За спичками. Воскресший из мертвых, стр. 14

Это предположение настолько обеих успокоило, что они решили лечь спать.

Однако жалость Майи-Лийсы была недолговременна, она исчезла тотчас, как только Майя-Лийса вспомнила о кофе.

Потом последовала долгая ночь. Они спали в одной кровати, Майя-Лийса на месте Антти. Когда Анна-Лийса просыпалась хотя бы на минуту, она слышала жалобный голос Майи-Лийсы, которая что-то бормотала о кофе и о своем кашле. Один раз Майя-Лийса сказала:

— С холодным ртом пришлось в кровать лечь. Вот потому и дрожу от холода.

Время от времени Майя-Лийса упрекала:

— Ну и память у тебя дырявая! Спички забыла…

А иной раз Майя-Лийса просто начинала крепко браниться, хотя и видела, что Анна-Лийса и без того измучена печалью.

И тогда Анна-Лийса поняла, какое сокровище и какую опору она имела в лице Ихалайнена. Впервые со дня венчания она спала без него.

Наступило утро. Анна-Лийса встала и сказала сама себе: «Нет, никогда бы я не вышла замуж за женщину… Всю ночь она выла и скулила… Совсем другое дело мой Антти Ихалайнен».

Глава восьмая

Юсси Ватанен и Антти Ихалайнен собрались в обратный путь.

Купили все, что было нужно. Купили и обручальные кольца. Запрягли наконец лошадь. И вот поехали.

Мужчины сидели в своей телеге с таким блаженным видом, что каждый встречный хоть немного да растягивал свой рот в улыбку. Сидели они счастливые, совсем рядышком, как сиамские близнецы.

Когда проезжали мимо одного магазина, Антти сказал:

— Вот это, по-моему, лавка Пакаринена, раз над дверью висит вывеска: «Магазин Пакаринена».

— Вряд ли, — сказал Юсси. — По-моему, Пакаринен торгует где-то в другом месте.

Некоторое время ехали молча, потом Антти стал удивляться:

— Ну и домов же в этой деревне!

— Хватает здесь домов. Вот взять бы все эти дома, продать и все полученные деньги сложить в одну кучу. Пожалуй, ни одна лошадь не сдвинет с места такой груз, — сказал Юсси, а Ихалайнен добавил:

— Может, и сдвинет с места, но вот высоко в гору такой груз не поднять ей, если, конечно, сзади не подталкивать телегу.

— Да, в гору не поднять. Мерин Хювяринена и тот в гору не поднимет. Вот если пару лошадей запрячь, так они повезут в гору, если только сразу рванут вдвоем, да и то, пожалуй, дугу сломают, если она не из очень толстой черемухи.

— Дуга сломается, даже если она будет сделана из самой толстой черемухи, — уверенно сказал Ватанен.

Антти вдруг воскликнул с изумлением:

— До каких же пределов расширится город Йоки, если он и теперь тянется от канавы до другого своего края.

Так они беседовали, пока Антти не заметил человека, который подметал улицу. Посмотрев на него, Антти сказал:

— А что он делает, никак улицу подметает?

Услышав этот вопрос, человек прервал свою работу и, с удивлением посмотрев на ехавших в телеге, пробормотал:

— Здоровенные парни. Интересно знать, где такие мужичонки растут? Наверно, в Липери.

Липерцы не слышали, что сказал дворник. Они поехали дальше.

И вот они благополучно проехали почти через весь город. Антти спросил, когда подъезжали к окраине:

— Неужели город кончается?

Но тут дело приняло неожиданный оборот. Некто Хейкки Сиконен торговал на рынке поросятами, и у него удрал один маленький поросенок. И вот теперь этот поросенок, задрав хвостик, мчался по улице. Вот он на минуту остановился, забавно покружился вокруг себя и снова помчался дальше.

Этот поросенок совершил немалый поворот в жизни Юсси Ватанена.

Случайно поросенок перебежал улицу как раз в том месте, где ехали наши липерские крестьяне. Он остановился около телеги, весело захрюкал и посмотрел на едущих. Юсси заметил его и сказал Антти:

— Ха, поросенок! Гляди…

— Верно, поросенок, — удивился Антти. — Интересно, чей же он?

Поросенок продолжал похрюкивать. Юсси остановил лошадь и сказал Антти:

— Что же делать? Надо, пожалуй, поймать поросенка. Отвезем его домой, раз у него нет хозяина.

