Десять правил обольщения, стр. 13
Лара задумчиво наблюдала, как Изабель смывает грязь с лица.
– Важно, чтобы лорд Николас видел в тебе благородную леди, что довольно трудно при сложившихся обстоятельствах.
Изабель прервала умывание:
– Как я могу убедить его остаться?
– Ну, вполне возможно, что он найдет тебя очаровательной.
Изабель, подняв голову, посмотрела на кузину; вода струйками стекала с ее лица.
– Нет, скорее он сочтет меня помешанной.
– Да, это тоже возможно.
– Лара! Ты должна бы подбадривать меня. – Изабель взяла длинный лоскут полотна и начала вытираться; внезапно она подняла голову и устремила встревоженный взгляд на кузину. – Девочки. Их ливреи.
– Джейн все устроит. – Лара взяла с кровати серое платье и набросила на Изабель через голову. – Нет времени надевать корсет.
Повернувшись к кузине спиной, чтобы та застегнула ей платье, Изабель подняла юбки и стянула брюки. Отшвырнув коричневый шерстяной ком в сторону, она подошла к туалетному столику, потянув Лару за собой. Там она распустила волосы, наскоро расчесала, пытаясь пригладить непокорные локоны, все время выбивающиеся из прически.
Закончив с платьем, Лара взяла щетку из рук Изабель и принялась приводить в порядок ее волосы.
– Тебе нужна камеристка.
– Ничего подобного. Я бы и без тебя прекрасно оделась. Хотя и не так быстро.
– Вот поэтому-то тебе и нужна камеристка, – настаивала Лара. – У тебя полон дом девушек, Изабель. Почему бы тебе не сделать одну из них твоей камеристкой?
Изабель покачала головой, наблюдая в зеркало, как Лара ее причесывает.
– Особенно не старайся – у нас нет времени. – Она помолчала немного, прежде чем ответила на вопрос: – Я не могу этого сделать. Ведь все они сбежали из дому. Они готовят, убираются, помогают мне с Джеймсом. Они чувствуют себя частью некой общины – одной большой семьи, – чего большинство никогда не имело до прибытия в Минерва-Хаус. Если одна из них станет моей личной служанкой… это… ну… будет не совсем правильно.
– Это просто смешно. Ты дочь графа. Никто не осудит тебя, если ты заимеешь служанку или двух, Изабель.
– У меня есть слуги. Просто нет камеристки. И мне она совершенно не нужна. Когда последний раз я торопилась на встречу с удалым джентльменом?
– А он действительно удалой?
«Да. Слишком».
– Нет. Вовсе нет. Это человек, имеющий, похоже, слабое представление о датах и приглашениях. Он не должен был приезжать сюда до назначенного срока! – Изабель увидела, как кузина воткнула последнюю шпильку в тугой пучок собранных на затылке волос. – Отлично. Больше нельзя тянуть. – Она встала и обернулась к Ларе, оправляя юбку. – Как я выгляжу?
– Очень привлекательно. Ничуть не похожа на леди, которая недавно ремонтировала крышу.
Изабель глубоко вздохнула:
– Прекрасно.
– Ты не должна продавать скульптуры, – неуверенно проговорила Лара. – Мы сумеем найти другой способ.
– Они нам абсолютно не нужны. Здесь они совершенно бесполезны.
– Но они твои, Изабель.
Как будто ей нужно об этом напоминать!
Изабель вымучила улыбку, не позволяя себе слишком много раздумывать о своем решении.
– Скульптуры – наша последняя надежда. Последняя надежда Минерва-Хауса. Я обязательно продам их.
Выпрямившись и расправив плечи, она пересекла комнату и вышла в коридор, где ее ожидали Джеймс, Джейн и Гвен.
– Изабель! – крикнул Джеймс, бросаясь к ней. – Там мужчина за дверью!
Изабель не смогла сдержать улыбки, тронувшей уголок рта при виде изумления на лице мальчика.
– Да, я его видела.
– Он очень высокий.
При этих словах у Изабель защемило сердце. Конечно, Джеймс отметил эту особенность гостя – мужчины были редким и необычным явлением в Минерва-Хаусе. Поэтому десятилетний мальчик жадно стремился собрать как можно больше сведений о посетителях мужского пола.
Изабель отбросила эту навязчивую мысль.
– Да, это очень высокий мужчина, – согласилась она, приглаживая белокурые шелковистые волосы брата. – Необычайно высокий. Как и его друг.
