Монумент 14, стр. 42

— Достаточно для чего? — спросил я.

— Чтобы поговорить с Сахалией.

Сахалия все еще лежала с Астрид на диване. Обе они не спали и смотрели прямо перед собой. Джози спала в кресле, свернувшись калачиком. Астрид укрыла ее пледом.

Из Поезда тоже не доносилось ни звука, но диван, которым я придавил дверь, был отодвинут. Я догадался, что Астрид или Джози заходили к детям и уложили их спать.

— Сахалия, — тихо позвал Нико, опускаясь на колени. — Нам нужно знать, что произошло.

Сахалия закрыла глаза.

— Ну, давай же, Саш, — сделал попытку Джейк. — Никто не винит тебя за то, что случилось. Но Робби наговорил нам черт знает что, и нам необходимо знать правду.

Ни один мускул на ее лице не дрогнул, словно она не слышала. Нико с Джейком посмотрели на меня.

— Ты через такое прошла, — сказал я. — Но сейчас все позади…

— Он сказал, что возьмет ее с собой, — спокойно объяснила Астрид. — Если она будет его женщиной. Вчера она позволила ему себя поцеловать. Но их застукали.

— Кто? — спросил Джейк.

— Мистер Эпплтон. Он увидел, что Робби путается с Сахалией, — ответила Астрид.

Мы с Нико переглянулись. Это все объясняло. Мистер Эпплтон застал Робби с Сахалией и рассказал нам всем про Денвер. И мы захотели, чтобы они с Робби уехали. Картинка в моей голове полностью сложилась.

С закрытыми глазами Сахалия казалась такой юной. Такой юной, что невозможно было и представить, что с ней может такое случиться.

— Ребята, ей нужно отдохнуть, — сказала Астрид. — С ней все будет хорошо. Просто она должна поспать.

— Прости, что все так случилось, Сахалия, — сказал Нико. — Это моя вина. Я должен был лучше за тобой смотреть. Ты отличная девочка, и никому не хотелось, чтобы тебя обидели.

— С ней все будет хорошо, — заверила его Астрид.

— Конечно. Я просто хочу, чтобы она знала, как мне жаль, что я не смог ее защитить.

Я услышал шорох и обернулся. Это в своем кресле проснулась Джози. Она вытерла слезы.

Теперь она смотрела на Нико совершенно другими глазами.

Нико встал и пошел проверить, как там мистер Эпплтон, про которого мы совершенно забыли.

Я подошел к Джози:

— Ты в порядке?

Она кивнула.

— Я пошла посмотреть, что там такое, и там на полу стояла сумка, а в сумке был пистолет. — Она потерла глаза. — Я не хотела его брать. Но взяла. А потом увидела, как Робби напал на Нико.

Она схватила меня за руку и притянула к себе.

— Я даже не думала, — прошептала она. — А ведь я его застрелила…

— Ты все сделала правильно, — сказал я, отвечая на вопрос, который она не задала.

— Он ведь пытался убить Нико? Он бы наверняка его убил?

— Да, это так, — сказал я. По правде говоря, я не был в том уверен. Я понятия не имел, что он собирался делать.

— Он бы застрелил Нико, — повторяла она. — Он бы его застрелил.

— Ты все сделала правильно, Джози, — повторил я. — Ты спасла Нико.

Джози откинула голову и посмотрела так, будто только что увидела меня, мою рубашку, мои руки.

— Это кровь? Нам следует поскорее все убрать, — сказала она. — Что подумают дети?

— Уже убрали, — сообщил я. — Осталось только привести в порядок себя.

Глава 30

ПОЦЕЛУЙ

Хотя все были вымотаны до предела, сразу удалось уснуть только Сахалии, Алексу и Джейку.

Сахалия свернулась калачиком на диване. Алекс улегся в просторном кресле. Джейк растянулся на полу под диваном.

— Мне нужно всего лишь на секундочку закрыть глаза, — успел промолвить он и тут же уснул.

Джози укрыла его своим пледом.

— Я готова к работе, — сказала она. — Пойду осмотрю Брейдена и мистера Эпплтона, а вы, ребята, вздремните.

Мы перенесли Брейдена поближе к мистеру Эпплтону, чтобы было удобнее за ними ухаживать. Брейден был слаб, его лицо посерело. Он крепко спал, что, по мнению Нико, должно было вернуть ему силы.

