Цветок мака (СИ), стр. 18

— И обратно мы доехали без всяких приключений, — бодро закончил я.

— Неужели? А мне доложили, что вы довезли до границы заболевшего полуорка, хотя начальник охраны совершенно правильно предлагал оставить его и не подвергать опасности наследника престола. И как вы это объясните, инор Лангеберг?

— Это была девушка, — мечтательно сказал я. — Не могли же мы ее бросить?

Инор Лангеберг выразительно посмотрел на деда:

— Ну вот, Ваше Величество, вам и исчерпывающее объяснение.

— Вальди, если бы ты только знал, как мне надоели твои бесконечные девушки, — простонал дед. — Пора уже остепениться и не бегать за каждой юбкой.

— Там юбки не было, — возразил я. — Там были штаны.

— Это ничего не меняет, — хмуро сказал дед. — Хватит, Вальди. Я в твоем возрасте…

— Уже давно встретил бабушку, — мрачно прервал я его. — Не надо мне постоянно об этом напоминать. Я-то никого не встретил.

— Год назад ты был полон решимости жениться и даже выбрал девушку. Мы твой выбор одобрили. Так вот, — он выразительно посмотрел на меня, — может, использовать что-нибудь…, — он перевел взгляд на инора Лангеберга, — магическое для ее привязки.

Мне предложение деда не понравилось. Более того, мысль о том, чтобы жениться на Эрике, внезапно вызвала у меня глубокое отвращение. Не нужна мне девушка, которая предпочла мне другого. Будет еще слезы лить по своей загубленной жизни. Да и жениха его наш маг себе в ученики взять хотел. Нет, со всех сторон неудачная кандидатура.

— У нас целая академия магичек, — мрачно сказал я. — Думаю, хоть одна, да согласится выйти за меня и без подобных ухищрений. Я просто выбрал не ту девушку, и все.

— Значит, выбери ту, — веско сказал дед. — Ты год тянул. Срок тебе до праздника Середины Зимы. Хватит. Нагулялся.

Вышел я от деда в отвратительнейшем настроении. К чему такая спешка с моим браком? Ну сказал сгоряча я почти год назад, что жениться хочу, так это же совсем не значит, что прямо вот завтра в храм собираюсь. Вокруг так много красивых девушек, попробуй сделать правильный выбор… А тут еще инор Лангеберг, упорно молчавший весь конец беседы, внезапно огорошил меня вопросом:

— Ваше Высочество, а не появилось ли у вас, часом, желание жениться на этой спасенной инорите?

— Мне жениться на орчанке? — я аж опешил от абсурдности подобного предположения. — Да вы с ума сошли!

— Ну и хорошо, — успокоено сказал маг. — А то я уж было переживать начал, видя такой интерес с вашей стороны.

— Так интерес, он никуда не делся, — хохотнул я. — Но, инор Лангеберг, скажу вам по секрету, для себя я решил, что это будет мой последний интерес перед женитьбой. Такая необычная девушка, будет о чем вспомнить. Вот немного еще поинтересуюсь и займусь поисками невесты.

И я начал строить планы на завтрашний день, уже и не слушая ворчания со стороны нашего придворного мага, тем более, что говорил он разные глупости. Мол, что я испорчу девочке жизнь, и тому подобную ерунду. А я же, напротив, горел желанием ей помочь устроиться в этой жизни. Да, именно, горел желанием. Ей же совсем не обязательно ехать в этот гадкий Туран, если в Гарме у нее появится покровитель?

Глава 11

Асиль

Когда я опять очнулась, было уже явно утро следующего дня. В кресле напротив моей кровати похрапывала незнакомая инора в белоснежном чепце. На лице ее застыла обиженная гримаса. Правую руку она баюкающим жестом прижимала левой к груди. Присмотревшись, я отметила характерное покраснение и поняла, что инора полюбопытствовала, что же лежит в моем дорожном мешке, и нарвалась на защитное заклинание. Жалости к человеку, желавшему порыться в чужих вещах, я не испытала, скорее удовлетворение, что мамина магия работает так, как надо.

Чувствовала я себя на удивление хорошо. О вчерашнем напоминала небольшая слабость, и только. Я привстала с постели и с удивлением обнаружила на себе чужую ночную сорочку, теплую и совершенно закрытую. Мое движение разбудило инору, она встрепенулась, сонно захлопала глазами, сложила губы в радостную улыбочку.

— Доброе утро, инорита Джансу! Как вы себя чувствуете?

Джансу? Ах да, я же так представилась Эвальду.

— Доброе утро, — настороженно ответила я. — А вы кто? И где я?

— Не волнуйтесь, не волнуйтесь, — заворковала она. — Вы в комнате постоялого двора. Я — инора Герман, приставлена к вам по распоряжению Его Высочества. Он так о вас заботился, просто удивительно для такой высокопоставленной особы.

