Маг-целитель, стр. 59

Жильбера такой проект, безусловно, несказанно порадовал. Крысолов же смотрел на меня как на безумца.

— С другой стороны, — сказал я, — если посмотреть на положение дел с практической точки зрения — где мне собрать силы, способные противостоять королеве?

— Разумная мысль, — обрадованно проговорил Фриссон. — Думаю, самое лучшее — укрыться в какой-нибудь дыре.

— Или выбраться под открытое небо, чтобы было куда бежать, — предложил свой вариант Крысолов, также явно обрадованный.

— Верно, — подхватил Жильбер. — Как думаешь, чародей, куда нам спрятаться, дабы избежать мести королевы?

— Вопрос, конечно, интересный, — протянул я задумчиво. — Какие будут предложения?

Все молчали и тревожно переглядывались. Ну, понятно. Если я, чародей, не знаю, где бы нам спрятаться, то они уж тем более не знают.

Свет выхватил из мрака шелковую нить. Я взглянул повыше и увидел паука. Он трудился вовсю, сплетая гамак, повисший между двумя рядами бочек.

Крысолов проследил за моим взглядом. Он увидел паука, и глаза его сверкнули.

— Есть такая легенда, чародей, — ее рассказывают узники, а уж им-то все известно про крыс и пауков.

— Точно, — со знанием дела подтвердил Фриссон. — Это сказка про Короля-Паука, который живет в стране, где не бывал ни один смертный.

У меня по спине опять побежали мурашки — почти как тогда, когда я ощутил присутствие Сюэтэ.

Анжелика поежилась.

— Какая чудовищная мысль! Поселиться рядом с огромным пауком!

Фриссон усмехнулся:

— Нет, девушка. Он не паук, а человек, хотя и очень странный.

— Вот-вот. Я ведь тоже не крыса, — пробурчал Крысолов и так задиристо глянул на меня, словно я собирался утверждать обратное.

Я молчал. Ощущения мои не поддавались описанию. Паук... Это ведь дело нешуточное. И вообще — кто это за мной сейчас наблюдает?

— Что же, теперь нам искать этого Короля-Паука? Уйти в его царство, чтобы больше никогда не вернуться? — взволнованно заговорила Анжелика.

В подземелье было тихо. Никто не отвечал девушке. Все смотрели на меня, и, видимо, выражение моего лица оказалось вполне красноречивым.

Глаза Анжелики широко раскрылись и наполнились страхом.

— Нет, ты не можешь так думать!

— Почему нет? — Я пожал плечами. — Мы и так уже в подземелье. Ниже, как говорится, некуда.

— Есть куда! Значит, мы должны уйти в подземное царство?

— Нет, — возразил Жильбер. — Там живут повелители Сюэтэ. Но и я слыхал о Короле-Пауке, а его царство — это совсем особое царство. Оно и не надземное, и не подземное.

Мне показалось, будто бы Жильбер говорит об альтернативной вселенной. Я нахмурился.

— Ты говоришь о другом измерении? Нам необходимо проникнуть в другое измерение, чтобы попасть в это царство? Но как?

Все снова умолкли. Потом Жильбер несколько обиженно произнес:

— Это ты чародей. Ты и должен знать.

— Но я о нем и не слыхивал раньше!

— О Сюэтэ ты тоже раньше не слыхал, — возразила Анжелика. — Тем не менее ты схватился с нею.

Я раздраженно посмотрел на призрак.

— А я и не заметил! Ты, оказывается, уже хочешь туда? Ну, ладно. Видимо, придется произнести заклинание на дальнюю дорогу с Королем-Пауком в фокусе...

Фриссон принял отсутствующий вид.

— Запиши, — поспешно порекомендовал я. Поэт вздохнул и вернулся на землю.

— Запишу, придется... но это такая морока — записывать слова, когда их так легко произнести вслух!

— Это точно, только потом приходится производить генеральную уборку.

— Ну ладно, как скажешь, — уныло согласился Фриссон. — И все-таки мы не сумеем просто взять и перенестись в это царство, чародей.

— Вот-вот, — подтвердил Крысолов. — Про царство Короля-Паука говорят, что оно всюду и нигде.

— Лежит на нашем мире, словно яйцо на блине, — кивнул я. — По-моему, лучше не скажешь.

