Под куполом, стр. 175

— Езжайте вперёд, док, — посоветовал Ромми. — Зачем вам тянуть вверх всё то свинцовое дерьмо на себе, если можно обойтись без этого, только осторожно.

Расти потихоньку тронулся. Он слышал, как ускорился цокот счётчика Гейгера, но в себе ничего особенного не ощущал. С верхушки холма с пятнадцатисекундным интервалом проблескивал «маяк». Он сравнялся с Ромми и детьми, потом обогнал их.

— Я не чувствую ничегошеньки… — начал он, но тут оно и навалилось: нет, не умопомрачение, а чувство причудливости и странной ясности. Пока оно продолжалось, собственная голова казалась ему телескопом, через который он мог увидеть всё, что ему могло почудиться, каким бы далёким оно не было. Если бы захотел, он мог бы увидеть своего брата в Сан-Диего, как тот едет утром на работу [363]. Рядом, в соседней вселенной, он слышал, как вскрикивает Бэнни.

— Ой, доктор Расти вырубается!

Но он не вырубился; дорогу перед собой, как и вначале, он видел абсолютно ясно. Божественно ясно. Каждый камешек и чешую слюды. Если он и вильнул машиной, — а ему показалось, что да, — то только лишь для того, чтобы объехать человека, который стоял посреди дороги. Мужчина был долговязый, более того, ему добавлял роста совсем абсурдный красно-сине-белый колпак, ещё и комично искривлённый. На нём были джинсы и майка с надписью: МИЛАЯ РОДИНА АЛАБАМА, ЗАИГРАЙ-КА ТУ ПЕСНЮ МЁРТВОЙ ГРУППЫ [364]. «Да это же не человек, это же хэллоуиновское пугало». Да уж, конечно. Разве что-то другое могло стоять так, с зелёными садовыми лопатками вместо рук, головой из мешковины и глазами-крестиками, нашитыми белыми нитками?

— Док! Док! — это был голос Ромми. Хэллоуиновское чучело занялось пламенем.

А через мгновение исчезло. Теперь перед ним была только дорога, холм и пурпурный огонёк, который проблескивал через каждые пятнадцать секунд, словно приговаривая: «Иди сюда, Иди сюда, Иди сюда».

12

Ромми рванул на себя водительскую дверцу.

— Док… Расти… как вы?

— Хорошо. Навеяло и прошло. Думаю, с вами было то же. Ромми, а вы что-нибудь видели?

— Нет. На минутку я подумал, что откуда-то тянет огнём. И думаю, это от того, что в воздухе смердит этим угарным парфюмом.

— Я видел костёр из тыкв, — сказал Джо. — Я же вам об этом уже рассказывал, правда?

— Да.

Расти тогда не придал значение его рассказу, несмотря на то, что слышал что-то подобное раньше от собственной дочери. Вместо этого теперь он призадумался.

— Я слышал вопли, — сказал Бэнни. — Но остальное все забыл.

— Я тоже слышала, — сказала Норри. — Там был день, но стояла тьма. И эти вопли. А ещё, кажется, сажа падала мне на лицо.

— Док, может, нам лучше повернуть назад? — усомнился Ромми.

— Ни за что, — возразил Расти. — Когда у меня есть шанс вывести моих и всех других детей из-под Купола.

— Спорим, кое-кто со взрослых тоже были бы не против пойти, — заметил Бэнни, получив при этом локтем в бок от Джо.

Расти посмотрел на счётчик Гейгера. Стрелка держалась на +200.

— Оставайтесь здесь, — сказал он.

— Док, — спросил Джо, — а что, если радиация усилится, и вы упадёте в обморок? Что нам тогда делать?

Расти поразмыслил.

— Если я отъеду ещё недалеко, вытянете меня оттуда. Только чтобы без Норри. Одни только ребята.

— А чему без меня? — спросила девочка.

— Потому что тебе когда-то может захотеться иметь детей. И таких, которые имеют только по два глаза и чтобы конечности росли у них из надлежащих мест.

— Хорошо. Я отсюда ни на шаг, — пообещала Норри.

— Остальным из вас кратковременное облучение не угрожает. Я подчёркиваю — очень кратковременное облучение. Если я потеряю сознание на полдороги к вершине холма или уже в саду, не старайтесь меня спасать.

— Это вагвагство, док.

— Я имею ввиду сразу, — объяснил Расти. — У вас же есть ещё запасы свинца в магазине, так?

— А то. Надо было больше привезти.

— Согласен. Но все предусмотреть невозможно. Однако если случится самое плохое, заберёте остатки свинцового полотна, завесите им окна той машины, в которой будете ехать, и вытянете меня оттуда. Черт, я к тому времени, возможно, уже и сам приду в чувство и буду идти вам навстречу.