По ее тону было понятно, что объект такой заботы она находила явно недостойным. Но меня ее мнение беспокоило мало. Мне было о чем подумать. Хотелось надеяться, что забота Его Высочества не распространилась на мое переодевание. Но спрашивать об этом я постеснялась. Скорее всего, все же переодевала меня эта инора, чья доброжелательность казалась маской, выработанной за многие годы притворства. Находиться в ее компании мне было не очень приятно.

— Спасибо за помощь. Я вам что-то должна?

— Что вы! Его Высочество уже все оплатил — и мою работу, и одежду для вас, — она кивнула на спинку стула, на котором висело платье в мелкую черно-зеленую клетку и лежал сверток, запакованный в бумагу с цветочками.

— Я в состоянии заплатить за себя сама, — недовольно сказала я. — И одежду я тоже хотела бы выбирать самостоятельно.

— Вот и скажете это Его Высочеству при встрече, — невозмутимо сказала инора. — Он распорядился, мы выполнили. Какой с нас спрос?

Вот чего бы я не хотела, так это встречи с Эвальдом. Совсем не хотела. Хотя деньги следовало ему вернуть. Но он так меня беспокоил, что я предпочла бы остаться перед ним в долгу. Думаю, не такая уж это огромная выплата для гармской казны.

— А он тоже на этом постоялом дворе? — спросила я на всякий случай.

— Что вы! Он отбыл в столицу сразу после моего прихода. А с одеждой он совершенно прав. Негоже девушке разгуливать в штанах, у нас в городе к такому относятся очень неодобрительно. Если вам так уж не нравится это платье, хотя оно очень даже миленькое, вы вполне можете купить другое. Но за это уже все равно заплачено. Давайте я помогу вам его надеть. Вам, наверно, еще не совсем хорошо?

Она прямо-таки излучала любовь, участие, стремление как можно более быть полезной. На мой дорожный мешок инора старалась не смотреть — видно, вызывал он у нее не очень хорошие чувства.

— Спасибо. Думаю, я справлюсь сама, — ответила я. — Мне кажется, ваша помощь мне не требуется.

— Тогда я пойду, — легко согласилась она. — Хотя, может быть у вас есть какие-нибудь вопросы?

Вопросы у меня были и касались они местонахождения гномьего банка. Магическая защита — дело, конечно, хорошее, но у следующего любопытствующего может быть и умение с этой защитой справляться, так что лучше всего сразу обезопасить себя от такой потери. Инора Герман мне все очень подробно объяснила, даже план нарисовала на кусочке оберточной бумаги. После этого мы распрощались ко взаимному удовольствию, и она ушла.

Чувствовала я себя довольно бодро. Думаю, после завтрака слабость должна окончательно уйти. Но в первую очередь мне хотелось вымыться, удалить всю ту грязь, что налипла за два дня путешествия. Радовало, что устройство подачи воды было таким же, как и у нас дома. Я с облегчением стянула с себя ночную сорочку и встала под тугие горячие струи душа. Вода смывала не только грязь и следы болезни, но и тревогу, на смену которой приходила уверенность, что все будет хорошо. Ведь самую трудную часть задуманного удалось выполнить.

После душа пришел черед разбираться с человеческой одеждой. Позаботились обо мне знатно. В свертке оказалось все необходимое нижнее белье. Интересно, Эвальд лично составлял список? Правда, об обуви никто не вспомнил. Но я подумала, что под юбкой моих сапог все равно видно не будет, а в ближайшей лавке я себе что-нибудь подберу. Одежда слишком сильно облегала фигуру, что было совсем непривычно и неудобно, а низкий вырез платья вгонял меня в краску. Я даже засомневалась, не надеть ли мне то, в чем я приехала, уж больно все это нескромно выглядело. У иноры Герман платье было гораздо более закрытое, почти под шею, нужно и мне что-то подобное. Но сиделка утверждала, что в мужской одежде женщинам здесь ходить не принято, и мама говорила, что такое не поощряется, хотя для магичек и делались исключения, но я себя пока магичкой не считала, так что решила идти в платье. Волосы были высушены с помощью магии, и я смогла их уложить в одну из причесок, показанных мне мамой. Я вздохнула. Жаль, что не могу ей пока отправить сообщение, что со мной все в порядке. Фантом она собиралась поддерживать две недели, до запланированной братом свадьбы, чтобы никто не связал мое исчезновение с гармской делегацией. Пусть потом ищут по Степи, она большая. Внезапно мне вспомнилось лицо жениха с хищным злым прищуром. Пожалуй, он будет искать меня даже с большим рвением, чем брат. Я отогнала беспокойство. Он не найдет. Где ему тягаться с маминой магией?