Не ищите приключений (СИ), стр. 25

— Вы обворожительны, лене! — послышался голос со стороны двери.

— А тебе, Алев (я уже давно перешла на «ты»), уже ничего не поможет! — ответила я. — Разве только побрить наголо, обмазать дегтем, сверху приправить пухом и отпустить тебя родимого в свободный полет с ближайшего обрыва. Думаю, Меседо займется этим вплотную, когда выйдет за тебя замуж.

Алев недобро блеснул глазами в мою сторону, пропуская нас вперед из комнаты.

— Тысячу извинений! — притворно расстроилась я, пару раз наступив ему на ноги каблуками.

— Ой, какая я неловкая! — послышалось со стороны Меседо, выходящей за мною. Кажется, Алев танцевать с нами уже не рискнет.

Княжеский сынок лишь прошипел себе что-то под нос.

Сопровождаемая парой демонов наша троица вышла в зал с гостями. Огромное белокаменное помещение имело круглую форму, и практически со всех сторон вместо окон располагались высокие арки, прикрытые лишь легким шелком занавесок, отчего солоноватый запах моря чувствовался повсюду. По зале разносилась приятная легкая мелодия, под которую кружилось несколько пар. Мне явно больше нравиться в этом санатории, вот если б еще на прогулки чаще выпускали.

Проходя мимо одной из арок, я выглянула наружу в поисках возможного пути отступления, но была несколько разочарована (хотя с какой стороны посмотреть). Арки вели практически к самому обрыву скалы, на которой располагался замок, и отсюда был только один способ бежать — научиться летать (т. к. крылата у нас под рукой не было). Можно конечно рассмотреть вариант о безвременной кончине жениха, слишком близко подошедшего к обрыву. Но его еще туда нужно заманить.

Алев подвел нас к суровому с виду демону, сидящему на импровизированном троне. «А вот и князь Навад, собственной персоной!»

— Отец, позволь представить тебе княжну Кардара Меседо и невесту твоего «дорогого» племянника Ирину.

После этих слов, мы уставились друг на друга самыми неприязненными взглядами (баран — это новые ворота, ворота — это тот самый тупой баран). Даже Меседо не проговорила ни слова приветствия.

— Это и есть та самая иномирянка? — скучающе спросил у сына князь. — Мелковата, — вынес он свой вердикт.

— А вы и есть тот самый князь Балиша? — не с большим интересом проговорила я. — Староват.

Алев схватил меня за локоть и с силой сжал его:

— Как ты смеешь, девчонка, в такой неуважительной форме обращаться к правителю?

— Оставь ее, сын. Она нам пока еще нужна. Но потом сможешь сделать с ней все, что тебе заблагорассудиться, — зло проговорил князь. — А тебя, моя дорогая Меседо, я рад видеть в стенах своего замка. Надеюсь, тебе у нас нравиться (не сомневаюсь), — уже обратился он к демонице.

— Как мило с вашей стороны заботиться о своей гостье, — ответила я за молчаливую Меседо. — Где ж вы раньше были со своим участием?

И это мое высказывание осталось без внимания его светлости. Ну, мы еще посмотрим!

— Алев, я думаю, тебе стоит познакомить свою невесту с гостями перед официальным объявлением вашей помолвки, — произнес князь.

Его сынок поспешил выполнить приказ отца, и увел слабо упирающуюся демоницу вглубь залы, где я и потеряла ее из виду.

Мою же скромную фигуру остановили два амбала после наглой попытки сбежать куда-нибудь подальше. И вот теперь стою и хмуро наблюдаю, как другие веселятся. Даже к еде не подпустили. Жмоты!

* * *

Как ранее было договорено с Рилэмом, я ждал его недалеко от княжеского замка. На мне был темный плащ с капюшоном, полностью скрывающий меня от любопытных глаз. Конечно, в замке мне придется его снять, но на этот случай я слегка изменил себе внешность: наклеил накладную бородку и усы. В Балише я не появлялся с лет пятнадцати, и меня вряд ли кто-нибудь сможет опознать, кроме, конечно, князя и его сына. Поэтому я постараюсь не попадаться им на глаза.

— Недеро, здравствуй! — подошел ко мне мой друг. — Ты не передумал пускаться в эту авантюру?

— После некоторых событий, мне просто необходимо там появиться, — твердо сказал я.

