Под куполом, стр. 79

Толпа взорвалась аплодисментами и одобрительными восклицаниями.

Бэнни дал пять Норри, но Норри этого было мало; она поцеловала его прямо в губы, и крепко. Это было самое счастливое мгновение в его жизни, это ощущение было даже лучшим чем то, когда он сумел остаться в вертикальном положении, делая на полном ходу ерша.

— Звони! — напомнила ему Норри.

— Сейчас, — ответил Бен. Он ощущал, что лицо у него пылает, словно огнём обожжённое, но улыбался. Он нажал ПЕРЕНАБОР и приложил телефон к уху. — Чувак, мы получили! Изображение такое крутое, что…

— Хьюстон, у нас проблема, — перебил его Джо.

15

— Не знаю, что вам, люди, здесь вздумалось сделать, — произнёс шеф Рендольф, — но требую объяснений, а эту вещь выключите, пока я их не получил, — показал он на Пауэрбук.

— Сэр, извиняюсь, — сказал один из морских пехотинцев с нашивками младшего лейтенанта. — Это полковник Барбара, и он получил официальную санкцию правительства на проведение данной операции.

Большой Джим ответил на это самой саркастичной из своих улыбок. На шее у него пульсировала вена.

— Этот человек полковник разве что над бездельниками. Он стряпает в местном ресторане.

— Сэр, согласно полученному мной приказу…

Большой Джим погрозил пальцем младшему лейтенанту.

— Служба, в Честер Милле единственным правительством, которое мы признаем, есть наше собственное, и я его официальный представитель, — он обернулся к Рендольфу.

— Питер, если этот мальчик не желает выключать сам эту вещь, выдерни шнур.

— Я не вижу здесь шнура, — ответил Рендольф, переводя взгляд то на Барби, то на лейтенанта морской пехоты, то на Большого Джима. Он начал потеть.

— Тогда наступи сапогом на этот чёртов экран! Просто растопчи его!

Рендольф сделал шаг. Джо, на вид испуганный, но решительный, заслонил собой ящик, на котором стоял его Пауэрбук. Телефон он продолжал держать в руке.

— Не смейте! Это моя частная собственность, и я не нарушаю никаких законов!

— Мистер Рендольф, отойдите, — произнёс Барби. — Это приказ. Если вы все ещё признаете правительство страны, в которой живёте, вы должны его выполнять.

Рендольф осмотрелся назад.

— Джим, может…

— Никаких может, — оборвал его Большой Джим. — Сейчас только здесь страна, в которой ты живёшь. Вырубай этот проклятый компьютер.

Джулия подошла к Пауэрбуку, ухватила компьютер и повернула его так, что камера теперь нацелилась на вновь пришедших. Кудряшки, выбившись из растрёпанной консервативной деловой причёски «узелком», прилипли ей к раскрасневшимся щекам. У Барби мелькнула мысль: какой чрезвычайно красивой она сейчас выглядит.

— Спроси Норри, видно ли, — позвала она Джо.

Улыбка Большого Джима застыла гримасой.

— Женщина, а ну-ка перестань!

— Спроси, видно ли им!

Джо заговорил в телефон. Послушал. И тогда сообщил:

— Видно. Они видят мистера Ренни и офицера Рендольфа. Норри говорит, там хотят знать, что здесь у нас случилось.

Лицо Рендольфа стало тревожным; у Ренни — обозлённым.

— Кто хочет знать? — спросил Рендольф.

Джулия начала.

— Мы наладили прямую трансляцию в «Диппер»…

— В этот греховный вертеп! — фыркнул Большой Джим. Руки его сжались в кулаки. Барби прикинул, что в Ренни где-то фунтов сто лишнего веса и лицо он так кривит, когда шевелит правой рукой, словно она потянута, но выражение лица у него, словно вот-вот замахнётся. Готов ударить… хотя кого: его, Джулию или мальчика, неизвестно. Да и самому Ренни едва ли это было известно.

— Ещё без пятнадцати одиннадцать там начали собираться люди, — продолжала Джулия. — Новости распространяются быстро, — улыбнулась она, склонив набок голову. — Не желаете помахать своим избирателям, Большой Джим?

— Это блеф, — заявил Большой Джим.

