Воздушный пират, стр. 16

— У вас все приготовлено, лорд? — тихо спросил капитан Смит у лорда Равенгурста, когда после окончания обряда венчания они садились вдвоем в экипаж, чтобы ехать вслед за двумя передними экипажами, в одном из которых сидели родители Герты, а в другом новобрачные.

— Да, все готово, капитан; но быть может, вы передумаете? Право же, жертва ваша слишком велика…

— Нет, я должен лично помериться силами с этим дьявольским капитаном… Но где же ваши люди ожидают нас?

— А теперь мы проедем вот эту маленькую ложбину, и затем въедем вон в тот лесок, — там нас ожидает засада… — ответил лорд. Но едва он успел кончить свою фразу, как неожиданно раздался резкий звук выстрела…

— Эти идиоты напали не на тот экипаж… И зачем они стреляют, во всяком случае?..

Но до слуха капитана Смита донесся отчаянный крик Арнольда:

— Разбой! Помогите, помогите! Разбой…

Глазам капитана Смита и лорда Равенгурста представилась ужасная картина: опрокинутый экипаж, раненые лошади, бившиеся в конвульсиях, кучер в луже крови, на последнем издыхании и Арнольд, лежавший без сознания…

Капитан прежде всего бросился к Арнольду и сразу же убедился, что он не ранен, а только, по-видимому, сильно оглушен ударом…

— Но где же Герта?! — в ужасе воскликнул капитан.

— Что они сделали, эти идиоты! Что они сделали! — причитал растерявшийся лорд.

— Оставьте, это не ваши идиоты! — резко оборвал его капитан. — Это дьявольский капитан на самом деле похитил Герту… Как вы не сообразили?!

И затем, отдав приказание перенести Арнольда в дом лорда Равенгурста, капитан Смит сказал:

— А я должен поспешить к себе на корабль… Я уверен, что здесь где-то близко находится проклятый «Дьяволо».

XIV. По телефону

Была полночь.

«Диктатор» описывал правильные круги над Бомбеем, осматривая местность и ища своего смертельного врага; и так как скрываться самому было бесполезно, то капитан приказал привести в действие огромный рефлектор. Целые полосы яркого света медленно передвигались по горизонту, освещая все кругом, как будто ища и нащупывая своего противника… Но «Дьяволо» не показывался.

В беспроволочном телефоне в кармане капитана Смита раздался тихий звонок и послышался голос:

— Это я, Арнольд Рекерт. Ничего не видно?

— Ничего. А у вас?

— Тоже. Пришлите за мной лодку.

— Но ведь у Герты есть часики…

— Не говорите, ничего не говорите… Лично поговорим, так как я не доверяю аппарату и боюсь предательства. Пришлите лодку, а я отправлюсь на телеграфную станцию и еще раз поговорю с лордом.

На стуле у телеграфного аппарата сидел лорд Равенгурст, ожидая с тоской и мукой, когда с «Дьяволо» придет какое-либо известие. Арнольд, несмотря на свое личное горе, нашел в себе силы, чтобы начать успокаивать старика:

— Не надо терять бодрости, милорд! Все еще, Бог даст…

В это время на телефонном аппарате раздался резкий звонок, и лорд Равенгурст подошел к аппарату.

— Слушаю, станция Бомбей. Кто говорит?

— «Дьяволо». Мне нужен вице-король.

— Я у телефона, — ответил лорд Равенгурст, весь дрожа от волнения.

— Нас никто не слышит?

— Я один у аппарата, — сказал лорд Равенгурст, глядя на Арнольда, который в это время тоже взял трубку аппарата и приложил к уху.

— Ваша жена и дочь здоровы, но я их еще не отпущу…

— Как?!

— Вот так… Прошу без дурацких вопросов! А теперь слушайте: капитан Смит и Арнольд Рекерт мне больше не нужны, так как для меня довольно молодой госпожи Рекерт, которая уже часа четыре находится у меня на корабле. От вас я теперь требую только одного: передайте капитану Смиту, чтобы он поставил свой аппарат на слово «Гималаи»…

— А мои жена и дочь?

— Я вас спрашиваю: вы поняли? Капитан Смит должен поставить свой аппарат на слово «Гималаи», и вы его немедленно известите об этом.

— Слушаюсь, слушаюсь…

— Ну, вот. А относительно вашей жены и дочери я вам уже сказал, что они пока останутся у меня на дирижабле.

