Изгнание (ЛП), стр. 30

Она провела долгие часы, путая розовые локоны Игги, и когда первые лучи рассвета, наконец, стерли ночь, она пулей вылетела из кровати, нацепила какую-то рабочую одежду и рванула вниз, чтобы попытаться успокоить Силвени.

Грэйди уже проснулся и потягивал чай за кухонным столом.

- Хорошо, ты встала, - сказал он, предложив ей последний кусочек своего рода коричневых волокнистых фруктов, которые слишком сильно напомнили Софи сладгеров. - Мы с гномами попытались начать улучшать пастбище Силвени, но каждый раз, когда мы приближаемся к прутьям, она ржет и улетает. Думаешь после завтрака, ты сможешь помочь успокоить ее, пока мы работаем?

Софи отодвинула неприглядные фрукты подальше. Они пахли еще хуже, чем выглядели.

- Фактически, я могу пойти сейчас.

Грэйди рассмеялся.

- Ты многое теряешь. Скирмигсы восхитительны.

Так или иначе, она сомневалась относительно этого.

Ее чуть не стошнило, когда Грэйди сунул оставшийся кусок в рот и показал ей жестом идти наружу.

- Похоже, что она снова делает ту странную ныряющую штуку, - сказал он, когда в поле зрения появился загон Силвени.

«Странную» было правильное слово.

Блестящая лошадь продолжала подворачивать свои крылья и резко нырять с самой высокой части загона. В следующую секунду она останавливалась и возвращалась к вершине, чтобы повторить процесс. И снова. И снова.

Спокойно, передала Софи, повторяя команду до тех пор, пока аликорн не перестала нырять и не приземлилась. Она топнула копытами, когда Софи приблизилась к решеткам.

Софи протянула горстку пряных стебельков.

Друг.

Летать! ответила Силвени, отправляя Софи еще одну картинку своего свободного полета в звездном небе.

Здесь безопаснее, пообещала Софи. Но когда она посмотрела в печальные, просительные глаза Силвени, она не могла сдержать удивление, если бы это действительно было так. Силвени прожила одна, бог знает сколько времени без вмешательства эльфов. Разве она не могла позаботиться о себе?

- Ты уверен, что мы не должны опустить ее? - спросила Софи, когда подошла ближе и потянулась через решетки, чтобы подозвать Силвени. Лошадь не сдвинулась с места.

- Зачем мы делаем это?

- Она кажется такой грустной в своей клетке.

- У нее была бурная ночь. Как только она успокоиться, все будет хорошо.

- Но я не думаю, что она хочет быть здесь.

Грэйди вздохнул.

- Ни одно из животных сначала не хочет быть здесь, Софи. Это часть их восстановления.

- Тогда зачем мы делаем это?

- Ты должна знать, насколько опасно для животных в дикой местности. Хищники. Загрязнение. Не упоминая уже о том, что произошло бы с таким существом как Силвени, если бы ее когда-либо нашли люди. И также есть другие угрозы. Огры не ценят жизнь животных так, как мы. Тролли тоже не настолько добродушны. Единственное, что мы можем сделать, чтобы защитить существ - переместить их в наше Святилище... и как только они оказываются там, им там нравится. Но мы не можем переводить их туда, пока не знаем, что они готовы. Вот почему тебе поручили помочь Силвени приспособиться.

- Но как? - Прошла неделя, а у нее не было никаких успехов.

- Терпение, с одной стороны. И множество лакомств с другой, - добавил Грэйди, когда Силвени, наконец, сдалась и подошла ближе, чтобы почавкать пряными стебельками, которые предлагала Софи. - Но на самом деле необходимо выяснить то, что ей нужно.

- Она уже сказала мне это. Она хочет свободы.

- Нет... это то, чего она хочет. То, в чем она нуждается, не это. Я сомневаюсь, что Силвени даже сама знает это.

Софи вздохнула. Почему все никогда не могло быть легким?

- Думаю, что она достаточно спокойна, и теперь мы можем поработать над ее загоном? Я должен добавить замок к воротам, а гномы собираются добавить дополнительные колья, чтобы сделать промежутки между решетками уже.

