Подчиняясь желанию (ЛП), стр. 6

На французе был черный костюм с серебряными пуговицами, надетый поверх черного жилета, вышитого серебром. Его сапоги для верховой езды были отполированы до практически ослепительного блеска, и если бы она посмотрела в них как в зеркало, то наверняка бы увидела свое изумленное лицо.

- Ты одобряешь? - на чувственных губах Кингсли играла легкая усмешка.

Шарлотта медленно кивнула.

- Эм... да. Ты выглядишь... проклятье.

- И ты, ma cherie, выглядишь восхитительно.

Кингсли взял ее ладонь и поцеловал.

- Совершенно обворожительно.

Подняв руку девушки над головой, он заставил ее медленно покружиться.

- Parfait, Чарли.

- Merci, - ответила она, присев в реверансе. – Платье, конечно, не самое шикарное. Но оно единственное в моем гардеробе, что более-менее подходит случаю.

Кингсли предложил девушке свою руку, и они пошли по коридору.

- Оно будет мило смотреться на полу у моей кровати.

Шарлотта покраснела и засмеялась.

- Есть какая-то особенная причина того, что ты одеваешься так, будто на дворе девятнадцатый век вместо двадцать первого?

- Есть только она такая причина, - сказал он, спускаясь вниз на первый этаж дома. - Потому что я могу.

Все еще поддерживая девушку за локоть, Кингсли привел ее в Музыкальную Комнату и представил гостям. Большинство мужчин устроилось на стульях и удобных креслах. И хотя места хватило бы на всех, некоторые женщины сидели на полу у ног мужчин, с которыми пришли. Одна потрясающе красивая женщина, лет около сорока, по-королевски уселась на стуле и щелкнула пальцами. Ее пара, молодой человек лет тридцати, тут же занял свое место у ее ног. Шарлотта посмотрела на Кингсли. Пока он наблюдал за ней, в его глазах играл зловещий блеск. Она опустилась на пол и прислонилась к его колену. Его рука по-хозяйски пробежалась по ее красным локонам. Теперь Шарлотта понимала, почему никто не поинтересовался, кто она или как встретила Кингсли. Все эти гости были частью его узкого круга специфических знакомств.

Устроившись поудобнее, Шарлотта обнаружила, что на полу было вполне комфортно. Ворс ковра был густым и мягким, чувственные пальцы Кингсли, скользящие по волосам и шее, действовали необыкновенно расслабляюще. Она могла остаться здесь на всю ночь.

В комнату вошел высокий блондин и после негромких аплодисментов сел за рояль. Когда до Шарлотты дошло осознание того, что он одет как священник, у нее округлились глаза. Красивая молодая черноволосая женщина последовала за ним и села на пол рядом с роялем. Подождав, пока аплодисменты стихнут, мужчина начал играть. От этой картины: потрясающе красивый пианист и женщина, спокойно отдыхающая у его ног, - у Шарлотты захватило дыхание.

Кингсли наклонился вперед, и прошептал ей на ухо, - Я знаю, он прекрасен, как сам дьявол, Чарли. Можешь любоваться им сколько угодно. Но не трогать. Это, - сказал он, кивнув головой в сторону играющего на фортепиано священника и молодой женщины, -настоящий союз сердец.

- Союз сердец? спросила она, - Это ты его устроил?

- О, нет. Этих двоих свела вместе судьба. Мне даже не нужно было ничего делать. Меня зовут лишь тогда, когда судьба не благосклонна.

- Нужно было написать это на твоей визитке, - пошутила девушка.

Кингсли сунул руку в карман и протянул черную визитную карточку с тиснеными серебряными буквами.

«Кингсли Эдж, генеральный директор, Эдж Энтерпрайзес. Когда судьба неблагосклонна...» - гласила надпись.

Шарлотта прикрыла рот, чтобы не рассмеяться вслух, и посмотрела на Кингсли. Он улыбался ей. Но не обычной довольной или радостной улыбкой, а так, что девушку бросило в жар. Шарлотта отвернулась и позволила музыке успокоить ее. Но даже эта страстная мелодия, исполненная с таким мастерством, искушала ее, как и Кинг. К тому времени, как концерт закончился, Шарлотта так замечталась о Кингсли, что притворилась, будто едва стоит на ногах, поднявшись, позволив себе практически прильнуть всем телом к нему. Он притянул ее ближе к себе, и она вдохнула его аромат. Теплый, мужественный, доводящий до грани безумия. Когда Кинг быстро попрощался с гостями и проводил девушку наверх, ее практически трясло от нетерпения. Они остановились у двери в ее комнату.

