Неопытная искусительница, стр. 25

— Правда? Ну а меня можете звать по имени, — произнесла София, излучая приветливость. — Джеймс всегда отзывается о вас с большой симпатией. Возможно, вы встречались с моей сестрой, Терезой Барлоу? Она наслаждается своим вторым сезоном.

— Не думаю, — отозвалась Мисси чопорным тоном.

— Я буду на вечере у Лоутонов в качестве ее компаньонки. — София откинула назад голову, глядя на Джеймса. — Ты можешь поверить, Джеймс, что я уже в том возрасте, чтобы опекать юных девушек?

Он улыбнулся:

— С трудом.

В свои двадцать семь лет София была слишком молодой для вдовы, хотя и достаточно искушенной. Но их связывали родственные отношения, усилившиеся после ее трагической утраты. И хотя период траура закончился, сама София считала, что никогда больше не полюбит.

— Вы там будете? — поинтересовалась София, снова переключившись на Мисси.

— Полагаю, да, — опять последовал односложный ответ.

Глядя на прелестный изгиб губ Мисси, Джеймс мысленно перенесся в полумрак библиотеки, заново переживая страстные мгновения, когда упивался их податливой упругостью и…

С трудом оторвав от нее глаза, он встретил пристальный взгляд Армстронга. Друг задумчиво щурился, глядя на него. Интересно, и давно он наблюдает за ним? Джеймс подавил желание отвести глаза. Это было бы равносильно признанию вины — признанию того факта, что он вожделеет его сестру. Скривив губы в самоуверенной усмешке, он вопросительно выгнул бровь, как человек, которому нечего скрывать.

Армстронг лишь улыбнулся в ответ. Раздосадованный, Джеймс поспешно переключил внимание на Софию.

— …представить вас. Не сомневаюсь, что у вас найдется много общего, — говорила та.

Мисси кивнула, явно не в восторге от такой перспективы, но улыбка, игравшая на розовых губах, ничуть не поблекла.

— Мисси будет очень рада, — заверила гостью виконтесса, бросив выразительный взгляд на дочь. — Я тоже с удовольствием познакомлюсь с вашей сестрой.

Подавленная разочарованием и ревностью, Мисси боролась с желанием сбежать. Сбежать и спрятаться наверху, затворившись в своей спальне.

О, как же она его ненавидит! Законченный повеса, бессердечный и бессовестный. Когда она наконец поумнеет? Нельзя быть такой дурочкой! Из бестолковой девчонки она превратилась в еще более бестолковую женщину. Клер права: Мисси бездарно потратила три прекрасных сезона и никогда не вернет их назад. Какая невероятная и непростительная глупость с ее стороны!

Бросив взгляд на свое платье, она поразилась комичности ситуации. Все это предназначалось для него… для Джеймса. Он единственный мужчина, которому она позволила целовать и касаться себя, и во имя чего? Чтобы он две недели избегал ее словно заразную? А теперь у него хватило наглости привести в их дом — на обед, устраиваемый ее матерью, — свою новую любовницу.

Мучительные раздумья прервала Эмили, потянув за кружевную отделку ее рукава.

— Кто она такая? — произнесла она одними губами.

— Миссис София Лорел. Ты что, не слышала? — отозвалась Мисси тихим, но неожиданно резким тоном. Словно по общему согласию, они слегка отстали от остальной компании, направившейся в столовую.

— О, ради Бога. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Она его… приятельница? — поинтересовалась Эмили, выделив последнее слово.

От этого слова в глазах Мисси защипало и сдавило грудь.

— Откуда, скажи на милость, я знаю? — На этот раз ее голос прозвучал достаточно громко, чтобы пять пар глаз шедших впереди обратились на нее. Мисси натянуто улыбнулась и ускорила шаг, оторвавшись от Эмили, полная тягостных предчувствий.

В честь званого обеда виконтесса распорядилась приготовить фаршированного фазана, дикую утку, черепаховый суп, пудинг и пирожки с начинкой. Мисси не могла припомнить такого изобилия за одной трапезой. К сожалению, эти яства прошли мимо нее. Она почти не ела, гоняя пищу по своей тарелке, и когда говорила, то обращалась исключительно к матери и сестрам.

