Красная шкатулка, стр. 26

Я взял ее стакан и пошел, чтобы налить еще бренди. Я ухмыльнулся бутылке, когда наливал бренди, размышляя над тем, что это дело оказывается просто сменой одного трудного клиента другим.

Глава 11

Луэлин увещевал:

– Но, Элен, это дело полиции. Во всяком случае, папа и тетя Келли будут дьявольски обижены.

Элен сказала:

– Обижены они или нет, мне безразлично. Это не их деньги, они мои. Конечно, я буду совершеннолетней лишь в следующем месяце… Это имеет значение, мистер Вульф? Это все правильно?

– Совершенно правильно… Возьмусь ли я за ваше поручение?.. Несмотря на мой опыт с другими Фростами в качестве клиентов, да!

Она повернулась к своему орто-кузену.

– Вы поступайте, как вам угодно, Лу. Идите домой и расскажите им, если хотите. Но я… хотела бы, чтобы вы…

Он нахмурился в ответ.

– Вы твердо решили?

– Да, обдуманно и твердо.

– Ладно. – Он уселся в кресло. – Тогда я остаюсь здесь. Я за Фростов, но вы первая по списку. Вы… О, ничего. – Он покраснел немного. – Действуйте.

– Благодарю вас, Лу. – Она повернулась к Вульфу. – Я полагаю, вы хотите, чтобы я подписала что-нибудь?

– Это не будет необходимо. Моя плата будет соответствующей, но не чрезмерной. Я не буду пытаться заставить вас платить за непостоянство вашего кузена. Но одну вещь нужно ясно понять. Вы нанимаете меня для этой работы из-за привязанности и уважения к мистеру Мак-Нэру и из-за вашего желания, чтобы его убийца был найден и наказан. Сейчас вы находитесь под влиянием сильных эмоций. Уверены ли вы, что завтра или на следующей неделе вы все еще будете хотеть, чтобы это было сделано?.. Хотите ли вы, чтобы убийца был пойман, судим и осужден и казнен, даже если он окажется, например, вашим кузеном, дядей, вашей матерью… или мистером Перреном Гебертом?

– Но это… Это смешно.

– Может быть, но это остается вопросом, на который следует ответить. Хотите ли вы мне заплатить за поимку убийцы, независимо от того, кем он является?

Она пристально посмотрела на него и наконец сказала:

– Да, кто бы ни убил дядю Бойда – да, я хочу!

– Вы не откажетесь от этого?

– Нет!

– Молодец. Я верю вам. Я постараюсь сделать эту работу для вас. Теперь я хочу задать вам несколько вопросов, но возможно, что ваш ответ на первый вопрос сделает остальные ненужными. Когда вы последний раз видели коробку Мак-Нэра из красной кожи?

– Его… что? – она нахмурилась. – Красную кожаную коробку?

– Именно это.

– Никогда. Я никогда не видела ее. Я не знала даже, что у него была такая.

– В самом деле. А вы, сэр? Вы согласны ответить на вопросы?

– Думаю, что да, – сказал Лу Фрост и добавил еще тверже: – Несомненно. Но не о красной кожаной коробке. Я никогда не видел ее.

– Тогда боюсь, что нам придется продолжать. – Вульф вздохнул. – Я могу также сказать вам, мисс Фрост, что мистер Мак-Нэр предвидел, по крайней мере, боялся того, что ждало его. В то время как вы были здесь вчера, он был у своего адвоката, оформляя свое завещание. Он оставил свое состояние сестре Изабель, которая живет в Шотландии. Он назначил меня душеприказчиком своего имущества и завещал мне свою красную кожаную коробку и ее содержимое. Он зашел сюда попросить меня принять ответственность и имущество.

– Он назвал вас душеприказчиком? – Луэлин смотрел на него с недоверием. – Но почему, он ведь не знал вас?.. Позавчера он даже не хотел говорить с вами.

– Именно так. Это показывает степень его отчаяния. Но очевидно, что красная коробка содержит тайну его смерти… Собственно говоря, мисс Фрост, я был рад видеть вас здесь сегодня. Я надеялся узнать что-нибудь от вас, хотя бы описание этой коробки, если даже ничего больше.

Она покачала головой.