— Если рана не загноится, он выкарабкается, — заметил Нико.

— А если загноится? — спросила Джози.

Я ждал, что он скажет об антибиотиках.

— Возможно, я повезу его на автобусе…

— Куда? — поинтересовалась Джози. — В больницу?

— Ты слышала, что сказал мистер Эпплтон? Больницы больше нет, — вмешался я.

— Нам остается молиться, чтобы инфекция не распространилась. — Его голос был резким и отрывистым. Чувствовалось, что он держится из последних сил. — Я не дам ему умереть, чего бы мне это ни стоило… Он не умрет.

Дыхание Брейдена было тяжелым, но ровным. Может, все и вправду обойдется…

— Вы оба, отправляйтесь спать, а я позабочусь об остальном!

Я двинулся за Нико к Поезду, но он не стал туда заходить. Он пошел к автобусу и залез в него.

— Эй, что ты собираешься делать? — спросил я.

Он вынес оттуда баллончики с монтажной пеной, банки со шпаклевкой и тряпки. Положил все на пол и направился к хозяйственному отделу.

— Что ты делаешь? — вдогонку крикнул я.

Подойдя к стеллажам с различными емкостями, от взял стопку больших пластиковых контейнеров.

— Можешь прихватить крышки? — спросил Нико.

— Конечно, — ответил я. — Но, по-моему, нам следует поспать. Хотя бы несколько часов.

Я был на пределе сил. Глаза горели, но во мне не оставалось ни тепла, ни надежды.

— Иди поспи. А мне нужно перенести запасы в автобус.

— Неужели ты думаешь, что найдешь работающую больницу?

— Помнишь мой девиз? Всегда будь готов!

Он засмеялся. Его смех напоминал карканье вороны.

— Понял? — спросил он. — Это старая бойскаутская шутка.

На шутку это не походило, но я понял: он считал необходимым готовить автобус к путешествию. Я прикатил несколько тележек: без них нам сейчас было не обойтись.

Мы наполнили их водой. Огромным количеством упаковок воды. Это было первое, чем мы запаслись. Потом уложили в пластиковые контейнеры еду: смеси из сухофруктов с орехами, вяленую говядину, протеиновые батончики, орешки, печенье… Все то, что берут, скажем… в длительный поход. Нико добавил к этому пакетики с супом, овсяной кашей, консервированного тунца и курицу. Я понял, что он готовит это для того, чтобы можно было выжить долгое, очень долгое время.

— На случай, если мы доберемся и нам придется ждать, — пояснил он.

Только теперь я понял, для чего мы загружаем автобус. Мы не повезем Брейдена в больницу. Мы отправимся в Денвер.

— А колесо? Разве у нас не спустило одно колесо?

Нико пожал плечами.

— Робби заклеил его как смог. А у второго колеса все в порядке…

Поработав еще немного, я сказал:

— Хоть бы с Брейденом все обошлось…

— Обойдется, — ответил Нико. — Иначе и быть не может.

Мы набрали в автобус еды и напитков примерно на две недели. Нико попросил меня принести медикаменты. Сам он заканчивал чинить крышу. Когда я вернулся с четырьмя большими банками антибиотиков, обезболивающими, бинтами, антисептиками, перекисью водорода, Нико уже был не один: ему помогала Астрид.

— Привет, — сказала она и кивнула.

— Привет.

На ней было мужское теплое белье, грязное, большое по размеру, с растянутыми рукавами. Поверх она натянула куртку на искусственном меху и шапку. Но для меня она все равно оставалась самой красивой. Правда, выглядела она сейчас еще и усталой и растерянной.

Нико, должно быть, послал ее за пледами и спальными мешками: в руках она держала огромную стопку.

— Положи под каждое сиденье по два спальника и два пледа, — попросил Нико.

Меня он сразу послал в отдел хозяйственных принадлежностей за фонариками, светильниками на батарейках и кое-какими инструментами.

Когда я вернулся, Нико с Астрид сидели, прислонившись спиной к автобусу, и обсуждали, что еще может пригодиться.

— У нас есть противогазы для каждого. Еда, вода, медикаменты для оказания первой помощи. У нас есть бенадрил?

— Я захватил все, что нашел, — сказал я.