– Там их двое? – Джеймс раскрыл рот от удивления, как и стоявшая рядом Гвен. – Что они здесь делают?
– Я пригласила их к нам, – ответила Изабель, направляясь мимо домашних к лестнице.
– Зачем? – Вопрос Джеймса отражал любопытство и остальных находившихся в коридоре.
Изабель обернулась:
– Ну, один из них очень талантлив и хорошо разбирается в античных скульптурах. Я подумала, что мы можем этим воспользоваться.
– Понимаю, – сказал Джеймс, кивнув, хотя Изабель была уверена, что это не так. – Значит, они здесь не для того, чтобы забрать тебя.
– Боже мой! Нет! – Изабель бросила взгляд в сторону лестницы. «Лорд Николас может подождать еще минуту». – Никто никуда не собирается меня забирать.
– И я не нужен тебе, чтобы заступиться в случае чего?
Изабель с трудом удалось сдержать улыбку – так серьезно он это сказал.
– Нет. Я в полной безопасности.
– А остальные?
Изабель удивила обеспокоенность Джеймса.
– Никого не потребуется спасать, дорогой. Не сегодня.
– Но мы очень рады, что вы у нас есть, чтобы не давать нас в обиду, – сказала Гвен с улыбкой. – Вы великолепный защитник.
– В самом деле, – с готовностью согласилась Джейн. – Нам повезло, что мы живем с вами, милорд.
Джеймс важно выпятил грудь, и Изабель едва не рассмеялась, видя, как он возгордился. Едва. Но мысль о неизбежности появления импозантного лорда в ее гостиной несколько омрачала торжественность момента.
– А теперь я должна идти и убедить мужчину перед дверью, что мы отнюдь не пребываем в состоянии хаоса, хотя с первого взгляда может показаться, что так оно и есть.
– Блестящий план, – сказала Лара с усмешкой.
– Да, мне так показалось. – Изабель направилась к лестнице, но вдруг остановилась и обернулась к домочадцам. – А Джорджиана? – спросила она, вспомнив о новенькой. – Где она?
– В библиотеке. Они ее не увидят. – Джейн и в самом деле все предусмотрела.
Изабель коротко кивнула:
– Прекрасно. Тогда я иду на встречу с нашими посетителями.
– Кто-нибудь впустил их? Я имею в виду, после того как Джеймс захлопнул дверь у него перед носом?
Изабель побледнела.
– О нет! – В ужасе она переводила взгляд с одного лица на другое. – Только не это!
Она побежала вниз, не обращая внимания на тупую боль в лодыжке.
Боже милостивый! Он, должно быть, страшно разозлился. Ее единственная надежда.
Изабель повернулась к двери, и Регина, одна из «лакеев», взялась за щеколду.
С глубоким вздохом Изабель, страшно волнуясь, спросила:
– Он еще здесь? Давай. Открывай дверь. – И тут же: – Подожди! – Она снова обернулась к Гвен. – Хорошенько подумав, я решила, что в данной ситуации мне сгодится любая помощь. Так о чем говорится в этом дурацком журнале? Что за уроки он дает?
Гвен процитировала по памяти: «Урок номер один. Не пытайтесь действовать слишком напористо с первой встречи. Первое впечатление должно быть благоприятным».
Изабель помолчала, обдумывая совет и свою первую встречу с лордом Николасом, а затем и вторую.
– Ну вот, я, конечно же, все сделала не так.
Когда дверь приоткрылась, она замахала руками на спутниц, отсылая их прочь.
– Прячьтесь.
Глава 5
Последний раз, когда женщина заставила его ждать, Ник оказался в турецкой тюрьме. Он сомневался, что подобная участь грозит в Йоркшире, но все же предпочел бы не торчать как болван за дверью.
Грум удалился вместе с лошадьми, оставив Ника и Рока одних у порога особняка, где им пришлось ожидать недопустимо долгое время. Не то чтобы Ник ожидал соблюдения светских приличий от обитателей Таунсенд-Парка. Очевидно, пока граф вел разгульную жизнь в Лондоне, выступая зачинщиком многочисленных скандалов, его семья вынужденно прозябала в деревне. Вполне возможно, едва сводя концы с концами.
В итоге мужчины, забыв о хороших манерах, уселись на широких ступеньках каменной лестницы в надежде, что кто-нибудь придет за ними.