Невеста каторжника, или Тайны Бастилии, стр. 89

Хижина Фернанды стояла несколько особняком от других убогих жилищ рыбацкого поселка. Бедность выглядывала изо всех углов. Но земляной пол был чисто подметен, стол покрывала белоснежная скатерть, постель была аккуратно прибрана.

Адриенна, несшая весла, поставила их к стене, где стояли две пары точно таких же. Затем они накормили и уложили маленькую Аннету, которая мгновенно заснула. И только после этого сами принялись за трапезу.

Еще никогда уха и хлеб не казались Адриенне настолько вкусными.

У них была общая тема для разговора. И они не могли наговориться. Обе были открыты друг для друга. У обеих не было и не могло быть тайн при столь общей судьбе. И Фернанда, выждав некоторое время, рассказала ей про план побега, который они выносили с Жеромом, ее мужем.

— Если бы каким?то способом удалось известить о нем твоего Марселя… Если бы Марсель сблизился с Жеромом… Тогда, как ты понимаешь, мы могли бы совершить побег вместе, — закончила она.

— Да, но как это сделать? — уныло произнесла Адриенна. — Возможны ли какие?либо сношения с тюремным замком?

Обе молчали. Каждая размышляла о своем.

Фернанда думала о том, что побег вчетвером может быть более удачен, а совместная жизнь более легка, и теперь предстоит позаботиться только о том, чтобы привлечь к осуществлению их плана Марселя.

— Можно подкупить одного из стражников, и он сумеет передать записку Жерому, — наконец произнесла она. — В ней будет только четыре слова: «Твоего друга зовут Марсель».

— А ты знаешь такого, которому можно было бы довериться? — спросила Адриенна с сомнением.

— Знаю. Он присутствовал при нашем свидании. Правда, это было давно… Как видно, я ему приглянулась — он не сводил с меня глаз. Если дать ему пару франков да состроить глазки, он на все пойдет, — уверенно объявила Фернанда. — А потом, в записке ведь не будет ничего предосудительного. Можно еще добавить что?нибудь про дочку… Что она здорова и целует папочку. А Жером поймет — он у меня понятливый. Он непременно отыщет твоего Марселя и посвятит его в наш план.

— Господи! — вздохнула Адриенна. — Неужели мы сможем, наконец, быть счастливы, сможем любить друг друга…

Она замечталась, а вслед за ней и Фернанда. Они высадятся на безлюдном берегу, вдали от всякого жилья, построят там себе две хижины…

— А из чего? — недоуменно спросила Адриенна.

— Чудачка! — рассмеялась Фернанда. — Да ведь море может нас не только прокормить, но и обеспечить всем необходимым. Мы наверняка найдем там лес, доски — обломки кораблекрушений, выброшенные волнами на берег, разную утварь. Верно, ты никогда не жила на морском берегу и не знаешь, насколько оно щедро, наше море.

— Но оно и грозно, — не преминула заметить Адриенна. — Разве ты не боишься его гнева?

— Боюсь, — откровенно призналась Фернанда. — Боюсь, потому что не раз испытывала его гнев на себе. Но если разумно выбрать место для хижины, так, чтобы она была защищена скалами от бурного прибоя, от штормовых ветров, то можно чувствовать себя в относительной безопасности. Скажу тебе вот что. Мой Жером ладит с морем, и он всегда защитит нас. А твой Марсель?

— Марсель сильный и смелый. Думаю, они с Жеромом охранят нас от всех бед. Если, разумеется, нам удастся осуществить план, — осторожно добавила она.

— Вдвоем с тобой мы куда лучше сумеем подготовиться, — сказала Фернанда. — Придется, правда, ненадолго отложить побег, до тех пор, пока Жером не даст нам знать, что они с Марселем спелись…

— Да, придется обождать, — Адриенна ощущала воодушевление. План побега казался ей вполне осуществимым.

«Видно, Небо услышало мои молитвы и послало мне Фернанду, — думала она. — А как иначе можно объяснить такое совпадение судеб? Видно, Святая Дева благословляет наше дело и желает ему успеха. Это единственное объяснение всему тому, что случилось. Небо подало нам знак». С этой уверенностью Адриенна и заснула. И сон ее впервые за много дней был крепок и спокоен.

