку тащили от того места, где они стоят сейчас, к кровати.

– Он зарезал ее здесь, – пробормотал Харт, проследив за взглядом Франчески. – Она была еще жива, когда он перенес ее на кровать? У нее сломана шея?

– Похоже на то, – кивнул Брэг. – Подозреваю, что причиной смерти стал не удар ножом, а перелом позвонков.

Франческа поежилась, ощущая дурноту.

– Ты считаешь, он сначала свернул ей шею, а потом нанес удар ножом и перетащил на кровать?

Мужчины одновременно повернулись к ней.

– Мы ведь не можем знать наверняка, – добавила она.

– Ты права, – согласился Рик, – можем лишь предполагать. Сейчас очевидно только то, что преступник нанес жертве удар ножом посредине комнаты, а затем поволок или отнес на руках и положил на кровать. Еще мы знаем, что сегодня четверг, а не понедельник. Серийные убийцы, как правило, не отклоняются от избранного сценария.

– Думаешь, появился подражатель? – оживилась Франческа, используя новое слово, придуманное прессой для определения преступника, копирующего предыдущие нападения.

– Еще рано говорить. Тело должны осмотреть эксперт и следователь.

– Несмотря на то что сегодня четверг и у жертвы сломана шея, все равно можно предполагать, что работал Резальщик, – заметил Харт. – Мне кажется, на этот раз девушка сопротивлялась, поэтому он и свернул ей шею.

Брэг покосился на него. Глаза сверкнули холодом.

– Франческа, завтра у нас встреча с доктором Лилингтоном в Белвью. У него есть все полицейские отчеты по предыдущим случаям, и он согласился дать нам консультацию по этому делу.

Франческа ничего не ответила и подошла к лежащему на кровати телу. Едва сдерживая рвотные позывы, она коснулась руки Кейт – она была теплой. Смахнув слезу, она подняла голову:

– Ее убили совсем недавно. Час или два назад, полагаю.

– Да, – кивнул Брэг.

Франческа убрала прядь волос с лица и шеи. Отвратительный вид раны заставил ее закрыть глаза. Она поспешила отвернуться и произнесла сдавленным голосом:

– Между ними могла начаться борьба, здесь, в центре комнаты. Он нанес ей удар, но Кейт не сдавалась. Он поволок ее на кровать. Она продолжала сопротивляться, хотя была смертельно ранена. И тогда он свернул ей шею. Случайно.

– Ты склонна считать, что это был Резальщик?

Она серьезно посмотрела на Брэга:

– Я уверена, что это он. Я чувствую.

Несколько минут они не сводили глаз друг с друга.

Брэг натянуто улыбнулся:

– У тебя самая развитая интуиция из всех, кого я знаю.

– Спасибо. – Франческа постаралась улыбнуться в ответ.

– Убийца становится более изощренным, – вмешался Харт. – Он перенес ее на кровать, с раной или без, сломал шею и распустил волосы.

Франческа заморгала, заставляя мозг работать.

– Не было необходимости переносить жертву на кровать, – задумчиво сказала она. – Нападение произошло в центре комнаты, он мог просто положить ее на пол. Маргарет Купер нашли на кровати, там ее и убили, но Кейт убили здесь. Зачем тащить ее на кровать? А почему ты думаешь, что именно убийца распустил волосы?

– Дорогая, она полностью одета. Ты знаешь женщин, которые сначала займутся прической, а потом будут раздеваться? Волосы распускают в последнюю очередь.

Франческа задумалась и вынуждена была согласиться. Все женщины, которых она знала, распускали волосы в самую последнюю очередь.

– А почему?

Харт пожал плечами:

– Видимо, у него изменились планы.

Франческа посмотрела на Брэга:

– Да, убийца действует по другой схеме. Мне кажется, это началось с Маргарет Купер.

– Есть и еще кое-что, – сказал Брэг. – Он оставил дверь открытой нараспашку.

Франческа непроизвольно вскрикнула:

– Он хотел, чтобы тело нашли как можно скорее!

– Согласен.

– Он хотел, чтобы тело нашла именно полиция, – сухо добавил Харт. – Он затеял игру с вами обоими.

Франческа и Брэг повернулись к нему.