Охота (СИ), стр. 38

— Неплохая реакция, — заметил он, выдохнув.

16

Я медленно, всё ещё цепляясь за оружие вздрагивающими пальцами, опустила арбалет. Хотя воображение сразу заныло, что могла бы — и легко… Как наяву увидела гарпун, врезавшийся в грудь Хантера, пробивший её…

— Не надо, — ощерившись, процедил он сквозь зубы.

— Не искушай, — процедила я.

Наверное, он не понял — в чём искушение-то. А я уже подняла глаза от его рук, напряжённо сжавших вёсла. Если при нём оружие и есть, не успел бы… Интересно, кстати, почему он взял моторную лодку, но сел на вёсла? Не хотел сразу обнаруживать своё присутствие?

— Как меня вычислили?

— Металлодетектор, — насмешливо сказал он, уже успокоившись. Правая рука расслабленно опущена куда-то за скамейку. Теперь его врасплох не застанешь.

— А зачем ты следил? — После слежки я уже не могла говорить ему «вы».

— Я предупреждал, чтобы ты никуда от дома! — снова оскалился он. Довольный: я ни возразить по-настоящему, ни ответить не могу — хотя бы рукоприкладством.

Несколько мгновений я сидела и молча смотрела на него. Вдохнула, чтобы сбить желание наорать на него матом.

— А я… и так никуда от дома.

Теперь замолчал он, стараясь сообразить, в чём фишка. Выждав время, я кивнула вокруг и сказала:

— Запоминай: это всё моё. Границы поместья заканчиваются на границах, близких к следующим островам. Я и половины расстояния от моих владений не отплыла.

— Мне плевать на границы, — надменно сказал он. — Ты будешь развлекаться только в пределах видимости от своего дома. Садись. Возвращаемся.

Будто ненароком, я поправила опущенный на колени арбалет. Палец-то до сих пор на спусковом крючке. Подняла глаза. Он следил за мной спокойно.

— Если я сейчас прыгну в воду и вернусь так, по воде, — что будет? — вырвалось у меня. Мне очень хотелось услышать, что он скажет на мой вопрос. Но знала — это тупик. И он не сможет ответить, и я не смогу после его молчания что-то сделать. Поэтому, не дожидаясь ответа, просто скользнула с рифа в воду, мгновенно натянув на глаза маску, болтавшуюся до сих пор на груди, — он не успел и слова сказать.

Поскольку скользнула ногами вперёд, меня сразу увело вниз. Вынырнув из водорослей, я мягко поплыла к дому. Время от времени закидывая голову кверху, я видела тускло сияющий силуэт лодки: Хантер следовал надо мной, здорово портя настроение. Вода здесь настолько прозрачна, что он легко следил за мной с поверхности океанской глади.

Если они будут отслеживать меня даже примитивным металлодетектором, я пропала. Хотя бы потому, что не люблю, когда постоянно нахожусь в поле зрения хоть кого-то. Меня такое не просто раздражает, но приводит в бешенство. Я не для того покупала это поместье, чтобы за мной следили… Хантер ещё не знает, что может быть с человеком, который ненавидит, когда с него не спускают глаз или которому нужна обыкновенная разрядка. У каждого свой псих. И каждый человек свой псих приводит в норму всеми доступными ему способами. У меня эти способы, скажем так, слишком оригинальные, слишком экзотические для нормального, цивилизованного человека. Вспомнить только примитивный байкерский трек… Но если дальше так пойдёт, придётся перебрать все способы релаксации, хотя бы самые доступные при том, что за мной следят.

… Постепенно плавание и мерное движение мышц в обвевающих тело лёгких подводных струях перебили мысли о моём «психе».

Задумалась о другом… Я умею импровизировать, когда появляется благоприятный момент и когда мне известно о ситуации всё. Но сейчас я пока слишком слаба. Избитое, израненное тело всё ещё ноет от глухой боли. Мои реакции слишком вялые. Что — что, а уж их я умею оценивать реально, несмотря на вынужденную похвалу отметившего это Хантера. И голова после недавнего массированного отравления всё ещё плохо соображает. А отравление было мало того что сильным, так ещё и разнообразным: мне «удалось» попеременно распробовать и снотворное, и неизвестного направленного действия отраву, странно повлиявшую на моё восприятие в подвалах Хантеров и хоть заставившую меня видеть всё — но в бреду, приведшую меня в состояние неподвижности. Кроме всего прочего моей бедной голове не повезло пару раз, а то и больше «столкнуться» с мужским кулаком. Тут же вспомнились вздрагивающие на арбалете пальцы…

Получается всё так, как и думала вчера: мне на восстановление необходимо как минимум три дня! А через три дня мне поможет сама планета… И в эти три дня я должна буду провести собственную разведку.

