Драконы Повелительницы Небес, стр. 44

Три рыцаря осматривали это великое множество книг с благоговением, смешанным с растущим отчаянием.

— Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь, сэр Дерек? — невозмутимо спросила Лиллит.

4. БЕЗНАДЕЖНЫЙ ПОИСК. БУНТ. Охота на кендера

— Их тут тысячи! — выдохнул Эран.

— Тысячи тысяч, — уточнил Бриан безнадежным тоном.

Дерек обратился к Лиллит:

— Здесь должен быть каталог, госпожа Пробирное Клеймо. Эстетики всегда славились своей тщательностью в описаниях книг.

— Он существовал, — ответила Лиллит. — Книги были занесены в тематический каталог, а также расписаны по именам авторов и заглавиям.

— Почему вы говорите в прошедшем времени? — спросил Эран с растущим беспокойством.

— Каталог уничтожен, — печально сказала девушка.

— Кто мог такое сделать? Зачем? — удивился Бриан.

— Сами эстетики. — Лиллит глубоко вздохнула. — Незадолго до Катаклизма Король-Жрец издал указ о контроле над мыслями, он грозился послать в библиотеку своих служителей, чтобы те разыскали по каталогу и уничтожили книги, содержавшие «угрозу для веры». Разумеется, эстетики не могли этого допустить, потому они сожгли каталог. Чтобы узнать содержание книг, служителям пришлось бы прочитать их. Каждую из хранящихся здесь.

— Похоже, и нам придется это сделать, — мрачно произнес Бриан и указал на перепачканные в чернилах пальцы Лиллит: — Но ведь ты восстанавливаешь каталог, не так ли, госпожа Пробирное Клеймо?

— Пожалуйста, зови меня просто Лиллит. Да, я занимаюсь восстановлением каталога. Правда, продвинуться мне удалось не слишком далеко, это непосильная задача для одного человека.

— Дерек, нам нужно сказать ей, зачем мы сюда пришли, — пробормотал Эран.

Хранитель Венца собирался сохранить цель их миссии в тайне и с минуту продолжал упрямиться, но, окинув тоскливым взором бесконечные ряды стеллажей, сжал на какой-то момент губы, а затем коротко сказал:

— Нам нужны сведения относительно Ока Дракона. Нам достоверно известно только одно: то, что его изготовили маги.

Лиллит тихонько присвистнула:

— Маги? Я не припомню, чтобы мне встречались упоминания об Оке Дракона, хотя я еще не начинала расписывать книги, посвященные магии.

Дерек и Бриан в отчаянии переглянулись. Эран, покачав головой, потянулся за фляжкой.

— Я могу показать, где стоят книги, посвященные колдовству, — предложила Лиллит. — Боюсь только, что они в самом конце.

Стеллажи стояли близко друг к другу, проходы между ними были такими узкими, что Эран мог пройти, лишь повернувшись боком. Приходилось двигаться осторожно, потому что фонарь освещал лишь небольшой пятачок. Бриан споткнулся и чуть не упал.

— Простите за беспорядок, — сказала Лиллит, пока они пробирались мимо нескольких полок, чье содержимое высилось на полу. — Я еще не начала работать над этой секцией. Это может казаться странным, но в этом хаосе есть определенная закономерность. Потому, господа, прошу вас ставить книгу на то же место, откуда вы ее взяли. О, и если вы коротко изложите содержание, то окажете нам большую помощь. Кстати, какими языками вы владеете?

— Соламнийским, — нетерпеливо ответил Дерек, не понимая смысла подобного вопроса. — И разумеется, общим.

Лиллит остановилась, высоко подняв фонарь.

— И все? А эльфийским? Кхуреким?

Рыцари покачали головами.

— Какой стыд! — произнесла она, прикусив губу. — Мы, соламнийцы, считаем, что все на свете говорят на нашем языке, а если нет, то должны его выучить. Маги бывают всех национальностей. Их труды написаны на многих языках, включая и особый магический код. Боюсь, если мы даже все здесь перероем, книг на соламнийском найдется немного.

— Чем дальше, тем лучше! — заметил Эран. — Мы можем провести недели в поисках нужного свитка, только чтобы обнаружить, что он написан на языке гномов.

— Ладно, не нервничай, — сказал Дерек. — Может, нам и улыбнется удача.

Лиллит хлопнула в ладоши:

— Благодарите Гилеана! Удача уже улыбнулась вам. Я как раз кое-что придумала. Тот кендер, которого вы собираетесь освободить, вероятно, сможет помочь вам!

