В стране кораллового дерева, стр. 113

— Анта, — тихо сказал Педро. — Позже белые переиначили это слово в «Анды». Так на кечуа, языке инков, называли медь и червонное золото заката над горами.

Он нежно убрал прядь, спадавшую Виктории на лоб.

— Распусти волосы, любимая, позволь увидеть их в сиянии солнечных лучей.

Через несколько секунд Виктория исполнила желание Педро. Они уже давно не были так близки. Их ранили, издевались над ними. Они сами причиняли друг другу боль… Виктория не думала, что когда-нибудь окажется дома у Педро, особенно после всего, что произошло.

Но теперь она была здесь. У него. Она пришла.

Глава девятая

Когда во дворе никого не было, Корасон схватила дочь за руку и потащила ее к стойлам. Теперь, когда сгущались сумерки, она стояла там и наблюдала в щель за людьми, праздновавшими победу. Корасон все еще надеялась, что ее никто не обнаружит.

Анна Вайнбреннер праздновала вместе с семьей и друзьями, как и полагается.

Но Бланка устала и хныкала.

— Что мы здесь делаем? — спрашивала она не в первый раз.

— Ничего. — Корасон грубо оттолкнула дочь в сторону. — Мы поспим сегодня здесь.

— В стойлах? Почему?

— Я хочу знать, где он.

— Кто? Мой отец?

— Да, твой отец.

Корасон взглянула на дочь.

Одиннадцатилетняя девочка выглядела взрослой не по годам. У нее были каштановые волосы с золотистым отливом и темные глаза. Уже теперь было заметно, что она будет красивой женщиной.

«Может, самое время отойти от дел», — подумала Корасон. Ей тяжело было каждый день бороться за выживание. Густав любил ее, но в последнее время его не было в Буэнос-Айресе, и Корасон вела почти такую же жалкую жизнь, как и раньше.

Там, снаружи, был праздник у сестры человека, которого она любила. Корасон надеялась встретить Густава, она не видела его уже много недель. Но его не было среди гостей. Корасон неожиданно стало холодно. Не в первый раз ее посетила мысль о том, что она его больше не увидит.

Ни сегодня, ни завтра. Никогда.

Эпилог

Анна Вайнбреннер и Юлиус Мейер поженились в сентябре 1876 года. Педро и Виктория приехали из Сальты. Эдуард переехал на Ла-Дульче. Во время бракосочетания Виктория плакала сильнее, чем сама от себя ожидала. Это был маленький праздник, который отметили в доме в Белграно, подаренном Анне Юлиусом вскоре после женитьбы.

Во время свадьбы Юлиус показал жене сад. Оттуда открывался чудесный вид на океан.

— По этому океану мы сюда приплыли, — неожиданно прошептал он на ухо Анне.

— Да.

Анна прильнула к нему. Она ощущала его тепло, чувствовала, как он спокойно дышит.

Легкий ветер с моря шелестел листвой.

— Как-то на корабле я подумала, что пробил мой последний час, — неожиданно произнесла Анна, погрузившись в мысли.

— А я был очень зол из-за того, что ты не захотела рассказать капитану об этих негодяях. — Юлиус влюбленно взглянул на нее.

— Да, ты меня не понял. Смог бы ты понять меня сегодня? — Анна обхватила руку Юлиуса и прижалась к ней.

Он кивнул.

— А ты бы и сегодня поступила так же? — спросил он.

Анна пожала плечами.

— Не знаю. — Она вдруг взглянула ему прямо в глаза. — Нет, думаю, нет. Я бы просто этого не допустила.

— Пит получил заслуженное наказание, — задумчиво произнес Юлиус.

— Но Михелю удалось удрать. — Анна вздохнула. — Давай поговорим о чем-нибудь другом, — сказала она и внимательно посмотрела на растения, высаженные в саду.

Сразу после покупки дома Юлиус занялся садом. Здесь росло коралловое дерево, много кустов и цветов. Анна уже успела их полюбить. А потом начинался океан. Это было важно для нее. Анне всегда было хорошо, когда она на него смотрела.

Анна решительно увлекла за собой Юлиуса по узкой тропинке, которая была почти не видна постороннему глазу и вела в укромный уголок со скамейкой.

Юлиус удивленно взглянул на жену.

— Как красиво. Я и не подозревал о существовании этого места!

Анна улыбнулась.

— Это место будет нашим, Юлиус. Давай присядем.

Они сели друг возле друга, Юлиус положил руку Анне на плечо.

— Я хочу тебе кое-что сказать, — тихо произнесла она.

Когда Анна легонько погладила себя по животу, Юлиус вскочил от радости и подхватил ее на руки.

— Ты?.. Не говори. Ты… Ты не слишком?..

— Только не произноси слово «старая»! — Анна притворилась, что сердится. — Да, ты прав, у нас будет ребенок.

Юлиуса переполняли эмоции. Он обнял Анну и расцеловал ее.

— Как чудесно! — сказал он. — Как чудесно!

Благодарности

Писательство — это, с одной стороны, работа одного человека, а с другой — коллективный труд. Этот роман не увидел бы свет, если бы не поддержка, которую я получила. Я благодарна своим преподавателям Мелании Бланк-Шредер и Штефании Гейнен, а также своему литературному редактору Маргит фон Коссарт и своему агенту Бастиану Шлюку за их ценный вклад.

Благодарю за поддержку свою семью и каждого, кто сблизил меня с Аргентиной и подарил мне возможность принять участие в ее жизни. Мне редко удавалось так наслаждаться пищей и веселиться, как во время выездов верхом на прогулки по аргентинским пампасам. Я буду всегда помнить об этом! Большое спасибо библиотеке города Бад-Кройцнах, в которой мне позволили заказывать книги для моих исследований. Что бы я делала без библиотек? И, наконец, благодарю Юлиана и Тобиаса, которые всегда радуют меня, когда я больше не пишу историю Виктории и Анны.