— И что же такого произошло за столь короткий период? — поинтересовался Рилэм.

— Я узнал, где Ирина. Думаю, ты догадаешься, у кого сейчас моя невеста.

— Неужели Алев и здесь расстарался? — удивленно произнес демон. — Не ожидал от него такой прыти.

— Представь себе, я тоже не ожидал. Но факт остается фактом. Кстати, нам пора, — и немного помолчав, добавил. — Надеюсь, ты мне поможешь.

— Конечно, мой мальчик. Разве могу я бросить сына своего друга.

И мы отправились на праздник, который вряд ли продлиться долго. И я этому посодействую.

В зале собрались практически все приглашенные. Мы с Рилэмом держались особняком, стараясь не привлекать к себе внимания. Я обшаривал нервным взглядом толпу. Вот на троне расположился мой «обожаемый» дядюшка, когда-то изгнавший мою семью из родного Балиша. И все из-за жажды безраздельной власти. Как же? Ведь мой отец вполне мог заменить его на троне, в случае чего. Теперь же жителям Балиша приходиться терпеть этого тирана, не видя надежды даже в княжиче, насколько я знаю, сынок весь в отца.

А вот и Алев, собственной персоной. И не один. Рядом с ним шла, опустив глаза Меседо. Надо же, какие изменения произошли с демоницей. Может, это не такая уж и плохая идея поженить их?

Но как бы то ни было, надо выполнять приказ своего князя. И сегодня же Меседо отправиться домой.

— Рилэм, мне нужно, чтобы ты отвлек Алева, — тихо проговорил я.

Друг быстро сообразил, что от него требуется, и вот он уже уводит слегка упирающегося кузена в сторону. Пора действовать мне.

— Позвольте пригласить вас на танец, лене! — произнес я, подойдя вплотную к Меседо.

Та слегка дернулась и впилась в меня взглядом.

— Недеро?! — кажется, у нее шок.

— Тише! Нам сейчас не нужно привлекать лишнее внимание, — произнес я, ведя демоницу в круг танцующих, — Я приехал вернуть тебя к отцу. Несмотря на выкинутые тобою номера, князь готов тебя простить. Тем более твое замужество с Алевом не придаст его светлости хорошего настроения.

Меседо слушала меня, пытаясь не показывать на лице своих эмоций. Ну, хоть что-то у нее получается.

— Сейчас мы подойдем поближе к арке, и как только я скажу, ты побежишь со всех ног к обрыву. К тебе подлетит крылат, и ты, не теряя ни минуты, запрыгнешь на него. Крылат унесет тебя на борт моего судна, где тебя будут ждать.

— А как же ты? И Ирина? Она в замке, и все это время была со мной, — проговорила растерянная демоница. — Она была где-то здесь в зале. Правда, ее хорошо охраняют.

Я промолчал, постепенно подводя Меседо к арке.

— Сейчас! Беги! — рявкнул я на демоницу.

Она не растерялась и, подобрав юбки, помчалась к краю обрыва. На фоне моря мелькнула тень, и вот уже Меседо летит прочь.

Такое быстрое исчезновение виновницы торжества осталось незамеченным, чему способствовал непонятный шум, доносившийся с другой стороны залы.

Источник шума был мне очень даже знаком. Им оказалась никто иная, как моя исчезнувшая невеста, в данный момент костерящая какого-то демона (явно из охраны) по чем зря.

В первый момент я обрадовался, что она в порядке и даже в хорошем расположении духа. Но потом, продумав, наконец, ситуацию, в которой мы оказались, я понял, что выкрасть сейчас девчонку крайне тяжело, и может даже невозможно.

Я подозвал Рилэма, уже освободившегося от общества моего кузена.

— Позволь тебе представить мою невесту Ирину! — указывая взглядом на потасовку, произнес я.

Сказать, что друг был несколько удивлен, значит, ничего не сказать.

Глава 8

Полчаса стояния под присмотром и невозможность сделать какую-то пакость своим тюремщикам нарушали мое равновесие. От нечего делать, я рассматривала гостей, но ничего особенного для своего увеселения найти не могла. Вот к Алеву подошел какой-то демон и увел в сторону от Меседо. Вот другой демон подошел к несчастной княжне и пригласил ее на танец. Лица ее кавалера я разглядеть не смогла, он повернулся спиной ко мне и соответственно пятой точкой к князю Балиша (князь то сидел, а я стояла).