— Зачем мне блефовать тем, что так легко проверить? — она обернулась к Рендольфу. — Позвоните по телефону кому-то из ваших копов и спросите, где этим утром собрались жители города? — И тогда вновь к Ренни. — Если вы сейчас прервёте трансляцию, сотни людей запомнят, как вы не дали им увидеть событие, которое непосредственно их касается. Фактически событие, от которого могут зависеть их жизни.

— У вас нет разрешения.

Барби, по обыкновению сдержанный, ощутил, что терпение его на пределе. И если бы этот мужчина был дураком, но он им абсолютно не был. И именно это более всего бесило Барби.

— А в чём именно состоит ваша проблема? Вы усматриваете здесь какую-то опасность? Например, я — нет. Идея здесь простая — установить эту штуку, оставить её в режиме прямой трансляции, и уехать отсюда.

— Если ракета ударит без результата, это может спровоцировать панику. Знать, когда что-то не подействовало, это одно, а видеть неудачу собственными глазами — это совсем другое. Они способны наделать любой дьявольщины.

— Вы очень невысокого мнения о людях, которыми руководите, господин выборный.

Большой Джим уже открыл, было, рот, чтобы парировать чем-то на подобие: и они именно этого часто и заслуживают, как подумал Барби, но тут же понял, что значительная часть общины сейчас наблюдает этот спор на большом экране. К тому же с чрезвычайной чёткостью изображения.

— Я посоветовал бы вам убрать эту саркастическую улыбку с вашего лица, Барбара.

— А у нас теперь полиция следит за выражением лиц? — спросила Джулия.

Пугало Джо прикрыл себе рот, но не так быстро, чтобы Рендольф с Большим Джимом не успели заметить, как мальчик оскалился в улыбке. И услышать хихиканье, которое прорывалось сквозь его пальцы.

— Граждане, вам лучше очистить территорию, — объявил младший лейтенант. — Время приближается.

— Джулия, поверните камеру на меня, — попросил Барби.

Она так и сделала.

16

В «Диппере» никогда раньше не собиралось столько народа, даже в памятную новогоднюю вечеринку 2009 года, когда выступали «Ватиканские секс-киски» [218]. И никогда здесь не было так тихо. Свыше полутысячи людей стояли бок о бок и бедро к бедру, смотря, как камера Пауэрбука Джо сделала поворот на 180 градусов, нацелившись на Дейла Барбару.

— А вот и мой мальчик, — пробормотала Рози Твичел и улыбнулась.

— Приветствую вас там, друзья, — произнёс Барби, и настолько хорошее было изображение, что несколько человек даже сказали ему в ответ «привет». — Моё имя Дейл Барбара, меня вновь зачислили на службу в армию Соединённых Штатов, полковником.

Волна удивлённых восклицаний прокатилась по залу.

— Решение о видеотрансляции отсюда, с дороги Малая Сука, полностью лежит на моей ответственности, и, как вы, вероятно, поняли, здесь возник спор между мной и выборным Ренни, который имеет какие-то отличающиеся от моего взгляды относительно того, следует ли продолжать передачу.

На этот раз волна восклицаний была более звучной. И звучали они неодобрительно.

— Мы не имеем сейчас времени на выяснение деталей, кто кем руководит, — продолжал Барби. — Мы хотим направить камеру на то место, куда должна попасть ракета. Будет или нет, продлена эта трансляция — полностью зависит от вашего второго выборного. Если он прервёт передачу, зачтите это на его счёт. Благодарю за внимание.

Он вышел из кадра. Какое-то мгновение зрители на танцплощадке не видели ничего, кроме леса, потом камера вновь вернулась, немного опустилась и остановилась на зависшем в воздухе знаке X. За ним дежурные грузили остатки своего имущества в две большие машины.

Вилл Фримэн, хозяин и руководитель местного салона «Тойота» (не товарищ Джима Ренни), заговорил прямо в экран: «Не вмешивайся, Джимми, а то ещё и эта неделя не успеет закончиться, как в Милле будет новый выборный».

Послышался одобрительный гам. Люди успокоились и стояли, ожидая: будет ли продолжаться трансляция этой такой скучной и вместе с тем волнительной телепередачи, или она будет прекращена.

вернуться

218

«Kenne Highland & The Vatican Sex Kittens» — сугубо местная бостонская группа в стиле гонзо-рок.