— Кендер? — с неприязнью повторил Дерек.

— Как же он нам поможет? — спросил Бриан.

— Пока я не могу вам сказать, — вспыхнула Лиллит.

— Когда нам отправляться на поиски? — поинтересовался Дерек.

— Как только мои друзья сообщат мне, что он появился в Тарсисе, если, конечно, он вообще сюда придет, но надеюсь, что это случится, поскольку его имя значится в списке. — Девушка приподняла юбку, чтобы добраться до полки. — Пока я покажу вам, где стоит искать, помогу всем, чем могу.

Рыцари провели в библиотеке два дня, потратив их на отчаянные и безнадежные поиски. Они решили не возвращаться в лагерь, поскольку для этого необходимо было проходить через ворота, что было не очень-то разумно, ведь на подходах к городу шныряли дракониды. Лиллит предложила им переночевать прямо в библиотеке, самом идеальном убежище в Тарсисе, поскольку туда никто даже не заходил. Лиллит принесла им еду и напитки, и они устроили себе постели прямо на полу среди полок.

— Скажу тебе честно, я бы лучше охотился за кендером, — сообщил Эран утром на третьи сутки. — Или сражался бы с мертвыми рыцарями. — Он открыл очередной том, подняв тучу пыли. — Да еще и с целым войском пьяных гномов в придачу. — Он в отчаянии посмотрел на выцветшие страницы. — Похоже, это написано пауками, перепачкавшими в чернилах свои лапки. Здесь есть изображения драконов, так что это может иметь отношение к Оку.

Лиллит заглянула ему через плечо.

— Книга написана на языке магии, — сказала она. — Отложи ее к прочим книгам о драконах.

— Лиллит? — раздался мужской голос. — Ты здесь?

Дерек вскочил на ноги.

— Не тревожьтесь, — поспешно сказала Лиллит. — Это Маркус, один из эстетиков. Иду, Маркус! — крикнула она и поспешила к выходу.

— Бриан, иди с ней! — приказал Дерек.

Гром подчинился. Он пробирался сквозь ряды стеллажей, пытаясь запомнить углы и повороты, которые приведут его к двери, а не на какой-нибудь отдаленный островок в этом книжном море.

— В чем дело? Вы мне не доверяете? — спросила вдруг Лиллит.

— Просто… это могло быть опасно, — смущенно пробормотал рыцарь.

Его щеки вспыхнули, и он был рад, что в библиотеке темно.

Девушка только рассмеялась.

В дверном проеме стоял мужчина. Он был завернут в плащ, лицо его прикрывал шарф, так что о его внешности было трудно судить. Лиллит поспешила к нему, и они стали тихо переговариваться. Бриан отошел назад, хотя прекрасно знал, что Дерек послал его шпионить. Лиллит вскоре вернулась к нему. При свете фонаря было видно, что она встревожена.

— Что случилось? — спросил Бриан.

— Нужно позвать остальных, — сказала она.

Бриан крикнул так, что эхо разнесло его голос по всему хранилищу и с потолка посыпалась пыль. Он услышал проклятия Эрана и грохот падающих предметов.

— Осторожнее! — крикнула Лиллит.

— Я цел, — отозвался Эран.

Лиллит пробормотала что-то, и Бриан усмехнулся. Беспокоилась она вовсе не о рыцаре, а о своих бесценных томах.

— Кендер в Тарсисе, — сообщила она, когда Дерек и Эран вынырнули из темноты. — Он и его друзья вошли в город утром. Они остановились в «Красном Драконе», но, похоже, у них неприятности. Стражники у ворот заметили на одном из путников нагрудник с эмблемой Соламнийского Рыцаря и доложили властям. Они послали в гостиницу солдат и арестовали их.

— Должно быть, это Светлый Меч! — раздраженно произнес Дерек. — Но он не рыцарь и не имеет права носить доспехи…

— Это сейчас не важно! — гневно оборвал его Эран. — Важно, что Светлому Мечу и его друзьям грозит арест, и если дракониды выяснят, что их имена находятся в списке…

— Они не должны этого узнать! — быстро проговорила Лиллит. — Они обыщут кендера и найдут вещь, которая у него. Вы должны спасти их.

— Из рук тарсисской стражи? При свете дня? Госпожа, меня не заботит, какую такую ценность он таскает с собой. Но попытка освободить его кончится лишь тем, что нас арестуют вместе с ним, — возразил Дерек.