Глава 4

- Так он действительно священник? - спросила она. – Пианист?

- Я же говорил, что у меня есть свой личный духовник на быстром наборе. Ты должна научиться доверять мне.

- Я пытаюсь. Для меня это все в новинку.

Кингсли положил руку ей на шею, нежно лаская большим пальцем горло.

- Я не сделаю тебе больно, Чарли. Или, по крайней мере, не наврежу, - сказал он с дьявольской ухмылкой. - Ты веришь мне? Мы не продвинемся с тобой до тех пор, пока ты не поймешь, что в самый страшный момент тебе не стоит меня бояться.

- Хорошо, я постараюсь не бояться.

- Ты можешь бояться, сколько пожелаешь. Только не позволяй страху тебя остановить.

Шарлотта вздохнула. По какой-то причине она верила ему.

- Хорошая девочка, - сказал Кингсли, медленно поцеловав ее руку, и отпустил. - Спокойной ночи, Чарли.

Шарлотта смотрела на него, направляющегося к своей спальне.

Ошеломленная тем, что ее оставили одну, Шарлотта вошла в спальню, едва переставляя ноги от усталости. Хотелось собрать свои вещи и сбежать из этого дурдома. Весь вечер мужчина провел, соблазняя ее каждым своим взглядом, каждым прикосновением и улыбкой. А теперь он запросто ушел спать, оставив ее в одиночестве в своей комнате. Сделав глубокий вдох, Чарли вспомнила его слова – ты должна научиться доверять мне. Может, это был тест. Может, ему хотелось увидеть, как она выйдет из себя и сбежит.

Шарлотта скинула туфли, наслаждаясь их глухим стуком по полу. Нужно было дать этому странному соглашению еще один шанс. Но она не могла больше сдерживать свое разочарование и страхи. Кингсли знал, что она была более чем готова пойти с ним в постель. Может быть, ему просто нравилось дразнить ее, поэтому, когда он, наконец, пригласит Шар в собственную комнату, стоит поцеловать его руку и уйти, как и он.

В ванной комнате девушка почистила зубы и посмотрела на себя в зеркало. Кингсли назвал ее красивой, но она никогда по-настоящему не задумывалась об этом. Возможно, милашка, но не красавица. Хотя сегодня ночью волосы, красным водопадом струящиеся по ее спине, превратили ее в настоящую красавицу. Что ж, очевидно недостаточно прекрасную для такого как он. Разозлившись, она вышла из ванной, и застыла, почувствовав, что за ее спиной кто-то стоит. Внезапно невероятно сильные руки схватили девушку и крепко пригвоздили к мету, ее рот зажали ладонью. Шарлотта бросила все свои силы на борьбу, чтобы высвободиться, но чем яростнее она сражалась, тем крепче держал ее противник.

- Ш-ш-ш-ш..., - губы Кингсли приблизились к ее уху. - Это всего лишь я.

Даже знание, что это Кинг, не могло успокоить ее страх. Девушка попыталась вырваться снова, но он лишь сильнее прижал ее к себе. Она попыталась кричать под его ладонью. Не прорвалось ни звука.

- Чарли, я знаю, тебе страшно. Тебе разрешается бояться. Я хочу, чтобы ты боялась.

Его голос был низким и проникновенным. Девушка подалась назад, надеясь выбить его из равновесия и сбежать. Но он был слишком высоким, слишком сильным. Шарлотта мотнула головой, пытаясь закричать, но его ладонь железной хваткой обхватила лицо.

- У каждого из нас есть стоп-слово. Это слово, которое ты говоришь, когда хочешь остановить игру. Твое стоп-слово "дракон", моя маленькая красноволосая глотательница огня. Как только я уберу руку от твоего рта, ты можешь сказать его, и я позволю тебе уйти. Или... или ты можешь сделать выбор в пользу своих страхов. Суть ванильного секса - доверие. Суть изнасилования - страх. Мы с тобой существуем где-то посередине между доверием и страхом. Поверь мне Чарли, страх не значит, что ты должна остановиться.