— Чудесно. Или будете лежать без памяти после летальной дозы.

— Послушайте, Ромми, мы с вами сейчас, возможно, вообще спорим о ерунде. Я подозреваю, что обморок (а если вы ребёнок, то и настоящая потеря сознания) — это лишь очередной, связанный с Куполом, феномен. Вы его переживаете один раз, а дальше все в порядке.

— Вы хотите подтвегдить это, гизкуя собственной жизнью?

— В какой-либо момент приходится начинать рисковать.

— Удачи вам, — произнёс Джо и протянул через окно руку со сжатым кулаком. Расти легонько стукнулся с ним, а потом и с Норри, и с Бэнни. И с Ромми тоже, когда тот протянул ему свой кулак.

— Что детям хорошо, то и мне.

13

В двадцати ярдах от того места, где Расти увидел пугало в колпаке, цокот счётчика Гейгера превратился в грохочущую трескотню. Он увидел, что стрелка двинулась на +400, дойдя до красного поля.

Он затормозил и вытянул костюм, который предпочёл бы не одевать. Посмотрел назад, на товарищей.

— Предупреждаю. В частности вас, мистер Бэнни Дрэйк. Если начнёте смеяться, немедленно пойдёте отсюда домой.

— Я не буду смеяться, — пообещал Бэнни, но вскоре смеялись они все, включая самого Расти. Он снял джинсы, потом поверх своих трусов натянул тренировочные футбольные панталоны [365]. В специальные карманы на бёдрах и попе, где раньше лежали вынутые из них защитные пластиковые пластинки, он вставил заранее вырезанные куски свинцового полотна. Потом нацепил себе на голени кетчерские защитные щитки и их тоже обмотал свинцовым полотном. Дальше наступила очередь свинцового ворота для защиты щитовидной железы и свинцового фартука для прикрытия гениталий. Он выбрал самый большой из тех, что нашлись, и тот свисал у него до ярко-оранжевых щитков. Сначала Расти собирался повесить на себя ещё один фартук, сзади (смешно выглядеть — это одно, а умереть от рака лёгких — совсем другое, думал он), но теперь передумал. Он и так уже добавил к собственному весу лишних триста фунтов. Да и радиация все же лупит прямо, без отклонений. Если он всё время будет оставаться обращённым к её источнику лицом, всё будет хорошо.

Ну, наверное.

До этого момента у Ромми с детьми получалось ограничиваться хмыканьем и, изредка, сдавленным хихиканьем. Терпение лопнуло, когда Расти достал купальную шапочку размера XL с двумя кусками свинцового полотна и нацепил её себе на голову, но только после натянутых им предлинных, по локоть, перчаток и нацепленных на нос пучеглазых очков контроль было утрачен полностью.

— Оно живое! — завопил Бэнни, похаживая с растопыренными, как у Франкенштейновского монстра, руками. — Хозяин, оно живое!

Ромми качнуло на обочину, где он и упал на камень, захлёбываясь от смеха. Джо с Норри и сами попадали на дорогу, катаясь, словно цыплята, в пыли.

— Прочь домой, вы, все, — завопил Расти, однако, залезая назад в кабину фургона, он улыбался.

Огонёк вдали перед ним проблескивал, словно маяк.

14

Генри Моррисон пошёл из участка, когда радостная возня новых рекрутов в помещении для дежурных офицеров стала совсем невыносимой. Все здесь покатилось коту под хвост, совсем все. Ему казалось, он понял это ещё до того, как Тибодо, этот головорез, который теперь стал охранником Джима Ренни, появился с подписанным им приказом выгнать Джеки Веттингтон — замечательную полицейскую, и ещё более замечательную женщину.

Генри воспринял это как первый шаг к тому, что воплотится в поголовном освобождении из полиции старших офицеров, тех, которых Ренни, вероятно, считает партизанами Дюка Перкинса. Следующим может стать он. Фрэдди Дентон и Руперт Либби, скорее всего, останутся; Руп умеренного уровня засранец, Дентон — конченный. Линду Эверетт освободят. И, скорее всего, Стэйси Моггин тоже. И тогда, если не принимать во внимание эту безмозглую Лорен Конри, департамент полиции Честер Милла вновь превратится в сугубо мужской клуб.

вернуться

363

Сан-Диего — большой город в Южной Калифорнии; различие во времени между Восточным и Западным побережьями США — 3 часа.

вернуться

364

Фраза из песни «Играй её всю ночь» (1980) рок-менестреля Воррена Зевона (Warren Zevon, 1947–2003) — полуцитата из патриотического (в пользу конфедератов) хита «Милая родина Алабама» группы «Lynyrd Skynyrd», основные члены которой в 1977 году погибли в авиакатастрофе.

вернуться

365

Речь идёт об униформе для американского футбола и бейсбола.