- Это все, что ты сделаешь?

- А что еще нам нужно?

Софи не была уверена. Ведь не дать любому добраться до Силвени - это не помешать злоумышленнику ступить на земли Хевенфилда. Часть ее желала, что дом больше походил на Эверглен с его массивными воротами, которые поглощали весь свет. Вероятно, также раздражало, что они не могли прыгать прямо домой, но хорошо знать, что никто не мог добраться до них.

И все же она не могла сказать Грэйди и Эделайн это.

Олден и Делла предложили ей жить с ними, когда Грэйди и Эделайн отменили ее удочерение, и если бы она сказала им сейчас, что ей жаль, что их дом не походил на Эверглен, то они могли бы подумать, что она сожалела о своем выборе... и она не сделала этого.

Но было бы неплохо чувствовать себя в большей безопасности.

Силвени, должно быть, соглашалась, потому что она дергалась или ржала каждый раз, когда Грэйди или гномы издавали звуки, и она сконцентрировала мысли, заполняя голову Софи изображениями фигур в черной одежде.

Безопасно, продолжала повторять Софи. Я обещаю, что ты будешь здесь в безопасности.

Она намеревалась сдержать это обещание.

Силвени попала в ловушку там из-за нее... потому что она услышала мысли Силвени и последовала за ними и перенесла ее в Хевенфилд и уговорила ее войти в загон. И единственная причина, по которой она не отменяла все это и не позволяла Силвени улететь, была такой, что она верила Грэйди. Это был опасный мир для блестящей летающей лошади.

Но если она собиралась забрать свободу Силвени, то хотела убедиться, что аликорну действительно будет хорошо. Таким образом, когда Грэйди и гномы закончили с загоном Силвени, Софи прогулялась по территории, ища какую-нибудь подсказку, которую Сандор мог пропустить, и которая скажет ей, права ли была Силвени о злоумышленниках.

После нескольких часов пустых поисков Софи была готова признать, что это действительно был кошмар.

Но потом она нашла пару следов у ряда деревьев.

Глава 21

- У этих следов нет запаха, - повторил Сандор наверно раз в двадцатый. Он опустился на колени, носом к грязи, вынюхивая каждый дюйм. - Если бы они не были в форме ног, я бы подумал, что они оставлены булыжниками.

Они уже сравнили следы всех, включая гномов, и не нашли подходящие. Должно быть, это были отпечатки злоумышленника, хотя все продолжали использовать слово «гость», будто оно каким-то образом создавало менее страшное впечатление.

Грэйди водил руками по волосам, когда расхаживал вперед и назад.

- Не могли ли они оказаться старыми следами? Не улетучился ли запах спустя время?

- Эти следы совсем свежие.

- Я не понимаю, - прошептала Эделайн, крепче сжимая руку Софи. Она замерла на секунду, когда увидела в грязи два отпечатка. Похоже, что она не намеревалась ослабить хватку. - Как у следов не может быть запаха?

Все посмотрели на Сандора, казалось, который спорил сам с собой прежде, чем ответил.

- Есть... способ, обмануть наши чувства.

- Что? - воскликнули одновременно Грэйди и Эделайн.

- Это знание, которое мы очень тщательно храним, чтобы оно не смогло поставить под угрозу наше преимущество в качестве телохранителей, и этого чрезвычайно сложно добиться. Но если кто-то знал, что они делали, возможно, они могли спрятаться от меня.

- Я думала, ты говорил, что никто не способен тебя обмануть, - сказала Софи со злостью. - Я верила тебе!

- И ты по-прежнему можешь мне доверять, - спокойно сказал Сандор. - Лишь немногие избранные владеют этой информацией. Но именно поэтому я всегда говорю тебе встать позади меня, если каким-то образом что-то подкрадывается, так я могу быть готов.

- Кто об этом знает? - спросил Грэйди спустя секунду, а напряжение в его голосе говорило о том, что он чувствовал, что его, так же как и Софи, предали.

- Члены Совета и несколько избранных из дворянства. Больше никто.

Грэйди бормотал про себя имена, которые Софи не узнавала, перечисляя их, словно пытаясь угадать, кто мог знать.