Жильбер нахмурил брови.

— Но как же мы попадем туда, чародей, если «оно вокруг нас, но недоступно нашему пониманию»?

— Через другое измерение, — пояснил я. — Нет, только не надо меня спрашивать, что такое «измерение» — ты это сам знаешь. Длина, ширина, высота — вот три измерения, и все они сходятся под прямым углом.

Сквайр еще сильнее нахмурился.

— Но иного измерения нет!

— Оно есть, мы просто не воспринимаем его. И оно не одно — других измерений много. Но вот как попасть в пятое измерение так, чтобы потом вернуться в третье, — с этой задачкой я раньше не сталкивался.

— Ну, так столкнись, — умоляюще проговорил Крысолов. Я поджал губы.

— Другое это измерение или нет, все равно нам туда не попасть, если мы будем сидеть сложа руки. Нужно трогаться.

Жильбер, Анжелика и Фриссон принялись озираться. А Крысолов медленно проговорил:

— Тут должно быть полным-полно всяческих стоков — старых водосточных труб, небольших туннелей. Все это сохранилось со времен владычества Рима.

Я кивнул:

— Подойдет. А ты дорогу сумеешь найти?

— Я — нет, — покачал головой Крысолов. — Но у меня есть друзья, которые тут все ходы-выходы знают.

И он издал какой-то странный писклявый звук, а Анжелика сдавленно вскрикнула. Мы же, мужчины, застыли, не двигаясь... В круг света ворвалось целое войско огромных серых крыс. Бока их лоснились, клыки зловеще блестели.

Крысолов опустился на колени, поднял руку и принялся что-то мурлыкать. Крысы подошли к нему и принялись обнюхивать его пальцы.

— Нет, мои маленькие друзья, у меня нет для вас хлебца, — извинился Крысолов, — но у вас будет настоящее пиршество, если вы отведете нас туда, куда мы хотим. Проведите же нас под землей. Да скажите своим сородичам, чтобы уступили нам дорогу!

Анжелика дрожала.

— Да, не очень заманчиво, — согласился я. — Но уж лучше так, чем торчать тут и ждать, пока нас отыщет Сюэтэ.

Анжелика сглотнула подступивший к горлу комок и кивнула. Жильбер негромко подбодрил ее:

— Будь смела, девушка. Каким бы долгим ни был наш путь, он закончится.

— Все в порядке, мы готовы, — сообщил я Крысолову.

— Вперед, малышки! — скомандовал Крысолов и взмахнул рукой. Как только крысы побежали, он встал с колен. — Идите за мной, — бросил он через плечо и зашагал за своими «зверюшками».

— Готовы? — спросил я товарищей. — Ну, в путь!

И я зашагал за Крысоловом.

И мы пошли в темноте. Поэт и сквайр боязливо жались к призраку, и призрак робко следовал за мной, чародеем. А я, чародей, бормотал себе под нос весьма странные стишки. Мы опускались все ниже и ниже под землю.

Глава 17

Интересно, откуда в стене подземелья взялась пещера? Готов поклясться: ее не было, когда мы сюда спускались. Ну да ладно! Раз про пещеру знали крысы, значит, она наверняка настоящая — конечно, если сами крысы настоящие. А если нет? Тогда что за человек этот Крысолов?

Я размышлял на ходу, а мы спускались все ниже и ниже. Ничего не мог с собой поделать — на память все время приходило описание пути в Преисподнюю из старинных мистерий. Стало быть, если где-то находилось Чрево Ада, сейчас мы топали по его Глотке? Было очень темно и пахло не слишком приятно, но не смертельно. Тут и там свет факела выхватывал из мрака струйки воды, и чем дальше мы уходили под землю, тем шире они становились.

Пора приступать к активным действиям. Я набрал побольше воздуха — правда, тут же пожалел об этом — и прочитал следующее:

Изрыты пещерами норы,
Темны и пусты коридоры...
Вдоль берега мрачной реки
Беги, моя тропка, скорее беги!
Тянись же, и вейся, тропинка,
Как тоненькая паутинка!
С пути ни за что не собьемся —
К паучьей сети доберемся!
И пусть здесь опасность на каждом шагу —
Веди нас, тропа, к Королю-Пауку!