Под куполом, стр. 103

— Конечно, это запасной аппарат Пита Фримэна, — она раскрыла рот, чтобы спросить, в чём проблема, и тогда поняла. — Вы думаете, Купол её сожжёт?

— Это было бы самое простое, — ответил Барби. — Вспомните, что случилось с сердечным стимулятором шефа Перкинса.

— Черт, — выругалась Джулия. — Черт! Может, достать из багажника мой старый Кодак?

Лисса с Коксом смотрели один на другого, как показалось Барби, с взаимным очарованием.

— Что вы собираетесь делать? — спросила она его. — Снова будут взрывы?

Кокс поколебался. Ему на помощь пришёл Барби.

— Да признавайтесь, полковник. Если не вы, я сам это сделаю. Кокс вздохнул.

— Вы настаиваете на полной открытости, так?

— А почему бы и нет? Если эта вещь подействует, жители Честер Милла будут петь вам осанну. Единственное, почему вы стараетесь все делать втайне, это сила привычки.

— Нет. Такой приказ я получил от своей верхушки.

— Они в Вашингтоне, — напомнил Барби. — А пресса в Касл Роке и большинство из них, скорее всего, сейчас смотрят «Девушек, которые взбесились» [250] по платному каналу. Здесь никого больше нет, кроме нас, цыпляток. [251]

Кокс вздохнул, показывая на окрашенный прямоугольник в форме дверей.

— Вот туда люди в защитных костюмах направят наш экспериментальный раствор. Если посчастливится, кислота проест этот контур, и тогда мы сможем выбить его из Купола, как выбивается кусок стекла из оконной рамы после использования стеклореза.

— А если не посчастливится? — спросил Барби. — Если Купол будет растворяться, выделяя какой-то отравляющий газ, который нас здесь всех убьёт? Для этого эти люди имеют при себе противогазы?

— На самом деле, — объяснил Кокс, — научные работники более склонны к той мысли, что кислота может начать химическую реакцию, которая послужит причиной того, что Купол воспламенится. — Заметив, как его слова поразили Лиссу, он добавил: — Обе возможности они считают невероятными.

— Им можно, — произнесла Лисса, теребя свой крестик. — Не их же будут травить газом или будут поджаривать.

— Я понимаю ваше беспокойство, мэм… — начал Кокс.

— Мелисса, — подсказал ему Барби. Ему вдруг стало важным, чтобы Кокс осознал, что под куполом оказались живые люди, а не просто несколько тысяч анонимных налогоплательщиков. — Мелисса Джеймисон, для друзей Лисса. Городская библиотекарша. Также она работает школьным психологом и преподаёт йогу, кажется.

— С последним мне пришлось распрощаться, — сказала Лисса, кокетливо улыбнувшись. — Многовато других дел.

— Очень приятно с вами познакомиться, госпожа Мелисса, — произнёс Кокс. — Смотрите, это редчайший шанс.

— А если у нас другое мнение, это вас может остановить? — спросила она.

На это Кокс не ответил прямо:

— Нет никаких признаков того, чтобы эта штука, чем бы она ни была, слабела или разлагалась. Если мы не сделаем в ней брешь, вы будете страдать под ней ещё неизвестно какое продолжительное время.

— У вас есть какие-то предположения относительно её происхождения? Хоть какие-то идеи?

— Никаких, — ответил Кокс, но его глаза отвернулись таким образом, который был знаком Расти Эверетту по его разговору с Большим Джимом.

Барби подумал: «Зачем ты врёшь? Снова тот самый автоматический рефлекс? Гражданские, они как грибы, держи их во тьме и корми дерьмом?» Наверное, нет смысла об этом думать. Но он ощутил отвращение.

— Она сильная? — спросила Лисса. — Ваша кислота сильная?

— Самая едкая из существующих, насколько я знаю, — ответил Кокс, и Лисса отступила на пару шагов назад.

Кокс обратился к мужчинам в космических скафандрах.

— Вы уже готовы, ребята?

Пара показала ему большие пальцы своих рукавиц. Позади их прекратилось всякое движение. Солдаты стояли и смотрели, держа наготове собственные противогазы.

— Ну, начинаем, — произнёс Кокс. — Барби, я предлагаю вам отвести обеих леди, по крайней мере, ярдов на пятьдесят подальше от…

— Взгляните на звёзды, — позвала Джулия. Голосом тихим, благоговейным. Голову она задрала вверх и в её лице Барби узнал того ребёнка, каким она была тридцать лет тому назад.

Он посмотрел на небо и увидел Малый Ковш, Большую Медведицу, Орион. Все на своих местах… хотя мутноватые, не в фокусе и розового цвета. Млечный Путь превратился в россыпь розовых шариков жвачки на величественном куполе ночи.