Отныне они жили как две родные сестры, спаянные не только родством, но и единой целью. По вечерам, когда Фернанда возвращалась со своей рыбачьей страды, усталая, но довольная, переполненная впечатлениями, которые всегда сопутствуют рыбакам, обе, наскоро поужинав и уложив девочку в колыбель, начинали предаваться мечтам. Они рисовали друг другу свое будущее убежище, свой необитаемый остров, где будут царить труд и любовь. Ведь с ними будут их возлюбленные — настоящие мужчины, рыцари, крепкие и умелые, любящие и любимые. И ничто не сможет омрачить их счастья. Оно будет безоблачным…

Фернанда была прирожденной рыбачкой. Она с такой ловкостью управлялась с веслами, рулем и парусом, что ей мог позавидовать любой мужчина. Сильная и гибкая, ловкая в обращении со снастью, она приводила Адриенну в восхищение, лишний раз убеждая, что с ней на море не пропадешь, что удача их предприятия, представлявшегося поначалу рискованным, несомненна. Ее Жером был к тому же опытным моряком. Он хаживал в дальние плавания, и море было для него родной стихией.

Фернанда сообщила ей, что заведет лодку с припасами в закрытую бухточку, о которой знал Жером, и туда мужчины направят свой стремительный и отчаянный бег. А потом села на весла и повезла ее туда.

Место и в самом деле было потаенное и хорошо скрытое от взглядов. Оставалось лишь одно — ждать наступления удачного времени, равно как и сигнала Жерома о том, что узники готовы к бегству.

А что такое — удачное время? Что могло способствовать побегу каторжников?

Фернанда бросила коротко:

— Темная ночь и непогода. Вой ветра и плеск волн. Только тогда я подпалю хижину со всех сторон. Ветер раздует пламя, оно перекинется на другие постройки. Поднимется переполох. А нам только того и надо! — И, увидев недоуменный и тревожный взгляд Адриенны, добавила: — Мне никого и ничего не жаль. Я жажду свободы и рвусь к ней!

XXXIII. МАРКИЗА И ПАЖ

Маркиза де Помпадур, обуреваемая честолюбивыми планами, вся во власти своего могущества, и думать забыла о Нарциссе Рамо. Ей было достаточно сознания, что она позаботилась о нем, что будущее его обеспечено.

Король! Один король отныне владел всеми ее помыслами. Все было пущено в ход для того, чтобы узы, связывавшие ее с монархом, были нерасторжимы. Она была не только неистовой любовницей, дьявольски изобретательной в своей страсти, не только неутомимой искусительницей, заставлявшей короля терять от нее голову, но и разумной советчицей, мыслями которой ее повелитель не мог пренебречь.

Любовница? Фаворитка? Да! Но не только. Ее место не только в алькове, но и на троне. Утвердиться в роли королевы — вот цель, которую она преследовала со всей страстью своей необузданной и незаурядной натуры.

Врагов она не боялась, хотя у нее их было предостаточно.

Герцогу было дано понять, что его сила и могущество имеют пределы, за которые ему не рекомендуется и даже опасно выходить. Герцог был опасен, очень опасен. Он возглавлял шеренгу ее врагов. Он ждал лишь случая, чтобы она оплошала, допустила ошибку. Но она только презрительно улыбалась — ей были ведомы все хитросплетения его интриг.

Однако самоуверенность, пусть даже самой обольстительной и прекрасной женщины, опасна. Маркиза и не подозревала, что Бофор и Марильяк пустились на розыски Нарцисса, узнав о той роли, которую он некогда сыграл в ее жизни, чтобы нанести ей неожиданный и неотвратимый удар.

В один из дней, когда маркиза только что окончила прием королевских министров, не пренебрегавших, подобно своему повелителю, ее советами (они, к слову, были действительно разумны), в дверь приемного зала осторожно заглянул ее паж Леон. Вид у него был явно озабоченный и даже взволнованный.

Маркиза любила своего пажа так, как любят и ценят дорогую игрушку. Ей льстило его обожание, его безусловная преданность, а последнее качество в покоях королевского дворца ценилось особенно высоко.

Она сделала знак, позволивший ему войти. Леон стремительно подошел к ней и упал на колени.