Как мне сейчас хотелось убить Хантера — там, у кораллового рифа!.. Внутренне меня трясло от этого желания! Так он был близко! Так удобно подставился с этими вёслами! Но… Я привыкла играть в полной уверенности. А где уверенность, что нас, меня и Хантера, не слушают сейчас из дома? Что, начни я военные действия против Хантера, его бандиты не вытащат откуда-нибудь Кирилла и Рольфа, после чего последнего пристрелят сразу — как наименее ценного из заложников? Для острастки мне! И даже если я их всё-таки потом переиграю, после смерти Рольфа будет ли Кирилл моим, зная, что именно я стала причиной смерти его младшего брата?

Итак. У меня сложились основные две задачи на ближайшие три дня, включая сегодняшний. Первая — восстановиться. Вторая — попытаться выяснить, куда бандиты спрятали заложников… И не забывать приглядываться к тем знакам, которые мне подаёт Островное Ожерелье.

Вильнув всем телом, я промчалась мимо «глории», снова, уже на прощанье коснувшись легчайшего её лепестка, словно наполненного воздухом. Оглянулась: «глория», возмущённая движением воды, замахала всеми своими лепестками, будто тоже прощаясь со мной. Развернувшись и приостановившись, я мысленно сказала: «Подружка, дождись меня! Я хочу показать тебя моему урагану по имени Кирилл! Однажды я приведу его сюда, чтобы он тобой полюбовался!»

Последние несколько секунд я плыла уже по поверхности прозрачнейших волн, изредка ныряя чуть глубже, в солнечную сверкающую глубину, а потом вынырнула в последний раз и встала. Здесь вода мне уже чуть выше талии. Так что я сняла маску и спокойно пошла к берегу, прекрасно понимая, что Хантер не осмелится следовать за мной по отмели. Песок мягко проминался под моими ногами, а на самом берегу меня уже ждала предупреждённая прислуга. Я сморщилась в неохотной улыбке: захоти Хантер устроить мне скандал, не сможет устроить его в полную силу. Какой смысл орать на меня, если меня же в это время девушки будут сушить полотенцами?

Три девушки принялись за работу сразу. Они забрали моё оружие для подводного плавания, обсушили меня, расчесали мои короткие волосы, помогли переодеться в любимый комплект сафари, в короткую юбку и в топик — в чём я всегда чувствовала себя не только комфортно, но и решительно. Обуваясь в лёгкие туфли и поглядывая в сторону, я видела, что Хантер вытащил лодку на берег и пошёл в дом. Рассеянно думая о своём и наблюдая за уходом моего главного на данный момент врага, я не сразу сообразила, что девушки из прислуги обращаются ко мне с тихим, но настойчивым вопросом.

— Что? — переспросила я, наконец обратив внимание на их попытки «достучаться» до меня и развернувшись к ним.

Когда я услышала, о чём говорят девушки, и увидела их глаза… Постаралась взять себя в руки.

Выслушав их до конца, я кивнула и сказала, что всё сделаю сама и в доме снова будет порядок. Единственно: я попросила их передать привет правительнице здешней сети островов и напомнить обо мне Скальному Ключу. Девушки, успокоившиеся после моих заверений, благосклонно покивали и обещали выполнить мою просьбу. Они остались прибрать вещи, вынесенные на берег для меня, а я пошла в дом искать Хантера.

— Хантер! — повелительно позвала я, уже будучи в гостиной, а при виде бандита, сторожившего здесь и обернувшегося ко мне, приказала: — Найдите мне вашего…

— Я тебе прислуга, что ли? — лениво вопросил бандит, и не собираясь двигаться с места. Он стоял, уперев руки в боки и разглядывал меня с откровенным хамством человека, уверенного, что уж он-то может безнаказанно дерзить даже хозяйке дома.