— Кокс, — позвал он. — Вы это видите?

Кокс посмотрел вверх.

— Что мне нужно увидеть? Звезды?

— Какими они вам кажутся?

— Ну… очень яркими, конечно; в этой местности не приходится говорить о мировом загрязнении… — Вдруг он присмотрелся, и щёлкнул пальцами. — А вам они представляются какими? Не изменился ли у них цвет?

— Они хорошие, — произнесла Лисса. Её широко раскрытые глаза сияли. — Но вместе с тем, пугающие…

— Они розовые, — сказала Джулия. — Что произошло?

— Ничего, — заметил Кокс, но произнёс он это как-то неуверенно.

— Что? Сливайте уже, — настоял Барби и бездумно добавил: — Сэр.

— Мы получили рапорт метеорологов в девятнадцать ноль-ноль, — сказал Кокс. — Особое внимание там уделено ветрам. Просто на случай… ну, просто на всякий случай. Оставим это. Быстрые потоки воздуха сейчас движутся на запад к Небраске и Канзасу, углубляются на юг, и тогда поднимаются вдоль Восточного побережья. Вообще-то обычная картина для конца октября.

— Какое отношение это имеет к звёздам?

— Двигаясь на север, воздушные массы проходят над многими городами и промышленными центрами. Всё, что они насобирали в тех местах, оседает на Куполе, вместо того, чтобы лететь дальше, в Канаду и в Арктику. Этого уже достаточно, чтобы образовался своего рода оптический фильтр. Я уверен, никакой опасности он не представляет…

— Пока что, — упрекнула его Джулия. — А через неделю, через месяц? Вы будете со шлангов мыть наше воздушное пространство на высоте тридцати тысяч футов [252], когда тут наступит тьма?

Кокс не успел ответить, как вскрикнула Лисса Джеймисон, показывая на небо. А потом заслонила себе рукой лицо.

Розовые звезды падали, оставляя за собой яркие инверсионные полосы.

15

— Ещё наркоз, — произнесла сонно Пайпер, пока Расти слушал ей сердце.

Расти похлопал её по правой руке, левая была серьёзно ранена.

— Не будет больше наркоза. Технически вы находитесь в состоянии наркотического опьянения.

— Иисус желает, чтобы я получила ещё наркоз, — повторила она тем самым замечтавшимся голосом и замурчала: — В небо хочу я взлетать, и как птичка там парить.

— Мне припоминается, что там другие слова: «Хорошо утром встать» [253], но ваша версия тоже интересная.

Она села. Расти постарался уложить её вновь, но отважился давить ей только на правое плечо, а этого оказалось недостаточно.

— А я смогу встать завтра утром? Мне нужно увидеться с шефом Рендольфом. Эти ребята изнасиловали Сэмми Буши.

— И могли убить вас, — добавил он. — Вывих вывихом, но упали вы очень удачно. Позвольте мне позаботиться о Сэмми.

— Эти копы опасны, — она положила правую руку ему на запястье. — Им нельзя оставаться полицейскими. Они принесут горе ещё кому-нибудь, — она облизнула губы. — У меня так пересохло во рту.

— Это мы поправим, но вам надо лечь.

— Вы взяли образцы спермы у Сэмми? Вы можете сравнить их с коповскими? Если сможете, я не отстану от Рендольфа, пока он не заставит их сдать образцы ДНК. Я буду преследовать его и днём, и ночью.

— У нас нет оборудования для сравнения ДНК, — сказал Расти и мысленно продолжил: «А также образцов спермы. Потому что Джина Буффалино промыла Сэмми, по её же просьбе». Я принесу вам чего-нибудь попить. Все холодильники, кроме того, что в лаборатории, отключены ради экономии генераторного сока, но в сестринской есть автономный «Иглу».

вернуться

250

«Girls Gone Wild» — начатая 1998 года серия видеофильмов, которые снимаются в ночных клубах и отелях по добровольному участию молодых женщин, которые оголяются и занимаются сексом перед камерами; с 2003 года длится судебное преследование продюсера Джо Френсиса, который выпускает этот и параллельный сериал «Ребята взбесились».

вернуться

251

Название хита 1946 года ритм-энд-блюзового певца Луиса Джордана (1908–1975); сама песня и эта фраза из неё остаются и теперь широко популярными.

вернуться

252

30 тыс. футов = 9 тыс. 144 метра.

вернуться

253

Пайпер перекручивает слова знаменитой песни «Какое замечательное утро» из мюзикла «Оклахома» (1943) композитора Ричарда Роджера на либретто Оскара Хаммерстайна.