Дыхание вампира, стр. 7

Кара схватила меня за руку.

– Фредди, посмотри! – шепнула она. Я оглянулся в тусклом свете.

– Гробы… – прошептал я. Они со скрипом открывались.

14

Крышки гробов медленно открывались. Я видел худые руки, которые толкали их изнутри. Крышки со скрипом приоткрылись и замерли.

Мы с Карой прижались друг к другу, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд от ужасающего зрелища.

Потом послышались тихие стоны и ворчание – мертвецы пытались сесть. Худые руки хватались за края гробов. Раздался хриплый кашель. Это они прочищали пересохшие глотки.

Вампиры медленно поднимались. В лунном свете их лица казались желтыми, глаза отливали серебром.

Охх…

Стоны отдавались эхом от высоких стен. Кости скрипели и трещали.

До чего же они были старые! Старше любого человека, которого можно встретить на улице. Через тонкую, сухую, туго натянутую кожу, казалось, проглядывали кости.

Живые скелеты, подумал я.

Древние кости трещали, когда скелеты двигались.

Оххх…

Они поднялись. Ноги, тонкие, как у паука, свесились через края гробов.

Мы с Карой, наконец, обрели способность двигаться и отступили назад. В тень стены.

Я снова услышал кашель. Седой вампир у окна свесился через край своего гроба и глухо хрипел, будто страдал от удушья.

Я услышал, как один из вампиров прошептал:

– Какая жажда… Другие вторили:

– Какая жажда… Какая жажда…

Они стеная выбирались из гробов и потягивались.

– Какая жажда… Какая жажда… – слышалось отовсюду. Голоса были сухими и жесткими, словно глотки вампиров совсем пересохли.

Все они были одеты в черное. В траурные черные костюмы. Жесткие белые воротники подпирали их щеки. На некоторых из них были длинные блестящие накидки. Они поправляли их тонкими белыми пальцами, забрасывая за костлявые плечи.

– Какая жажда… Какая жажда…

По мере того как вампиры просыпались, блеск их серебряных глаз становился ярче. Потом, стоя в проходе между гробами, скелеты принялись махать руками – вверх-вниз, вверх-вниз. Кости скрипели, когда они поднимали и опускали руки.

Серебряные глаза сверкали на старых бледных лицах.

Вверх-вниз. Вверх-вниз.

Сначала медленно, потом все быстрее, сопровождая свои движения стонами. Эти звуки эхом отдавались от стен и высокого потолка.

Мы с Карой застыли в изумлении. Стонущие старики начали уменьшаться в размерах. Машущие руки превратились в черные крылья. Лица – в морды грызунов, на них зажглись красные глазки.

За несколько секунд они уменьшились в размерах и преобразились. Теперь это были черные летучие мыши с трепещущими крыльями. И все обратили свои красные глазки на меня и на Кару.

15

Десятки вопросов начали роиться в моей голове.

Видели они нас?

Могли они разглядеть нас в густой темноте, там, где мы стояли, прижавшись спиной к каменной стене?

Летучие мыши стали летать над гробами. В лунном свете их быстрые крылья отливали серебром. Я услышал треск, похожий на тот, что издает змея, готовясь к нападению. Этот треск быстро превратился в свист.

Летучие мыши открыли рты, обнажив желтые клыки, и засвистели. Что это был за звук! Пронзительный злой свист, который становился все выше и выше, пока его не заглушил звук трепещущих крыльев.

Свист как сигнал к нападению.

Теперь они проснулись и были готовы наброситься на меня, повалить на пол и вонзить эти желтые клыки в мою кожу. И пить… пить…

– Фредди! – закричала Кара. Она закрыла лицо руками. – Фредди…

Пронзительный свист слышался со всех сторон. Казалось, он исходит из моей головы. Я заткнул уши, чтобы не слышать его.

Заткнул уши и смотрел на их красные глаза, ожидая нападения.

Но, к моему удивлению, свистящие летучие мыши не бросились на нас. Они взлетели и, выстроившись в линию, вылетели в открытое окно в дальнем конце комнаты.

Быстро махая крыльями, эти твари исчезли в лунном свете. А вместе с ними ушел и этот пронзительный свист.

