Колодец Единорога, стр. 42

Он успел увидеть, что не промазал: стрела вошла по самые перья, брызнула кровь, конь начал оседать на задние ноги. Торопливо нагнувшись, Эйрар схватил вторую стрелу — а рыбаки уже мчались из-за кустов, и валькинги изумленно разворачивались навстречу — стрела угодила в окованный край щита и отскочила вверх, — промах! — он схватил третью, а рыбаки выскочили на расчищенную обочину, разом метнули короткие копья, и вот уже какой-то валькинг из крайнего ряда с лязгом рухнул на землю: копье пробило ему обе икры. Стрелять сделалось невозможно. Эйрар выхватил меч из ножен и ринулся вниз.

Внутри деции фальшиво прокричала труба, полетели дротики, строй начал распадаться на пары — как он и рассчитывал. Он увернулся от свистнувшего острия, а в следующий миг перед ним оказался терциарий — лица не было видно под шлемом — удар Эйрара, нацеленный в его правую руку, пришелся в щит, Эйрар неуклюже шатнулся вперед, и был миг смертельного ужаса, когда напарник терциария занес над ним безжалостный дротик… но ударить не успел — кто-то из рыбаков вогнал ему в бок копье, и валькинг с воплем свалился.

Его напарник стремительно повернулся, прикрываясь щитом… Тут Эйрар вспомнил наконец о своих обязанностях вождя и поспешно отбежал прочь. Он слышал, как за его спиной подавала отчаянные сигналы труба. Достигнув края кустов, он оглянулся: обочина была усеяна мертвыми и умирающими. Прямо перед Эйраром, раскинув руки, лежал один из Джентебби — вражеский дротик пробил ему грудь, не спасла и кольчуга. Еще один корчился в предсмертной агонии — удар короткого меча пришелся прямо в лицо. Рядом с ними валялись два или три терциария и несколько «союзников», а мимо Эйрара со всех ног бежали вольные рыбаки, преследуемые солдатами. Трубач, казалось, пытался предостеречь терциариев, но поздно: из-за поворота с пиками наперевес на них во весь опор летели карренцы.

Что ж, валькинги были воинами отменной выучки, к тому же погоней за рыбаками была занята едва половина. Оставшиеся на дороге, услышав трубу, развернулись навстречу новой опасности: передний ряд мигом опустился на колени, упирая древки дротиков в землю, другие стали отбегать в сторону, собираясь напасть на немногочисленных конников сбоку.

— Улла-улла!.. — завопил Эйрар. — За мной!.. — и кинулся назад на дорогу, не оглянувшись, последовал ли за ним хоть кто-то — любой ценой ударить по валькингам сзади. Вот уже рухнул наземь один из коней, терциарий бросились добивать седока, однако остановить всадников было уже невозможно. Мгновение — и с треском и лязгом они обрушились на децию, проломив строй щитоносцев. Еще одного коня тотчас ударили дротиком в бок и одновременно по ногам, но лишь себе на беду; подбитые на полном скаку, конь и закованный в латы седок полетели кувырком, точно камни из катапульты, тараня вражеский строй. Пики уцелевших карренцев произвели страшное опустошение. Какое-то время по дороге катился кровавый клубок из падающих людей и коней, а потом…

Потом валькинги побежали — назад по большаку, в речку, вверх по склонам. Иные бросали щиты и высоко поднимали дротики, сдаваясь в плен.

Эйрар увидел, как кто-то из карренцев отбросил пику и уложил одного из сдававшихся ударом палицы, отстегнутой от луки седла. Прыгнув вперед, юноша успел сгрести в охапку второго обреченного — и покатился с ним по земле.

— Сдаюсь!.. — просипел тот полузадушенно. Карренский конь промчался мимо, обдав их ветром из-под копыт. Эйрар поднялся сам и поднял взятого в плен. У того на кольчуге поблескивали серебряные бляхи: оказывается, ему повезло схватить самого дезериона. Эйрар огляделся, высматривая, не удастся ли спасти еще кого-нибудь. Увы, не в его власти было остановить разъяренных карренцев — всадники гонялись за бегущими терциариями, убивая и убивая… в живых остались лишь те, кто сдался в плен рыбакам. Когда стали считать живых и убитых и поздравлять друг друга с победой, этих счастливчиков обнаружилось всего трое.

