Лавина, стр. 132

49

Иногда в отдалении они видят корабли. Парочка даже поворачивает, чтобы подойти поближе и посмотреть, кто это, но никто, похоже, не в настроении их спасать. Вблизи Плота альтруистов немного, и вполне очевидно, что красть с плотика нечего.

Время от времени они видят старое океанское рыболовецкое судно от пятидесяти до ста футов в длину, вокруг которого сгрудились небольшие катера.

Когда Элиот сообщает, что это пиратские суда, Вик и Рыбий Глаз навостряют уши. Вик достает свою винтовку из множества полиэтиленовых пакетов, которыми замотал ее, чтобы защитить от водяной пыли, и отсоединяет громоздкое устройство. В это устройство он смотрит, как в подзорную трубу. Хиро не понимает, зачем снимать с винтовки оптический прицел, впрочем, если ты этого не сделаешь, создается впечатление, будто целишься в то, на что смотришь.

Когда бы ни появилось пиратское судно, они по очереди рассматривают его в объектив, варьируя установки сенсоров: видимый, инфракрасный и так далее. Элиот достаточно долго болтался по Тихому океану, чтобы хорошо разбираться в цветах различных пиратских группировок, поэтому, разглядев их в трубу, может сказать, кто они. Клинт Иствуд и его ватага из любопытства несколько минут идут параллельным с ними курсом, и Великолепная Семерка посылает катерок поискать потенциальной добычи. Хиро почти надеется, что Семерка возьмет их в плен, потому что у них самый симпатичный на вид пиратский корабль: в прошлом – роскошная яхта с размещенными на носовой палубе пусковыми установками противотанковых ракет. Но эта рекогносцировка кончается ничем. Пираты, не натасканные в термодинамике, не просекают смысла вечного султана пара, выходящего из воды возле спасательного плота.

Однажды утром почти рядом с ними материализуется большой старый траулер: появляется из ниоткуда, когда поднимается туман. Хиро уже довольно давно слышал гул моторов, но не сознавал, насколько он близко.

– Кто это? – спрашивает Рыбий Глаз, давясь растворимым кофе, который он так презирает. Завернувшись в спас-одеяло, он пристроился под непромокаемым тентом, так что видны только лицо и руки.

Элиот оглядывает их в объектив. Он не из тех, кто проявляет эмоции, но ясно одно: увиденное ему совсем не нравится.

– Это Брюс Ли, – отвечает он.

– Что это для нас значит? – спрашивает Рыбий Глаз.

– Ну, сами цвета проверьте, – отзывается Элиот.

Траулер подошел достаточно близко, чтобы был ясно виден флаг. Это красное знамя с серебряным кулаком посередине, парой нунчаков под ним и буквами «Б» и «Л» по бокам.

– И что в них такого? – спрашивает Рыбий Глаз.

– Ну, их предводитель называет себя Брюсом Ли. У него есть жилетка с точно таким же флагом на спине.

– И?..

– Флаг не просто вышит или раскрашен, он сшит из скальпов. Как лоскутное одеяло.

– И что с того? – интересуется Хиро.

– Да так. Есть один слух. Просто слух, приятель. Будто он прочесал корабли беженцев в поисках людей с седыми или рыжими волосами, чтобы собрать нужные скальпы.

Хиро еще только усваивает сказанное, когда Рыбий Глаз внезапно принимает решение.

– Надо поговорить с этим Брюсом Ли, – заявляет он. – Он меня заинтересовал.

– О чем, черт побери, вы собираетесь разговаривать с этим психопатом? – спрашивает Элиот.

– Ага, – поддерживает его Хиро. – Разве вы не смотрели сериал «Глаз Шпиона»? Он же маньяк.

Рыбий Глаз воздевает руки к небесам, словно показывает, что ответ, как в католической теологии, лежит за пределами человеческого разумения.

– Таково мое решение, – отрезает он.

– Да кто ты такой, мать твою? – взрывается Элиот.

– Президент этого чертового Плота, – отвечает тот. – Я только что себя назначил. Меня кто-нибудь поддерживает?

– Угу, – впервые за последние сорок восемь часов подает голос Вик.

– Все, кто за, скажите «да», – продолжает Рыбий Глаз.

– Да, – разражается цветистой тирадой Вик.

– Победа за мной, – объявляет Рыбий Глаз. – Так как нам заставить банду Брюса Ли подплыть поближе?

– А зачем им? – спрашивает Элиот. – У нас нет ничего, что бы их заинтересовало, кроме задниц.

– Ты хочешь сказать, эти ребята – гомики? – переспрашивает, поморщившись, Рыбий Глаз.

– Да брось, мужик, – говорит Элиот. – Ты же глазом не моргнул, когда я рассказывал о скальпах.

– Так я и знал, что мне этот траулер не понравится, – отзывается Рыбий Глаз.

– Если для тебя это имеет значение, они не голубые в обычном смысле этого слова, – объясняет Элиот. – Они гетеросексуалы, но они же пираты. Они уцепятся за любую теплую дырку.

Рыбий Глаз принимает скоропалительное решение.

– Так, ребята. Хиро, вы с Элиотом китайцы, раздевайтесь. 

– Что?

– Давайте. Я тут президент, не забыли? Хотите, чтобы Вик это сделал?

Хиро и Элиот непроизвольно смотрят на Вика, который просто сидит как куль с мукой. Есть в его выражении пресыщенности что-то, что внушает страх.

– Раздевайтесь, не то убью, мать вашу, – наконец напрямик заявляет Рыбий Глаз.

Неуклюже подпрыгивая на шатком полу плота, Хиро и Элиот стаскивают комбинезоны. Потом снимают остальную одежду, впервые за несколько дней подставляя воздуху гладкую голую кожу.

Траулер подходит прямо к ним и глушит моторы. До него уже не более двадцати футов. У них неплохое снаряжение: полдюжины надувных моторок, противотанковые ракеты, два радара и по пулемету пятидесятого калибра на каждом корабле, в настоящий момент канониров за ними нет. За траулером тащатся на тросах два быстроходных катера, на каждом из которых – тяжелый пулемет. Есть тут и тридцатишестифутовая моторная яхта, идущая за флагманом своим ходом.

Весь экипаж из нескольких десятков человек выстроился вдоль перил траулера: пираты ржут, свистят, подвывают и размахивают неразвернутыми кондомами.

– Не волнуйтесь, ребята, я не собираюсь вас им отдавать, – усмехается Рыбий Глаз.

– А что вы собираетесь сделать? – интересуется Элиот. – Передать им папскую энциклику?

– Я уверен, к доводам разума они прислушаются, – отвечает Рыбий Глаз.

– Эти ребята, видишь ли, мафии не боятся, – возражает Элиот.