Я набрал полную грудь воздуха и медленно выпустил его.

– Кара, – прошептал я, – вроде бы пронесло. Они не увидели нас.

Она кивнула. Молча. На ее лоб упала густая прядь черных волос. Она отвела их дрожащей рукой.

– Ох, – выдохнула она, покачав головой.

– Все нормально, – уже спокойно сказал я.

Я осмотрел длинную комнату. Раскрытые гробы вытянулись в линию по направлению к окну. Темное дерево блестело в лунном свете. На полу лежали длинные тени.

– Да, теперь с нами все в порядке, – снова повторил я. – Мы здесь одни.

Но тут за нами раздались шаги. Послышалось хриплое покашливание.

Я вскрикнул и обернулся так быстро, что чуть не упал.

В комнату вошел граф Найтуинг с горящим факелом в руках. Отблески огня отражались на его худом лице. При виде нас его серебряные глаза расширились от удивления.

– Что вы здесь делаете? – строго спросил он. Я открыл рот, чтобы ответить. Но не мог выдавить из себя ничего, кроме невнятного бормотания.

– Вам нельзя здесь находиться, – пророкотал старый вампир. Он махнул перед собой факелом.

Пламя давало оранжевый отсвет. – Это мое время и мой замок.

Он взлетел над полом. Его глаза вдруг стали такими же яркими, как пламя факела.

– Вам нельзя здесь находиться, – угрожающе повторил он.

– Но… но… – залепетал я, одновременно испуганный, злой и смущенный.

– Но вы сами перенесли нас сюда! – сердито возразила Кара и наставила на него палец, как бы обвиняя. – Мы не собирались следовать за вами.

– Она права, – сказал я, обретя наконец дар речи. – Вы обещали, что уйдете и оставите нас в покое. А вы забрали нас с собой в свой замок.

Все еще витая в воздухе, граф Найтуинг переложил факел в одну руку, а другой потер свой острый подбородок.

– Хммм… – пробормотал он, глядя на нас горящим взором. – Хммм…

– Вы должны отослать нас домой, – сказала ему Кара, положив руку на талию.

– Да! – подтвердил я. – Отправьте нас домой, немедленно!

Граф Найтуинг медленно опустился на пол. В трепещущем свете факела он вдруг показался нам очень уставшим. Свет в его глазах погас. Он вздохнул.

– Сейчас же отправьте нас домой, – настаивала Кара. – Мы никому не скажем, что видели вас. И забудем все, что с нами случилось.

Старый вампир отбросил назад свою накидку. И покачал головой.

– Я не могу отправить вас домой, – прошептал он.

– Почему? – с вызовом спросил я. Он опять вздохнул.

– Я не знаю как.

– Что? – воскликнули мы в Карой.

– Я не знаю, как отослать вас домой, – повторил граф Найтуинг. – Я вампир, а не волшебник.

– Но… но… но… – снова начал я заикаться. Меня трясло от страха.

– И что же нам теперь делать? – пронзительно закричала Кара.

Старый вампир пожал плечами.

– На самом деле – это не проблема, – тихо проговорил он. – Совсем никакой проблемы. Как только у меня отрастут клыки, я выпью вашу кровь и превращу вас обоих в вампиров.

– Но мы хотим домой! – закричал я.

– Мы не хотим быть вампирами! – поддержала меня Кара. – Это нечестно! Мы помогли вам. Теперь вы должны помочь нам!

Но старый вампир нас не слышал. В мерцающем оранжевом свете факела я увидел, что его глаза стали сонными. И все его тело казалось трепещущим.

– Дыхание вампира, – прошептал он. – Мне оно необходимо, теперь же!

– Отправьте нас домой, немедленно! – потребовала Кара. – Вы слышите? Отправьте нас домой!

У меня невольно сжались кулаки. До чего же я разозлился! Мы помогли ему вернуться в замок. И как же он собирается отблагодарить нас за это?

Укусить в шею, превратить в вампиров и оставить здесь навечно!

Я попытался представить, как мы будем жить в этом замке. Целыми днями спать в гробу. По ночам подниматься и превращаться в летучих мышей. И ночь за ночью летать в поисках шеи, которую можно укусить.