Безупречный муж, стр. 36

– Ты что, не понял ничего из того, что я тебе рассказала?

– Первый раз полиция совершила ошибку, но теперь они стали умнее…

– Это неважно! – Тереза вырвала у него свою руку и встала. – Ты что, не понимаешь? Он же коп. Он знает все их правила и процедуры, он думает, как они. Пока я под защитой полиции, я не чувствую себя в безопасности, потому что – давай согласимся с этим – полиция должна действовать по правилам, а для Джима никаких правил не существует. Он может просчитать их действия и обвести их вокруг пальца. А я при любом раскладе остаюсь одна перед бейсбольной битой. Я не хочу пережить все это еще раз. Я не собираюсь сидеть как глупый мышонок и ждать, когда кошка бросится на меня.

Джей Ти молча слушал.

– Я остаюсь здесь, – заключила женщина. – Даже если полиция в Ногалесе знает, кто я такая, у Джима нет никаких контактов в Аризоне, правильно? А агентам в Куантико, которые говорили с Марион, можно приказать заткнуться, нет?

– Я переговорю с сестрой.

– Отлично. Тогда с этим мы разобрались. Ты ничего не понимаешь, Джей Ти. Тебе только кажется, что ты все понял. Ты видишь, как я плаваю и стреляю по сену, и ты считаешь, что я абсолютно беззащитна. Но одной вещи ты у меня не отнимешь – я могу думать, как Джим Бекетт… – Губы Терезы скривились, в глазах появились слезы; она вытерла их тыльной стороной руки. – Я остаюсь. Если он найдет меня здесь, то я с ним разберусь. Или с ним придется разобраться тебе. Ты можешь со мной не соглашаться, ты можешь спорить, но то, что я сюда приехала, – это умный шаг. Если в мире существует человек, который может противостоять Джиму Бекетту, то это злой и самонадеянный тип, которого зовут Джей Ти.

Боже, она совсем изменилась. Перед ним стояла сильная и яростная женщина. Диллону захотелось прижать ее к себе и целовать до тех пор, пока она не вцепится пальцами в его плечи и не прорычит его имя, сатанея от желания. Он захотел почувствовать, как она будет извиваться, кончая.

– Завтра утром мы опять начнем со стрельбы. И запомни, детка: берегись. Теперь я не дам тебе ни минуты продыху.

– Отлично!

– А теперь уматывай, или я сейчас сорву с тебя одежду и трахну прямо здесь, на веранде.

– Ой-ой.

– Ты все еще здесь?

– Это все пиво, – небрежно объяснила Тесс, не двигаясь.

Джей Ти подался в ее сторону, и она, наконец, ожила – пересекла веранду, открыла раздвигающуюся дверь и скрылась в глубине дома. Диллон мысленно представил себе, как поворачивается ее дверной замок.

А он так и остался сидеть на веранде, слушая стрекотание сверчков, размышляя над ее рассказом и внимательно рассматривая две оставшиеся банки «Мишелоба» [58].

Глава 14

Солнце, стоявшее в зените, уже не жгло так беспощадно, как раньше – за последнюю неделю жара смягчилась, – и теперь его лучи были нежными и дружелюбными. Они ласкали лицо и руки Тесс, стараясь хоть слегка позолотить ее кожу.

Правда, сама пустыня выглядела враждебно: заросли сахарного тростника казались мрачными и пугающими, полынь колыхалась под порывами ветра. По тропинке пробежала кукушка-подорожник. Выгоревшие холмы на горизонте были разукрашены цветными пятнами и перечеркнуты сотнями веревок, на которых сушилось выстиранное белье.

Окружающий мир был расцвечен в золотистый, выгоревший коричневый и ярко-зеленый тона. И Тесс стояла в самой его середине, одетая в заношенную футболку и шорты цвета хаки. Она чувствовала себя такой же безжизненной и примитивной, как и окружавшая ее природа.

– Ты собираешься стрелять или будешь снимать с них скальп? – сухо поинтересовался Джей Ти.

Он снял майку, чтобы немного подзагореть. На нем были застиранные джинсы с отрезанными штанинами и заношенные сандалии. В таком одеянии он больше походил на калифорнийского серфера, чем на мексиканского desperado [59]. Два часа наблюдений за тем, как Тесс мажет по мишеням, совсем его измучили.