– Я никогда не видела ее. Я не знала… но я не понимаю… если он хотел, чтобы она была у вас, почему он вам не сказал вчера…

– Он хотел это сделать. Но он не успел дойти до этого. Его последние слова… его последняя борьба против судьбы – …это усилие сообщить мне, где находится красная коробка. Я должен сообщить вам, что инспектор Кремер имеет копию завещания, и в данный момент десятки полицейских разыскивают эту коробку. Поэтому если вы или ваш кузен могут дать мне какой-нибудь намек, то нельзя терять времени… Желательно, чтобы я достал коробку первым. Не для того, чтобы защитить убийцу, но у меня свой способ работать… У полиции нет клиента, а лишь электрический стул.

Луэлин сказал:

– Но вы говорите, он оставил ее вам, она ваша собственность.

– Доказательства убийства не являются чьей-либо собственностью, как только закон коснется его. Нет, если мистер Кремер найдет ее, то в лучшем случае мы можем надеяться лишь на роль привилегированного зрителя. Поэтому обратитесь мысленно назад, вы оба… Вспомните дни, недели, месяцы, годы. Воскресите в памяти какое-нибудь замечание Мак-Нэра, забытый жест, может быть, раздражение или смущение из-за того, что ему помешали. Может быть поспешное закрытие ящика или нечаянно обнаруженное потаенное место. Замечание кого-то другого, кто мог знать о ней. Какое-нибудь действие Мак-Нэра, единственное или привычное, в трудно объяснимое время.

Луэлин медленно покачал головой. Элен сказала:

– Ничего. Я попробую думать. Но я уверена, что я не смогу вспомнить что-либо вроде этого.

– Это очень плохо. Продолжайте стараться. Конечно, полиция обыскивает его квартиру и его место работы. Приобрел ли он какой-нибудь участок земли или воды?.. Гараж, лодку, место за городом?

Луэлин смотрел на свою кузину, подняв вопросительно брови. Она кивнула.

– Да, Гленнанн. Маленький коттедж с несколькими акрами земли около Брустера.

– Гленнанн?

– Да. Его жену звали Энн, а его дочь – Гленна.

– Он был владельцем коттеджа?

– Да. Он купил его шесть лет назад.

– Что это такое, и где находится Брустер?

– Это маленькая деревушка около пятидесяти миль к северу от Нью-Йорка.

– Действительно, – Вульф выпрямился, – Арчи. Доставь сюда немедленно Сола, Орри, Джонни и Фреда. Если они все не могут действовать быстро, пошлите первых двух обыскать Гленнанн, и пусть другие присоединятся к ним, когда приедут. Сначала коттедж – быстро и тщательно, затем участок земли при доме…

Он обратился к Элен.

– Есть ли сад, мисс Фрост? Инструменты для обработки?

Она кивнула.

– Он… он выращивал какие-то цветы.

– Хорошо. Они могут взять «седан». Достаньте дополнительные инструменты для рытья земли, если они им нужны, и у них должны быть лампочки, чтобы продолжать работу после наступления темноты… Вероятнее всего, коттедж… какая-нибудь дыра в стене, неплотно закрепленная доска на полу. Собирай их. Нет, подожди. Сначала твою записную книжку. Отпечатай это как заголовок на листе почтовой бумаги:

«Предъявителю сего, Солу Пензеру, я поручаю полную заботу о доме и участке Гленнанн, собственности покойного Бойдена Мак-Нэра, и выполнение некоторых действий там согласно моим указаниям…»

Оставь место для подписи перед следующим указанием должности:

«Судебный исполнитель имущества Бойдена Мак-Нэра…»

Я еще не вступил в права наследования, но мы можем выполнить эти бюрократические формальности позднее… – Он кивнул, чтобы я уходил. – Теперь, мисс Фрост, может быть, вы сможете рассказать мне…

Я придвинулся к телефону и стал набирать номера. Я дозвонился Солу и Орри без промедления, и они обещали быстро прийти. Фреда Даркина не было дома, но его жена сказала, что знает, где его найти, и заставит позвонить через десять минут. Джонни Кимз, когда он не работал на нас, имел привычку звонить каждый день в девять часов, чтобы передать нам свой распорядок дня, и сказал мне в то утро, что он все еще занят слежкой по соглашению с Делом Притчардом, поэтому я позвонил в ту контору. Они ангажировали Джонни на этот день, но прежде чем я закончил печатать разрешение для Сола, позвонил Фред, поэтому у нас все-таки было трое.