Отсчет, стр. 55

— Практически нет. У меня есть… друзья в Аризоне, но на какое-то время мы должны задержаться здесь. Пусть все утихнет, тогда мы сможем без особого риска выезжать на основные шоссе.

— Значит, мы едем в Аризону? — спросила Кэт, переводя взгляд с меня на Люка.

Люк пожал плечами.

— Это предложение вынесено на обсуждение. Арчер направляется туда, чтобы на время спрятаться, но решать вам, ребята. Вы можете принять мое радушное приглашение или засунуть его мне в задницу.

Кэт нахмурилась.

— Лично мне все равно, — добавил он.

Она слегка покачала головой.

— Я не понимаю, почему вы все так сильно рисковали, продолжая помогать нам.

Хороший вопрос.

Люк обернулся к ней.

— У нас одни и те же враги, и мы сильнее, когда нас больше. Так же, как в фильмах ужасов.

Я начал ощущать присутствие других Лаксенов, которые, должно быть, находились в домах или за высокими стенами, окружающими большую часть задних дворов. И все же это казалось абсолютно невероятным: община Лаксенов, о которой — предположительно — ничего не знает «Дедал» и которая защищена от Аэрумов искусственно созданными кварцевыми залежами.

Да. Взрыв мозга.

Мы наконец доехали до еще одного высоченного каменного ограждения, и новые ворота открылись перед нами. Дом, если можно назвать такую громадину домом, вырисовался впереди, словно мираж.

— Нам туда? — уточнила Кэт. Ее лицо засветилось от восхищения. — Это же настоящий дворец.

Ее слова вызвали улыбку на моем лице.

Сооружение выглядело, мягко говоря, нелепо. Площадью почти полгектара и в три этажа высотой, оно состояло из трех частей, причем центральная была увенчана взлетающим в небеса куполом. Как и остальные дома, он был выполнен из белого песчаника, смешанного с большим количеством кварца. Здание было обнесено высокой стеной.

Пэрис въехал на подъездную дорогу и остановился на круглой площадке перед широкими ступенями. В центре площадки была установлена мраморная статуя дельфина. Бред какой-то.

— Порядок, ребята, мы на месте!

Люк выпрыгнул из машины и зашагал вверх по ступеням. Поднявшись на крыльцо, он оглянулся на «хаммер».

— Я здесь не становлюсь моложе.

Сделав глубокий вдох, я взял Кэт за руку.

— Готова?

— Да. — Она слабо улыбнулась. — Я хочу посмотреть, как это выглядит изнутри.

Я рассмеялся.

— Держу пари, там такая же нелепая роскошь.

— Согласен, — пробормотал Арчер, выходя из машины.

Мы тоже вылезли и, обогнув внедорожник, направились к дому. На этот раз сумку несла Кэт, предварительно засунув туда инопланетную куклу так, что ее голова торчала сверху. Сжав руку Кэт, я двинулся вверх по ступеням, готовя себя бог знает к чему. То, как Люк улыбался, заставляло меня держаться начеку. Он выглядел так, словно…

Ощущение, пронесшееся по моему позвоночнику, было теплым и знакомым, но совершенно невозможным. То был поразительный скачок энергии, который заставил меня выпустить руку Кэт. Этого просто не могло быть.

Я отшатнулся от двери.

Кэт обернулась, ее лицо побледнело.

— Что такое? Что происходит?

Я не мог выдавить из себя ни слова — я мог только смотреть на дверь. Все, на что я был способен, — один раз качнуть головой. Часть меня ликовала, другая половина была шокирована силой охвативших меня эмоций, и я надеялся, что все это результат разыгравшегося воображения.

Шагнув ко мне, Кэт дотронулась до моего плеча.

— Что?..

Дверь, выкрашенная в красный цвет, отворилась, и, когда из темноты появилась фигура, мои подозрения подтвердились.

— Мы проделали весь этот путь, чтобы ворваться туда и спасти твою задницу, но ты, оказывается, сам ее спас еще до того, как мы успели что-либо сделать.

Ди уперла руки в бока, упрямо вздернув подбородок.

— Ты, Дэймон, как всегда, все украл: и нашу идею и славу!

Люк хлопнул в ладоши.

— А вот и сюрприз!