Беседа оживилась, когда миссис Лорел завела разговор об ограблении, за которым весь Лондон следил с середины мая по газетным публикациям. Каждый стремился изложить собственные предположения относительно личности преступников. Только Мисси молчала, но никто не заметил этой незначительной детали.

Оказалось также, что миссис Лорел интересуется политикой. Когда она выразила восхищение премьер-министром, Томас и Джеймс не согласились с ней, поскольку не разделяли политических взглядов лорда Пальмерстона. Завязалась очередная оживленная дискуссия с тремя участниками, приводившими аргументы за и против. Мисси молча злилась. Итак, эта женщина не только красива, но и умна. Лишний повод для неприязни.

— О, мама, это просто божественно. — Глаза Сары загорелись при виде лакея с десертом. — Мисси, это твое любимое клубничное мороженое.

Мисси заставила себя улыбнуться, когда лакей поставил поднос с десертом на стол.

— Да, но, боюсь, я больше не смогу проглотить ни кусочка.

— С чего бы это? — удивился Джеймс. — Ты едва притронулась к еде.

— У меня был плотный ленч, — отозвалась она с ледяной вежливостью.

— Вот уж не думал, что наступит день, когда ты откажешься от своего любимого десерта. Однажды ты чуть не подралась со мной за добавку, — шутливо заметил Томас.

— Наверное, я делала много глупостей в детстве. Тем сильнее я изменилась сейчас, когда выросла, — заявила Мисси, бросив на Джеймса многозначительный взгляд. В его глазах, устремленных на нее, мелькнуло что-то мрачное и опасное.

— В таком случае мы очень похожи, — подхватила миссис Лорел, не подозревая о намеках и недомолвках, витавших над столом. — Когда я была ребенком, то обожала клубнику. Мама говорила, что эта моя страсть доведет нас до нищеты. А теперь я совершенно к ней равнодушна.

Безыскусная поддержка со стороны миссис Лорел расстроила Мисси больше, чем она согласилась бы признать. Было бы несравненно легче испытывать к этой женщине неприязнь, не будь она такой доброй. Возможно, именно по этой причине Мисси ощутила неодолимую потребность огрызнуться.

— Умоляю, не надо проводить сравнений между нами, когда очевидно, что у нас нет ничего общего, — сорвалось с ее губ, прежде чем она успела спохватиться. Она замолкла, подозревая, что на ее лице отразилось то же потрясение, что и на лицах всех остальных сидевших за столом.

Глава 9

Повисло молчание, достойное сцены ужаса в третьеразрядном театре, с отвисшими челюстями и округлившимися глазами.

Мисси дважды открывала рот, но так и не придумала, что сказать, чтобы мать и брат перестали смотреть с осуждением, а миссис Лорел не испытывала неловкости. На Джеймса она боялась даже взглянуть, чувствуя его ярость.

— Твоя грубость по отношению к Софии возмутительна. Сейчас же извинись, — потребовал он сквозь стиснутые зубы, сверкнув голубыми глазами.

Мисси и сама собиралась извиниться, но его гневный тон и бесцеремонность привели ее в бешенство. Ведь это он виноват в том, что случилось: в напрасных усилиях, потраченных на платье, в испорченном обеде, во всем.

— Джеймс, все в порядке, — сказала миссис Лорел, положив руку ему на локоть в успокаивающем жесте.

Будь Мисси склонна к насилию, она влепила бы ей пощечину — только за то, что та осмелилась коснуться его с подобной фамильярностью.

— Нет, не в порядке. Я жду, Мисси. Извинись перед Софией, — произнес Джеймс непререкаемым тоном.

— С какой стати я должна извиняться перед твоими женщинами?

Все дружно ахнули, а Джеймс издал яростное шипение.

— Миллисент Элинор Армстронг, ты немедленно извинишься перед миссис Лорел и Джеймсом. — Мисси никогда не видела мать такой сердитой. Это был один из тех редких случаев, когда виконтесса называла ее полным именем, причем наихудший из них. То, что она сделала, было не просто оплошностью, а сознательным вызовом.

Охваченная стыдом, Мисси повернулась к миссис Лорел.