Сожаление (ЛП), стр. 95

Она посмотрела на меня отстраненным взглядом, затем сжала мою руку.

– Позвони, как только узнаешь, что происходит. Пожалуйста. Мне нужно знать, что он в порядке.

Глядя ей в глаза, у меня в желудке образовался осадок. Ненавижу, бл**ь, оставлять ее, но должен. Кейд! Мой маленький чертов братец. Почему он сделал это? Из-за Феникс? От этой мысли мне стало плохо, но у него виды на нее еще с тех пор, как они были детьми. Любовь может заставить людей делать глупые вещи. Теперь я это знаю. Она не хочет его, я никогда не чувствовал себя так плохо. И я не желал от нее отказываться, но если это будет означать смерть брата, то у меня нет выбора. Я уже потерял одного, и не потеряю второго.

Я поцеловал ее в последний раз, мои губы отчаянно вбирали ее, пока была возможность. Я должен быть готов ко всему, что не обнаружил бы на больничной койке.

- Я скоро позвоню. Обещаю, - отошел и посмотрел ей в глаза. – Я люблю тебя. Ты знаешь это, правда?

Ее лицо сморщилось, словно она собиралась заплакать.

- Да, я тоже тебя люблю, но ты пугаешь меня, - она сжала мою руку. – Я не хочу больше терять тебя. Никогда.

Я выдавил из себя улыбку.

– Я знаю, малышка. Так же, как и я. Мы скоро поговорим.

Я ушел, оставляя ее позади. Дерьмо! Проклятье, бл**ь! Не этого я ожидал. Это уже чересчур. Мой младший брат будет в порядке. Я не могу его тоже потерять. Я не смогу снова пройти через это дерьмо.

По дороге в больницу я так запаниковал, что в итоге проехал несколько раз на красный свет, не в состоянии мыслить здраво. Повезло, что не было машин. После того, что случилось в прошлый раз, когда находился в аналогичной ситуации, вы могли бы подумать, что я усвоил урок и просто притащил бы свою задницу туда. Очевидно, что я - тупица, когда паникую.

Толкнув дверь, я подбежал к первой стойке, которую увидел и прокричал имя Кейда.

– Кейд Хейз! Где он?

Леди за столом улыбнулась мне, словно все в порядке и чертовски превосходно. Неужели я выгляжу так, что все в порядке и превосходно?

- Ну!

Через несколько минут она, наконец, кивнула и указала за угол, все еще спокойная, как дерьмо. Чертова женщина.

- Палата 112.

Я побежал и почти сбил с ног идущую на встречу медсестру. Мои глаза высматривали номера палат, пока, наконец, я не остановился прямо перед его дверью. Мое сердце стучало так сильно, что я едва мог дышать.

Открыв дверь, я зашел внутрь и увидел Кейда в больничной одежде, подключенного к капельницам. Вокруг его глаз темные круги, и кожа выглядела бледнее обычного, волосы в беспорядке.

Обнаружив мое внезапное появление, его глаза широко открылись, затем закрылись снова. Упираясь головой в подушку, он хлопал ими снова и снова, рыча себе под нос, пытаясь удержать глаза открытыми.

– Вот, бл**ь! Ты попал в чертову ловушку.

О чем он говорит? Ему, очевидно, значительно лучше, чем я предполагал. Но все же это не объясняет, зачем он это сделал и не попытается ли снова.

Я подошел к кровати и посмотрел на него, одновременно испытывая желание надрать ему задницу и защитить.

– Дерьмо, Кейд. О чем ты думал? - я пододвинул стул к кровати и сел как можно ближе. Если бы у него было достаточно сил, он мог бы и ударить меня, но мне насрать. – Никогда не поступай со мной так снова. Я думал, бл**ь, что ты умер.

Слезы текли по щекам, когда я взял его лицо в руки, он выглядел таким беспомощным. По-прежнему напоминал мне маленького мальчика, которого я оставил в прошлом, только несколько старше. Увидеть прежнего Кейда - не просто, эта картина заставила понять, что мне больнее, чем думал. Дерьмо, я люблю свою семью. Как я жил восемь лет без них?

Я смотрел на него, ожидая ответа, но он все также выглядел слабым. Кажется, он тут с прошлой ночи. Достаточно, чтобы восстановить силы.