Антти колебался:

— А вдруг он чей-нибудь?

— Нет, он ничей… Ведь в городе ни у кого нет свиней, — уверял Юсси.

Антти тоже подумал, что в городе никто свиней не держит. Тут появился какой-то дурашливый парнишка лет двенадцати. Заложив руки в карманы, он с удивлением глазел на липерских крестьян. Юсси спросил у него:

— Эй, паренек! Ты чей сын?

— Котилайнена, — ответил мальчишка.

— А поросенок чей? — продолжал спрашивать Юсси.

— А он ничей… Он просто так бегает, — ответил парнишка.

Таким образом дело прояснилось. Юсси сказал Ихалайнену:

— Я буду лошадь держать, а ты лови его… Хороший подарок моей невесте привезем из города… Чертовски жирный поросенок!

Началась охота на поросенка. Антти старался схватить поросенка руками, но тот всякий раз увертывался и крутился так, что Антти только и видел то его хвостик, то пятачок.

Юсси дал совет:

— Ты его примани… Примани…

Антти ласково сказал поросенку:

— Кыс… кыс… кыс…

Но поросенок продолжал увертываться, похрюкивая:

— Хрю… хрю…

— Хрюкает, хвостом вертит, но не сдается-таки! — сказал парнишка, который с увлечением следил за охотой.

— Нет, не сдается, — жалобным тоном подтвердил Антти.

— Хрю, — захрюкал опять поросенок, и парнишка, засмеявшись, сказал:

— Опять хрюкнул.

— Нет, не поймать его, — сказал Антти.

Юсси дал совет:

— Сядь на корточки… Ползи теперь на четвереньках так, чтоб он подпустил ближе…

Аитти пополз на четвереньках. Поросенок увертывался. Мальчишка давился от смеха. Антти снова жалобно сказал:

— Нет, не поймать его, черта!

Теперь парнишка прямо помирал со смеху. Юсси не без досады крикнул Антти:

— Да подмани ты его чем-нибудь!

Антти стал пощелкивать пальцами, чтоб хоть этим приманить поросенка. Мальчишка сквозь смех сказал:

— Смотрит, но не идет.

Наконец Антти рассердился. Он стремительно кинулся к поросенку с криком:

— А-а, не сдаешься, чертова кукла!

Поросенок взвизгнул и, задрав хвостик, пустился наутек. Антти гнался за ним полной рысью. Мальчишка тоже побежал за ним, крикнув одному знакомому школьнику, который возвращался из школы:

— Эй, Вейкко, гляди, за поросенком бегут!

Антти и поросенок бежали теперь изо всех сил. Возбужденный Юсси кричал вслед:

— Не давай лешему убежать… Ведь такой жирный поросенок!

— Ушел, чума его возьми! — сердито крикнул издали Антти.

— Куда, куда ушел? — закричал Юсси с раздражением.

— Не знаю… Ушел в какой-то господский дом! — жалобно вопил Антти.

— Он во дворе у доктора, — закричал мальчишка.

И тут Антти позвал Ватанена:

— Давай иди на помощь! Мне одному не поймать его, проклятого… Неси мешок, чтоб его, черта, сунуть туда.

Юсси был до крайности возбужден. Соскочив с телеги и оставив лошадь одну, он кинулся на поле сражения.

Между тем поросенок, покрутившись во дворе доктора, снова выбежал на улицу и тихой рысцой побежал вперед. Наши мужики и мальчишка ринулись за ним. Юсси командовал:

— Загоним его в какой-нибудь угол и там возьмем!

— Ту… Ту… Ту… — манил Антти.

Поросенок, к радости парнишки, только лишь покручивал хвостиком. Разгорячившись, Юсси вопил:

— Измотаем и тогда возьмем его, нехристя!

Начался стремительный бег. Поросенок мчался по улице, выпрямив свой хвостик. Мужчины и мальчишка гнались за ним так, что их волосы развевались по ветру.

— Быстрей, быстрей беги, Антти… Приманивай на ходу! — кричал Юсси с волнением.

Они уже было схватили поросенка, но он опять увернулся и снова юркнул во двор больницы. Наши охотники ринулись вслед за ним. Парнишка первым прибыл на место. Юсси опять принял команду на себя:

— Эй, Котилайнен! Сынок! Прижимай его к забору!

— Ладно! — крикнул парнишка, протягивая свои руки к поросенку.

Теперь началась осада. Юсси кричал Ихалайнену: