Полночный плен (ЛП), стр. 46

— Наслав на людей в Эдинбурге чёртову эпидемию, — прорычал Гален, вышагивая по комнате.

— Эпидемия? — повторила Бритт. — Как такое возможно? Власти бы всё сразу взяли под контроль и остановили распространение болезни. Это не сойдет ему с рук.

Гален фыркнул.

— О, но ему сойдет. Поверь. Я не сомневаюсь, что Джейсон провел последние несколько месяцев, покупая членов парламента, а также органы власти. Если он хоть чем-то похож на своего кузена, то шантажирует тех, кто отказывается присоединиться к нему. Но это ещё не всё. Медицинский кризис — вот дополнительная опасность. Никто не узнает, что все это было сделано с помощью магии.

— Как ты узнал, что это сделано с помощью магии? — спросила она.

— Все началось в том районе, где мы сражались. — Куинн нервно провел рукой по волосам. — Я не ожидал, что он втянет в это невинных людей.

Гален оперся руками на стол и выдохнул.

— Мы должны были это предвидеть. Мы слишком расслабились.

Вдруг зазвонил мобильный Эйдена. Он вынул его из кармана и увидел, что номер не определен. Бросив взгляд на отца, он включил громкую связь.

— Кто это?

— Что ж, Эйден, твоё исчезновение было мастерски организовано, — произнес мужской голос. — Излишне говорить, что я рассержен. А когда я рассержен, страдают люди. Много людей. — Злобный бездушный смех Джейсона послышался из телефона. — У вас нет шансов против меня. Ни у кого из вас. Вы, конечно, попытаетесь спасти невинных и тех, кто вам дорог, а это позволит мне выиграть войну. Всё просто.

— До тебя мы уничтожили двоих Драу. С тобой мы тоже расправимся, будь уверен, — прорычал Куинн.

— Ах, Куинн, я знал, что ты будешь недалеко от своего отпрыска. Как думаешь, насколько будет больно потерять его, после того как ты сохранял его бессмертие четыре века?

Куинн и Эйден обменялись взглядами.

— Этого никогда не произойдет.

— На твоём месте я не был бы так уверен, — сказал Джейсон таким тоном, будто он знает нечто большее. — Скажите мне, как поживает Лаура? Харон всё еще тщетно пытается убедить ее, что он на стороне добра?

Эйден покачал головой Куинну и Галену. Он не хотел давать Джейсону какую-либо информацию. Работала ли Лаура с Джейсоном или нет, чем меньше Джейсон знал, тем лучше.

— Ты смеешь у нас спрашивать? — Сказал Эйден. — Мы беспокоимся о Лауре. Что ты сделал с беззащитной девушкой, она ни в чем не виновата.

— Так же, как и люди, страдающие в Эдинбурге! — прокричал Джейсон. — Эти “невинные”, как вы их называете, уже корчатся в агонии. Ты можешь это остановить. Всё, что тебе нужно сделать, так это сдаться мне вместе с той милой блондиночкой, что была на вашей стороне последние несколько недель. Сегодня же вечером!

В душе Эйден знал, что они могут победить Джейсона, но как он сможет жить с этим дальше, если пожертвует всеми этими ни в чем не повинными людьми? И он ни за что не отдаст Бритт Джейсону.

— Ты можешь получить меня, — сказал резко Эйден.

Куинн взревел от его слов и попытался выхватить телефон из его рук.

— Никогда!

— Отец, — быстро прошептал Эйден, когда смех Джейсона зазвучал из телефона. Он прикрыл трубку рукой. — Послушай меня. Так будет правильно. Бритт важна, а я — нет.

— Ты мой сын!

Эйден глубоко вздохнул, стараясь выровнять дыхание.

— Я не смогу жить с этим, если все эти люди погибнут.

— Уоллес никогда не согласится, — сказал Гален.

У Куинна играли желваки на челюсти, когда он посмотрел на Эйдена.

— Уоллес будет пытать тебя, и хоть ты и слышал, как мы говорим о магических пытках, ты никогда не испытывал подобных страданий.

— Я горец. Я Маклауд. Я пройду через это.

— Святой ад, — сказал Куинн и отвернулся.

Эйден взглянул на Бритт. Она покачала головой, и в её красивых глазах застыла мольба. Убрав руку, он услышал, что смех Джейсона по-прежнему раздаётся из динамика.

— Где я могу встретиться с тобой? — спросил Эйден, прекратив тем самым жуткий смех Джейсона.