– Прости, брат. Прости за все, через что тебе пришлось пройти. Если я как-то могу все исправить, то обещаю тебе никогда больше не делать этого дерьма, сделаю это без вопросов, - мое сердце разрывалось на части, когда я говорил, потому что знал, что есть вероятность, что мне придется отдать любовь всей своей жизни. Не знаю, смогу ли я жить, если сделаю это. - Ты выше этого. Черт, мужик. Все любят тебя. Нет ничего, с чем бы ты ни смог справиться, ты знаешь это. У тебя есть мама, папа, Феникс... я. Знаю, меня долго не было, и я был дерьмовым братом, но это изменится.

Его глаза снова открылись, и он сделал несколько глубоких вдохов, потом снова заговорил.

– Как ты узнал? - он замолчал, чтобы набраться сил. – Просил их не рассказывать никому, что я здесь. Ты должен уйти. Ты не слушаешь меня, это ловушка, - он покачал головой, словно сердился на что-то.

- Я никуда не уйду. Ты издеваешься надо мной? Посмотри на себя. Я не могу позволить случиться этому снова. Я остаюсь тут, - потянулся к его руке и сжал ее. – Ты не сможешь заставить меня уйти.

Он вырвал свою руку. Единственное, что мог сделать, и покачал головой.

– Черт побери! Я не виноват в том, что попал сюда. Ты слышишь меня? Это Феникс… - он устроился на кровать поудобнее. – Ты, бл**ь, должен уйти. Это все чертово отвлечение, чтобы ты был подальше от Феникс. Я пытался сделать все, чтобы ты не приходил сюда. Они знают, что сам бы ты ни за что не оставил Феникс, поэтому и нашли способ, чтобы забрать ее.

У меня закружилась голова, и я почувствовал себя, как гребанный ирландский хоккеист. Что за хрень он только что сказал?

- Что! – я встал, рыча и сжимая кулаки. – Что это значит? – со злостью крикнул и почувствовал, как мои ноздри расширяются.

Он смотрел на меня, выражение его лица отражало мое собственное.

– Теперь я все знаю. Я видел Эхо. И в курсе их плана. Они знают, что ты вернулся, и вместо того, чтобы прийти за тобой, хотят навредить тебе, забрав Феникс. Теперь убирайся на хрен отсюда и возвращайся к ней, пока они не добрались до нее первыми. У него есть люди, которые следят за ней. Они силой запихнули мне эти таблетки в горло, уверенные, что ты придешь ко мне. Иди! - он начал теребить волосы в панике.

- Бл**ь! – я рванул на выход. Когда моя рука коснулась ручки двери, Кейд позвал меня по имени.

Я повернулся.

- Что?

- Я сожалею о том, что случилось с Адриком. Я никогда не хотел причинить ему боль. И не знал, что он в таком тяжелом состоянии. Это были легкие деньги, и я не думал о последствиях. Ты не скажешь Феникс? Я бы предпочел, чтобы она услышала это от меня. Я не хочу, чтобы она меня ненавидела. Не смогу жить с этим, - он выглядел искренним.

Я кивнул.

– У тебя будет 24 часа, чтобы рассказать ей, иначе это сделаю я. Лучше всего, когда ты выйдешь отсюда. Я больше не хочу тайн между нами, независимо от последствий.

Я открыл дверь и побежал, не оставив ему шанса задерживать меня дольше. Мне нужно добраться до нее. Как только покинул больницу и направился на парковку, адреналин так забурлил, что я почувствовал кровь, бегущую по венам. В этот момент я мог бы получит пулю и не ощутил бы этого.

Это нехорошо, чертовски нехорошо. Я должен вернуться раньше, чем эти придурки узнают о моей ошибке.

Глава 26

Феникс

- Хорошо, мальчики, - сказала я, пока убирала стол из-под пустых бутылок пива. – Увидимся позже.

Трэвис и Роб улыбнулись и махнули мне, поскольку обсуждали какую-то женщину, которую они оба, кажется, считали горячей. Единственной положительной стороной в появлении этих клиентов стало то, что они смогли отвлечь меня от беспокойных мыслей своим бесконечным стебом и ужасной игрой в пул. По крайней мере, ненадолго.

И вот, они ушли, и я осталась одна, не в силах прекратить думать, почему до сих пор нет новостей от Келлана. Он ушел более 25 минут назад. И уже должен был что-то узнать. Он в курсе, как я беспокоюсь, и обещал позвонить, написать, что-нибудь сообщить, но не держать меня в неведении. Мои нервы зашкаливали от нетерпения.