Любовь и смерть на Гавайях.Каменная гвоздика, стр. 90

— Сейчас, минуточку… — Рука Сары, державшаяся за перила, покрылась потом. Надо как-то напомнить отцу о его тогдашнем сне. Но как? Как выразить это, не заставив этих двоих почуять неладное? — Я бы послала такой текст: «С днем рождения, милый папочка. Поездка оказалась как сон». Сколько слов у меня получилось?

— Не знаю, — сказала Рита, — но это не важно.

Затаив дыхание, Сара переводила взгляд с Риты на Монти. В Иллинойсе сейчас четыре утра. У отца, разумеется, завтра не будет дня рождения. Как только он получит телеграмму, то поймет: что-то явно не так. Возможно, у него еще будет время что-то предпринять.

— Какой симпатичный текст, — сказала Рита. — Правда, это мило, Монти?

— Очень, — буркнул тот.

— Ну так возьми листок, запиши текст, а то забудешь, — улыбнулась Рита.

— Не забуду, — усмехнулся тот.

Сара прилипла к перилам. Он смотрел на нее, не спуская глаз. Она почувствовала, как бешено колотится кровь в висках и горле. Неужели он раскусил ее хитрость?

— Я заплачу, — пообещала она. — Сколько, по-вашему, это может стоить?

— Я не знаю. Но это не имеет значения. Я все равно смогу сделать это лишь завтра. «Вестерн юнион» работает только до девяти вечера.

Саре было непонятно, врет он или говорит правду, но она в общем-то и не надеялась, что ее слабая уловка принесет успех. Впрочем, эта попытка окончательно лишила ее сил, и теперь ей не оставалось ничего, кроме как послушно отправиться наверх в постель. Бедные родители, думала она. Находятся в безмятежном, блаженном неведении, особенно после того звонка, который Рита, как обещала, наверное, сделала из Гонолулу.

Сара медленно поднялась по лестнице, вошла в темную комнату. Она еще не закрыла за собой дверь, как услышала, что Рита и Монти спокойно обсуждают что-то по-португальски. Эти негодяи знали, что она их боится.

О Боже… Боже правый…

Сара не стала включать свет. Она присела на корточки у окна, посмотрела на тускло мерцавшие звезды. Вокруг Луны действительно появилось кольцо, и воздух был какой-то тяжелый. Старое дерево скреблось в сетку, постанывая с каждым порывом ветра.

Дэвид… Приезжай… Поскорее приезжай.

ГЛАВА 23

Словно послушная, кроткая девочка, Сара стала готовиться лечь в кровать. Возможно, теперь уже нельзя было развеять их подозрения насчет того, что она почуяла неладное, но перечить им означало только осложнить ситуацию.

У нее было разве что одно преимущество: Монти и Рита не знали, что именно ей стало известно. Они не знали, о чем она говорила с Крисом и к каким открытиям пришла, сводя воедино разрозненные фрагменты информации. Они, например, не знали, что она побывала в комнате Монти и нашли там папку.

На какое-то мгновение Сара испугалась, что Риверс мог проверить папку и увидеть, что бумаги в ней находятся не в том порядке, в каком он их оставил, но Монти не отличался аккуратностью и он не удосужился сделать такую проверку. Он явно торопился поскорее избавиться от лишних улик, опасаясь, что в доме может быть впоследствии устроен обыск.

Он также не подозревал, что Сара нахально позвонила с его телефона в Сент-Луис доктору Дарему.

Она снова вспомнила про ключ и стала озираться по сторонам, но нигде его не обнаружила. Ну, ничего… Где бы он ни валялся, по крайней мере, она удосужилась вытащить его из замка двери Монти. Похоже, это было единственным разумным поступком, совершенным ею за последние часы.

Она распустила волосы, которые днем собрала в затейливую прическу, и, вздохнув, вспомнила, какие радостные чувства она тогда испытывала. Несмотря на все свои тревожные предчувствия, она напрочь забыла об опасности. Она лишь думала о том, что вскоре снова увидит Дэвида.