Капитан дал отбой.

Арнольд поспешил выйти, так как ему было слишком мучительно видеть взрыв горя старого лорда; а через несколько минут он уже был на борту «Диктатора».

— Так вы думаете, что «Дьяволо» здесь? — задумчиво спросил капитан Смит, выслушав все, что передал ему Арнольд.

— Он сам или только воздушная лодка с него, — не все ли равно? — ответил Арнольд. — Важно то, что нам приходится вступить в переговоры с этим гнусным разбойником.

— А Герте вы объяснили употребление часиков?

— Да, объяснил, но в том-то и дело, что мы первые не можем заговорить с ней, так как если она не одна в комнате, то это погубит все…

— Да, вы правы, — сказал капитан, — нам придется ждать, пока она сама заговорит. — И после небольшой паузы он прибавил:

— Ну что же, — будем беседовать с этим проклятым пиратом!.. — И подойдя к аппарату беспроволочного телефона, он поставил его на слово «Гималаи».

— Говорит капитан Смит с «Диктатора»; кто у телефона?

— Капитан Дункан с «Дьяволо». А-а-а, дорогой коллега, наконец-то мы можем побеседовать с вами настоящим образом, а не с помощью этих скучных флагов!

— Что вам нужно?

— Все ваши изобретения, какие вы имеете, — ясно и определенно ответил капитан Дункан.

— Ведь вы с помощью какого-то предателя украли их уже… Какие же вы еще хотите изобретения?

— Именно те, которых еще нет у меня.

— Но уничтожение силы тяжести у вас уже есть?

— Конечно, и за это изобретение я вам очень благодарен, — засмеялся капитан Дункан.

— Что же вы еще хотите? — спокойно, стараясь сдержать свою ярость, спросил капитан Смит.

— Ну, хотя бы для начала вы должны рассказать мне, как эту стеклянную материю приготовляют для аккумуляторов?

— Хорошо, а еще что?

— Оставьте, милейший, капитан Дункан ни попадется на такую удочку… Я старый воробей… Отвечайте прежде относительно аккумуляторов.

— Нет, отвечайте прежде, какие вы хотите иметь изобретения, — настаивал капитан Смит.

— Та-а-к, — протянул капитан Дункан. — Придется, значит, пустить в ход молоденькую новобрачную…

— Не понимаю. Что вы хотите этим сказать?

— Охотно объясню, милейший. Видите ли, я взял к себе на корабль госпожу Рекерт, для того чтобы она своей маленькой и хорошенькой персоной защитила мой большой корабль на случай неприятной встречи с «Диктатором». Ведь неудобно будет стрелять в корабль, на котором находится жена молодого друга… Это во-первых, а во-вторых, я требую, чтобы вы немедленно сообщили мне, как эта стеклянная материя превращается в аккумулятор электрической энергии.

— А если я этого не сделаю?

— Тогда за это ответит мне госпожа Рекерт.

— То есть что же вы сделаете? — сдерживая ярость, спокойно спросил капитан.

— О, вначале пустяки… Я позову людей и прикажу хорошенько поколотить ее.

Капитан Смит и Арнольд с трудом сдерживали гнев.

— А если я вам расскажу способ создания аккумуляторов, то вы тогда вернете госпожу Рекерт?

— Нет, милейший, не сразу… Тогда я ее не буду бить, больше ничего, и задам вам следующий вопрос… Я знаю, что не только молодой муж, но и вы, милейший, теперь очень взволнованы, так как вы человек очень сострадательный и мягкий… Так вот, я вам даю пять минут на размышление, — закончил капитан Дункан и дал отбой.

Капитан Смит и Арнольд в ужасе смотрели друг на друга. Наконец капитан Смит сказал:

— Этого, конечно, нельзя допустить.

— Что же вы сделаете?

— Отвечу ему на все его вопросы, — спокойно и твердо заявил капитан.

— Этого не будет! Я не приму такой жертвы! — так же решительно заявил Арнольд.

— Нет, я это сделаю, — резко сказал капитан, направляясь к телефону.

— Вы этого не сделаете… я не допущу! — вскричал Арнольд, оттаскивая капитана от аппарата.

Между обоими друзьями, страшно взволнованными и потерявшими голову, началась почти борьба, так как капитан хотел подойти к аппарату, а Арнольд не пускал его…