Что до карренцев — оба, упавшие с коней, были убиты, еще один сломал ногу. Остальные отделались синяками, настолько стремительной и быстротечной была их яростная атака. У Эйрара погибло четверо: два вольных рыбака, два примкнувших. Еще несколько были ранены, причем один серьезно — удар меча перебил ему сухожилие на ноге.

Собравшиеся вожди согласились друг с другом, что следовало как можно скорее покинуть место сражения. Из ближайшего форта в любое время мог нагрянуть новый отряд: в самом деле, карренцы, как выяснилось, еще перед боем перехватили нескольких верховых, ехавших из торгового города на север. Что ж, восставших здесь ничто не задерживало; оставалось лишь с честью похоронить своих павших да снять все ценное с мертвых врагов — в основном, конечно, оружие. По счастью, Эвименес привел лишних лошадей, — на них и погрузили добычу. Из широких валькинговских щитов соорудили носилки для раненого. Нести их заставили пленных, привязав их за руки к носилкам, чтобы не разбежались.

Солнце, скрытое тучами, клонилось к западу. От Рогея все еще не было известий. По предложению Альсандера по дороге на север отправили двоих проворных всадников-хестингарцев. Они держали оружие не на виду, а по одежде могли сойти за белореченцев. За ними потянулось и остальное войско, ибо надо же было куда-то двигаться. Еще двое разведчиков поскакали сзади…

Немного попозже начал моросить медленный дождик, и Эвименес принялся ворчать, что, мол, дождь испортит его латы, которые он перед сражением отчистил от смазки. Они едва успели одолеть пару тысяч шагов, то есть добрались до следующего поворота, когда на дорогу выбежала большая собака с хвостом калачиком и приветствовала их лаем.

— Где-то рядом пастух и стадо при нем! — уверенно заявил Эйрар, выросший в деревне. И точно, почти сразу издалека послышался свист. Смышленый пес насторожил уши, перебежал по камешкам речку и исчез в лесу на западном склоне.

— Нам пригодился бы проводник, — сказал Эйрар товарищам. Спешился и полез вслед за собакой, по крутому, мокрому, заросшему откосу. И наконец, перевалив гребень, оказался в маленькой уютной долине.

На дальней стороне ее под деревьями паслись серые овцы, но пастуха нигде не было видно, и никто не ответил трангстедцу, когда он громко просвистел «Горе, и слезы, и стенанья повсюду…» Делать нечего, Эйрар сбежал вниз по склону, крича:

— Мир всем, кто бы здесь ни был!

Только тогда рядом с овцами появился пастух — угрюмый, дремучего вида малый в кожаной шапке, с которой стекала вода. В руках у него была увесистая, утыканная гвоздями дубинка. Эйрар дружески заговорил с ним, поделился новостями. Пастух только крякнул, узнав об уничтожении целой деции валькингов.

— В Шелланд через Высокие Холмы Фроя можно пройти только мимо Вороньей Башни, — сказал он Эйрару. — Эта долина — тупик.

До него медленно доходило, что нынче над воинственными сынами Бриеллы в самом Деле была одержана победа. Но наконец дошло — и, растаяв, он сам предложил отряду заночевать в его долине, надежно укрытой со стороны дороги. И даже согласился продать за серебро овечку-другую, чтобы люди могли подкрепиться.

Легко представить себе, — карренские Воеводы не пришли в особый восторг, когда Эйрар возвратился и выяснилось, что он самолично переменил весь план похода. Но Рогей по-прежнему не давал знать о себе, к тому же шел дождь, и опытные полководцы видели, какой страшной усталостью отзывалось в людях короткое напряжение боя. Нахохлившиеся воины хмурились и были больше похожи не на победителей, а на побежденных.

На дороге оставили несколько человек — дать знать разведчикам-хестингарцам, когда те возвратятся. Кое-как отряд взобрался по круче и спустился в долину. Не без труда развели на сырой поляне костры. Но вот запахло едой, и осталось жалеть лишь о том, что маловато было корма для лошадей.

Колодец Единорога - pic_23.png

20. Белоречье. Спор с Дезерионом

— Давайте-ка сюда этого ублюдка-дезериона! — потребовал Плейандер после ужина. — Поболтаем с ним на сладкое!