Она сердито стала расчесывать волосы щеткой, морщилась от боли и приговаривала: «Так тебе и надо». Ну почему она, идиотка, не задержалась в спальне Монти еще на одну минутку, почему не позвонила в офис Дэвида или в полицию? Почему не сообщила о том, что с ней происходит, кому-нибудь еще? Доктор Дарем, безусловно, смог бы ей как-то помочь уже сейчас, если бы у нее хватило ума сообщить ему, что она не в отеле «Алоха нуи», а на ранчо…

Чувствуя, что у нее вот-вот начнется истерика, Сара швырнула щетку. Ну давай, реви. А что остается делать, если ты именно такая дура, какой тебя считают те двое. Надо же, хотела устроить им маленький сюрприз с телеграммой! Как она могла представить хотя бы на минуту, что Монти отправит такую улику!

Но Дэвид все равно приедет. Он не может не приехать. В этом она не сомневалась.

Не зная, чем еще заняться, Сара забралась в постель. Она взяла книгу и раскрыла ее. Когда послышались шаги, она сделала вид, что поглощенно читает — пусть Рита думает, что эта идиотка уже ни о чем не беспокоится и с нетерпением ждет завтрашнего купания в бассейне.

— Легла? Умница. Читаешь? — В руке у Риты был стакан с водой.

— Да, я всегда читаю перед сном.

— Интересно?

— Очень. Просто невозможно оторваться.

— Если книга такая интересная, почему же ты прочитала так мало? — подозрительно осведомилась Рита.

— Медленно читаю. Я дурочка. Шевелю губами, повторяю текст. Привыкла читать комиксы.

Рита тоже явно собиралась лечь спать. На ней были прозрачная ночная рубашка и халат. У нее, как заметила Сара, были красивые, крепкие груди, такие тяжелые, словно она собиралась кормить ребенка.

— Я рада, что тебе лучше. — Рита легонько дотронулась рукой до лба Сары. — Ты принимала пенициллин?

— Да.

— А теперь вот выпей это. — Она протянула Саре маленькую капсулу. — Тогда ты хорошо будешь спать.

— Сегодня я и так засну без всякого снотворного. Я совершенно обессилела.

— Тем более надо принять лекарство. Иногда из-за усталости не удается заснуть.

— Ну ладно, Рита, уговорила. Положи на столик у кровати.

— Нет, прими ее сейчас, Сара.

Сара посмотрела на свои часы.

— Но сейчас всего-навсего половина десятого. Я хочу еще немножко почитать. Как раз я дошла до очень интересного места. Мне просто обязательно нужно дочитать главу.

— Прими капсулу, — кротко продолжала свое Рита. — Ты успеешь дочитать главу.

— Но снотворное плохо на меня действует.

— Это снотворное не сделает тебе ничего плохого. Оно очень мягкое. Я не уйду, пока ты не примешь таблетку.

Не желая вызывать подозрения Риты, Сара сочла за благо прекратить упрямиться и, отложив книгу, протянула руку. Капсула, оказавшаяся у нее на ладони, была наполовину белая, наполовину розовая.

— Ну давай, глотай, киса. Не заставляй меня стоять у тебя над душой! Раз и готово!

«Если я приму это снотворное, то, наверное, уже никогда не проснусь», — подумала Сара, а вслух спросила:

— Ты не видела случайно ключа от двери?

— Нет. Пей…

Сара положила капсулу в рот, протянула руку за стаканом и сделала глоток.

— Вот и умница, — промурлыкала Рита. — Минут через двадцать ты начнешь засыпать. И часам к десяти мир умрет для тебя…

На это Сара только улыбнулась.

— Ты не забудешь выключить свет?

Сара покачала головой и снова взялась за книгу.

— Значит, книга интересная, да?

Сара молча кивнула и сделала вид, что ищет нужную ей страницу.

— Ты действительно выпила лекарство, киса?

Сара молча открыла рот, чтобы развеять Ритины сомнения, и ей это удалось.

Рита удалилась.

Как только дверь за ней закрылась, Сара тут же вытащила капсулу из-под языка и запихала ее подальше под матрас. Капсула сделалась липкой, и если бы Рита проторчала тут еще несколько минут, глядишь, оболочка растворилась бы во рту.

Ну что ж, все-таки Сара Мур одержала одну маленькую победу. Значит, она не такая дубина стоеросовая, какой считали ее Рита и Монти. Теперь серое вещество, о наличии которого в ее голове они и не подозревали, должно спасти ей жизнь.

Несколько минут спустя Сара выключила свет. Минуты тянулись. В гостиной внизу стояла тишина, но Сара не сомневалась, что Рита все еще там.