Глава 22

Кэти

Дэймон был совершенно потрясен. Так же, как и я. Единственными двумя людьми, которые не таращили глаза на Ди, были Люк и Пэрис. Даже Арчер был удивлен, но, думаю, это меньше относилось к тому, что их появление значило для Дэймона, а больше — к красоте Ди.

А Ди была бесподобной, невероятно красивой. Она выглядела сногсшибательно со своими блестящими черными локонами, ниспадающими вокруг экзотического лица, и изумрудными глазами. Более хрупкая, женственная версия Дэймона и Доусона. Она сводила с ума людей, инопланетян, гибридов и, по-видимому, Истоков тоже.

Арчер выглядел так, словно только что разглядел младенца Иисуса в менеджере.

Ди выскочила из двери, слезы текли по ее румяному лицу. Я отступила как раз вовремя — она бросилась на Дэймона, пролетев до него метра три. Он поймал ее, когда она обвила его шею руками.

— Господи, — сказал он, уткнувшись ей в макушку, от чего слова прозвучали глухо. — Что ты здесь делаешь?

— А ты как думаешь? — ответила она низким от волнения голосом. — Мы должны были что-то сделать. Ты просто, как обычно, подтолкнул нас к этому.

Я сложила руки на груди, готовая расплакаться в тот момент, когда еще одна фигура возникла в дверном проеме. Тихонько вдохнув, я не могла поверить, насколько… насколько другим выглядел Доусон. Пополневший, с подстриженными волосами, и теперь, когда изнеможение ушло с его лица, а темные тени под глазами сошли на нет, он смотрелся точной копией своего брата.

Дэймон поднял голову, словно почувствовал появление брата. Его рот открывался, но слов не было. Никто из нас не ожидал увидеть их здесь. Так же как и я, Дэймон, вероятно, полагал, что может больше никогда не увидеть родных.

Доусон пересек крыльцо и обнял Дэймона и Ди. Три их головы склонились друг к другу. Одной рукой Дэймон сжимал футболку Ди, а другой — футболку Доусона.

— Это правда, — усмехаясь, сказал Доусон. — Какого черта, брат? Всегда опережаешь меня на шаг, да?

Дэймон схватил брата за затылок, и они прижались лбами друг к другу.

— Ты идиот, — сказал он, издав сдавленный смешок. — Ты должен бы знать лучше других: у меня всегда все схвачено.

— Да, и подожди — я зла на тебя! — Ди отстранилась и сильно ударила Дэймона в грудь. — Ты мог погибнуть, пока делал то, что делал! Ты подонок, придурок, имбецил.

Она снова ударила его.

Арчер поморщился и пробормотал:

— Черт, эта девчонка… эта девчонка умеет врезать.

— Эй, — смеясь, Дэймон схватил ее руку. — Прекрати. Ясно ведь, что я не позволю себя убить.

— Я волновалась, ты — задница! — Ди смахнула локоны с лица и глубоко вдохнула. — Но я тебя прощаю, потому что ты цел и явно не потрепан, и ты здесь, но если ты еще когда-нибудь сделаешь что-нибудь такое…

— Хорошо, — примирительно произнес Доусон, приобняв и развернув сестру. — Думаю, он уловил смысл. Мы все поняли.

Ди высвободилась из рук брата, ее взгляд перескочил через Пэриса и Люка. Им она не уделила особого внимания, но вот ее взгляд скользнул по Арчеру, а потом вернулся к нему снова, перед тем как двинуться дальше. Я стояла чуть в стороне от сцены воссоединения, прислонившись к одной из колонн. Не думаю, что Ди даже заметила меня до этого момента.

В мгновение ока она практически сбила меня с ног, я и забыла, на что были похожи ее объятия. Для той, у кого было изящное тело балерины, она была абсурдно сильна. А ее объятия… ну, прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз была в одном из ее медвежьих объятий.

Я не спешила отвечать, больше захваченная врасплох, нежели какими-то другими эмоциями, но потом я отбросила сумку и обняла ее в ответ. Хлынули слезы, и я зажмурила глаза. Часть моего существа, которая раньше чувствовала боль из-за того, что произошло с Ди, оттаяла, потеплела, и теперь я снова чувствовала себя целой.

— Извини, — сказала она, слезы мешали ей говорить. — Мне очень, очень жаль.

— За что?

Она все еще не отпускала меня, и я не возражала.