Джейсон цокнул языком.

— Ты не слышал мои инструкции? Я сказал ты и Бритт. Не кто-то один. Оба.

— Ты можешь получить меня.

— О, я получу тебя, Эйден, — холодный голос Джейсона был полон гнева и злобы. — Я собираюсь заставить тебя страдать от невыносимой боли. И всё это время твой отец будет беспомощно наблюдать.

Эйден не мог смотреть на отца. Он знал, что значило каждое слово Джейсона для Куинна, но Эйден не мог просто стоять и ничего не делать.

— Два человека уже мертвы, Эйден, — сказал Джейсон, его голос стал спокойнее. — Эти смерти на твоей совести. Сколько еще их будет, прежде чем ты и Бритт придёте ко мне? Решай сам!

Телефон Галена внезапно завибрировал. Он взглянул на него, затем посмотрел на Эйдена и сделал жест рукой, давая понять, чтобы Эйден скорее завершил разговор.

Эйден немедленно прервал звонок.

— Что там? — спросил он.

— Айла, Ларена, Соня и Риган в Эдинбурге, они пытаются справиться с эпидемией. — Гален сглотнул, его голубые глаза были полны беспокойства. — Если этот ублюдок, коснется хоть одного волоска на голове Риган, я оторву ему яйца.

Эйден убрал телефон в карман.

— Это, скорее всего, ловушка. Уоллес знает, что мы не будем бездействовать и постараемся всеми силами помочь людям. Он знает, что Друиды поедут в Эдинбург.

— Блять, — прорычал Гален, быстро набирая номер. — Фэллон, давай сюда, немедленно!

В следующий момент Фэллон уже стоял возле Галена.

— Что случилось?

— Забери девочек из Эдинбурга. Это ловушка.

Фэллон положил руку на плечо Галена, и в одно мгновение они оба исчезли.

— Что ж, — сказала Бритт, используя пипетку, чтобы взять образец крови. — Мне неприятно это говорить, но Джейсон достаточно долго общался с тобой по телефону, Эйден. Ловушка может быть и здесь, так как он был очень непреклонен в желании заполучить нас.

Куинн фыркнул.

— Ты говоришь это так спокойно, милая.

— Просто констатирую факт. Это не значит, что я не боюсь, — добавила она, перед тем как вновь склониться к микроскопу.

Эйден повернул голову к отцу, он был уверен, что Куинн выглядит таким же мрачным и хмурым, как и он сам. Казалось, что Джейсон всегда был, по крайней мере, на шаг впереди них.

— Он не знает, где Лаура, — вдруг сказал Эйден. — Он надеялся, что мы проболтаемся.

— Это может означать, что она не в сговоре с ним, — добавил Куинн.

Эйден больше ни в чем не был уверен, но это, несомненно, была игра из множества хитрых ходов, которую они должны принять. Джейсон менял правила игры, каждый раз, когда они соглашались на его условия. Пришло время, взять контроль в свои руки.

Он достал телефон и набрал номер Харона.

Глава 27

Лейси Блэк шла по улице небольшой деревеньки, где остановилась заправить машину и немного перекусить. Магия вновь струилась по её венам, будто бурная горная река стремилась найти путь к водопаду.

Она не понимала насколько привыкла пользоваться магией сестры, пока Лаура не сбежала и не оставила её без волшебных сил. Лейси удалось отхватить немного магии перед уходом сестры, но надолго этого не хватило.

Лейси и матери случайно повезло обнаружить сбежавшую Лауру, когда они тратили отобранную у неё магию. К счастью для них, Лаура всё ещё была в Фернессе.

Девушка приподняла руку и посмотрела на неё, когда магия, словно ветерок, пробежала по коже, заставляя кончики пальцев вибрировать от её силы. Она вновь чувствовала в себе живую энергию, которой может повелевать. Несмотря на разделение магии Лауры между Лейси и матерью, магия несла в себе огромное количество силы, которая просто ошеломляла.

Каково было бы ощутить всю магию Лауры целиком? Лейси улыбнулась, подумав о том, что она могла бы сотворить, имея мощную силу сестры.

— Ох, я бы повеселилась, — пробормотала Лейси.

Она была всего в квартале от своего автомобиля, когда что-то невидимое втолкнуло её в узкий переулок. Лейси попыталась призвать свою магию на помощь, она чувствовала её в себе, но почему-то не могла использовать. Будто кто-то невидимый блокировал её способности.