Всем бедам вопреки, стр. 20

Наконец Кэлен ударил Саймона в подбородок с такой силой, что тот отлетел на несколько шагов. Саймон вытер струйку крови, ползущую изо рта, и ощерился:

— Сейчас увидим, чего ты стоишь, Маккабе.

Он ринулся вперед и, обхватив мясистыми руками Кэлена, упал вместе с ним в снег. У Кэлена на секунду перехватило дыхание. Он едва успел откатиться, увернувшись от удара в лицо. Но оказалось, что при ударе о землю прикусил язык. Зато сумел вонзить колено в живот Саймона и перекинул противника через голову, чтобы самому приземлиться в снегу в нескольких футах поодаль. Но тут же вскочил и дождался, пока встанет Саймон.

— Чего вы добиваетесь? — рявкнул Кэлен. — Ваш лэрд был недостоин воздуха, которым дышал. Оставил свой клан в нищете, действовал подло и бесчестно. Навлек на вас позор.

Саймон сплюнул кровь на снег.

— Мы тебя не выбирали. Да, старик был скверным лэрдом. И не заслуживал звания вождя. Но и ты не показал себя достойным этого звания. Появляешься на нашей земле, отдаешь приказы именем короля, который сам не соизволил показаться, чтобы объявить свою волю.

— И обращаешься с Рионной без всякого почтения, — добавил Джеймс.

— Точно! — согласились остальные.

Саймон кивнул:

— Рионна — хорошая девочка, которая заботится только о своем клане. Она сражается рядом с нами. Ей нужен муж, который разглядел бы, какое она сокровище.

Кэлен воспользовался тем, что Саймон отвлекся, и бросился на него. Они снова покатились на земле, и Кэлен бросил Саймона на спину.

Тот уткнулся лицом в снег, и Кэлен прижал коленом поясницу Саймона. Схватил его за волосы и поднял голову из снега.

— Значит, вот как обстоят дела в клане Макдоналдов? Позволяете своим женщинам драться за вас? Рионна — дочь лэрда и теперь жена нового лэрда. Думаешь, она станет расхаживать в мужском костюме, подвергая себя риску? Ее могут убить или серьезно покалечить. Если хочешь, чтобы с ней обращались как с сокровищем, не стоит ли позаботиться о том, чтобы она оставалась дома, под защитой и охраной? Как можно говорить об уважении, если ясно, что вы не уважаете ни ее, ни ее положение? — Он разжал руки и встал над Саймоном. — Женщин нужно оберегать, заботиться и снабжать всем необходимым. В тот день, когда я позволю жене делать все это за меня, лучше положите меня в могилу и больше не называйте воином!

Саймон, морщась, поднялся и стряхнул снег с туники.

— Да, ты имеешь право так говорить. Но Рионна… она особенная, лэрд.

Кэлен довольно хмыкнул, услышав обращение.

— Да, я знаю, она девушка странная. Но еще не поздно обучить ее тем искусствам, которыми должна владеть истинная леди. Вскоре она будет носить моего ребенка и вашего следующего лэрда. Неужели вы хотите рискнуть безопасностью ее и ребенка, позволив взять в руки меч и драться, подобно мужчине?

— Нет.

Воины дружно качали головами. Однако он убедил не всех. Конечно, Рионна нуждается в защите, но они не принимали его в качестве лэрда.

Для этого потребуется время. Время, которого у Кэлена не было, если он хочет превратить этот жалкий сброд в военную силу, столь же грозную, как бойцы Маккабе.

— Куда мы едем сегодня, лэрд? — спросил Саймон.

Такое обращение одобрили не все. Воины хмурились и качали головами, прежде чем нагло отвернуться.

— Мы едем охотиться. Наши кладовые пусты. Женщины и дети голодают, пока мы занимаемся глупостями. Нам предстоит много тренировок, и воинам нужна еда, чтобы сохранить силы. Я буду подгонять вас безжалостно и беспощадно. И сделаю из вас отличных воинов, даже если это меня убьет.

— Мой сын Джеймс хорошо стреляет из лука. Он наш лучший охотник.

— В таком случае я беру его, и Арлена, и всех, кого ты назовешь. Мы выезжаем немедленно.

Саймон кивнул и хотел отойти. Но помедлив, замялся, словно не мог решиться высказать то, что хотел.

— Говори, — приказал Кэлен. — Выскажи все, что у тебя на душе.