В самом начале к ним пришла Марион, чтобы поделиться своим опытом. Как и Джей Ти, она настаивала на том, что Тесс необходимо почувствовать второе дыхание.

– Сосредоточься, – повторяла агент вновь и вновь. – Представь, как твоя рука вытягивается до мишени и дуло пистолета упирается прямо в ее центр, а после этого пошли пулю прямо в точку.

Когда и это не сработало, Джей Ти попытался подогнать пистолет по ее руке. Он сделал спусковой крючок мягче, а ручку – удобнее для ее руки. Стрельба состояла из шести фундаментальных факторов: стойка, хват, контроль дыхания, определение цели, нажатие на спусковой крючок и систематическое внимание. Тесс пыталась сконцентрироваться на всех них одновременно. Это была абсолютная головная боль.

Поправив беруши, Тереза развернула плечи. Ее кисти и предплечья тупо ныли. Чтобы постоянно нажимать на спуск, требовалась недюжинная сила. Марион показала ей свои пальцы, украшенные застарелыми мозолями. Чтобы стать агентом, кадет должен уметь спустить курок двадцать девять раз за тридцать секунд. Для многих женщин-кадетов это оказывалось не под силу, но способная и готовая к любым испытаниям Марион смогла это сделать и продемонстрировать всем окружающим.

Постепенно Тесс начинала верить в то, что отпрыски семейства Диллонов способны на все.

Ей не нравился ее пистолет. Не нравился его вес, его звук, тактильные ощущения от него. В ее сознании оружие было порождением дьявола, слишком порочным и слишком мощным. Возможно, она подсознательно боялась, что, как только научится им пользоваться, в ее душе откроется некий тайный уголок, и она навсегда погрузится в пучину насилия. И пути назад уже не будет.

Но ты же уже часть этого насилия, напомнила она себе, и тебе остается только научиться его контролировать – или пасть его жертвой.

Она глубоко вздохнула и сказала себе, что пистолет – это ее друг. Она уже пользовалась им, и тогда он ее спас. Она избавится от своего страха и научится с ним обращаться.

Тереза встала в стойку, которой научил ее Джей Ти, и подняла руки.

О’кей, Тесс. Ты готовая и способная на все машина для убийства. Целься, вдыхай, задерживай дыхание, нажимай.

Она нажала на спуск. Раздался грохот. Тесс дернулась и закрыла глаза.

Полный идиотизм.

Она обреченно расстреляла всю обойму. Закончив, повернулась к Джей Ти.

Десантник покачал головой так же, как делал это весь день.

– Тесс, ты что, боишься неодушевленных предметов?

– Пистолет – это не неодушевленный предмет.

– Ты насмотрелась диснеевских мультиков.

Джей Ти шагнул вперед и схватил ее за кисть. Своим твердым пальцем провел по ее бедру и дотронулся до кромки ее шорт.

Женщина вздрогнула, ужаснулась и покраснела.

– Что ты себе позволяешь? – в ярости выкрикнула она.

– Хороший шрам, – задумчиво произнес Диллон. – Он тебя ничему не научил?

– Скорее всего, нет.

Она отступила назад, боясь поднять на него глаза. Джей Ти стоял очень близко, и она не знала, что ей делать с сильнейшим желанием наклониться и прижаться губами к шраму, который изгибался на его груди.

– А где… где ты заработал свой?

– Гватемала. По-моему.

Он неподвижно стоял перед ней. Его рука все еще лежала у нее на бедре.

– По-твоему?

– А может быть, Сальвадор. Все джунгли рано или поздно становятся похожими как две капли воды.

– Ты дрался?

– Уверен, что это была драка из-за местной красавицы.

– Ну конечно, – у Тесс было ощущение, что он всегда был окружен красавицами.

– Именно так. Мне кажется.

– Понятно. Но рано или поздно все красавицы оказываются на одно лицо?

– Вот именно. Отличается только вкус.

Тереза вырвалась, пытаясь представить это как попытку извлечь расстрелянную обойму – правда, это ей плохо удалось.

– Я тебя обидел? – спросил Джей Ти через минуту ничего не выражающим голосом. Руки он сложил на груди.

вернуться

58

Популярный в США сорт пива.

вернуться

59

Головорез (исп.).