— Попытайся быть терпеливей с девочкой. Она не знала другой жизни. Но сердце у нее доброе и чистое.

Кэлен нахмурился. Его раздражали бесконечные советы, как обращаться с женой. Даже брат высказал свое мнение, после того как женился на другой. Но Аларик воображал себя экспертом по части женщин.

— Что, если она нуждается в твердой руке? Слишком много свободы ей дали!

По рядам собравшихся пролетел смешок. Даже Саймон ухмыльнулся, словно известной только членам клана шутке.

— Тогда пожелаю тебе удачи, лэрд. Что-то подсказывает мне, что удача тебе понадобится.

Глава 14

Рионна стояла у окна сторожевой башни и смотрела на снежный пейзаж. Прошло уже три дня, как охотничий отряд выехал со двора, и с тех пор от них не было ни слуху ни духу.

Правда, в первый вечер один из молодых воинов вернулся с жирным оленем и приказом Кэлена разделать тушу, завялить часть мяса и накормить женщин и детей. Остальные воины остались охотиться, пока не добудут столько дичи, чтобы наполнить кладовые.

Она наблюдала, как каждый день тренируются оставшиеся воины. И каждый день боролась с искушением присоединиться к ним. Вместо этого она оставалась в доме и слушала бесконечные наставления о способах сохранить мясо, наполнить кладовые, о необходимости чистить и убирать дом, не говоря уже о лекциях относительно правил поведения леди, о том, как принимать и приветствовать важных гостей. От всего этого Рионну клонило ко сну. Можно подумать, сюда заглядывают важные гости!

Очевидно, сегодня муж тоже не вернется, хотя до заката оставалось еще несколько часов.

Рионна умирала от желания спуститься вниз, выхватить меч и сорвать злость на первом попавшемся противнике.

Беда только, что Сара не посовестится донести обо всем мужу. А это означает, что придется прокрасться во двор, предварительно соврав Саре, что идет в свою комнату.

Рионна повернулась, поплотнее закуталась в плащ и стала спускаться с башни. У подножия ей встретилась служанка, которую, конечно, послала Сара, чтобы проследить за хозяйкой.

— Я хочу уйти к себе, — тихо сообщила Рионна.

— Неважно себя чувствуете, миледи?

Рионна улыбнулась служанке, почти своей ровеснице:

— Все хорошо, Беатрис. Просто немного устала.

Беатрис понимающе улыбнулась:

— Вы плохо спите с тех пор, как уехал лэрд. Он скоро вернется, миледи, и привезет мяса, чтобы мы смогли продержаться эту зиму.

Рионна слабо улыбнулась и повернула к лестнице, ведущей в комнату, где спали они с Кэленом. Хотя не все мужчины принимали Кэлена как лэрда, женщины не колебались ни минуты. Непонятно почему он вселил в них уверенность в то, что все их трудности останутся позади, кладовые будут полны, а клан вернет свою мощь.

Рионна полагала, что, если Кэлен действительно добьется всего этого, она будет вполне довольна своим браком.

Войдя в спальню, где провела последние три ночи в одиночестве, она подивилась следам присутствия мужа, придавшим комнате определенно мужскую атмосферу. Казалось, что у него много вещей, хотя он почти ничего не привез из своего бывшего дома. Но он словно вдохнул жизнь в маленькое пространство убогой, ничем не примечательной комнаты.

Меха, привезенные из дома Маккабе, устилали постель. Роскошные, пушистые меха, под которыми она уже привыкла нежиться. Даже меха, закрывавшие окна, заменили на новые.

У огня стояли маленький столик и стул. На столе лежали пергаментные свитки, перо, стояла чернильница — все это пробудило в Рионне любопытство. Ей очень хотелось знать, что написано в этих свитках, но читать она не умела. И ее завораживало и интриговало то обстоятельство, что муж был грамотен.

В Кэлене оказалось множество скрытых глубин, в которые она еще не успела заглянуть.

Но он был человеком закрытым и позволял людям увидеть только то, что хотел. И это угнетало Рионну, потому что она хотела знать все о человеке, за которого вышла замуж.

Она подошла к сундуку, где лежали переделанные для нее платья. Порылась внизу, нашла тунику и клетчатые штаны, которые успела там спрятать, и любовно погладила ткань. Все поношенное, но до чего же удобное! Знакомое предвкушение неустанно одолевало ее, пока она поспешно стаскивала платье и надевала тунику.