Дельта-фактор, стр. 35

— Никого.

— И никто не появится, пока не стихнет ураган. Если Вайти и следит за тобой, он все еще в Штатах, и мы легко подставим его, когда вернемся домой.

— Морган...

— Успокойся, Джоуи, — сказал я. — Никто тебя здесь не тронет.

В первый раз заговорила Ким, ее голос звучал заинтересованно:

— Вы не хотите объяснить мне, что все это значит?

Я серьезно посмотрел на нее:

— Около сорока миллионов долларов плавают где-то рядом.

На ее лице появилось недоверчивое выражение.

— Что?

— У меня их никогда не было, киска.

Она нахмурилась и покачала головой:

— Часть этих денег была найдена в твоей комнате, когда тебя забрали.

— Они принадлежали бывшему обитателю моей комнаты, тому типу, которого укрывал Ярд. Когда он сбежал от людей Вайти, он оставил их там. У него была куча денег, поэтому не было смысла возвращаться за такой ерундой. Вот так я и влип, когда они обыскали комнату.

Она язвительно улыбнулась:

— Тогда объясни, как к тебе попали три пятисотдолларовых банкнота.

— Я уже сказал. Выиграл в казино. Это отличное место, чтобы отмыть грязные деньги. Ортега изо всех сил старался вступить со мной в сделку, чтобы позаботиться о них, так что рынок сбыта открыт. Их мог ввезти сюда кто угодно. Черт, мне пришили эту работенку, так что настоящему вору не о чем беспокоиться. В казино проверяют деньги, пытаясь определить фальшивки, но они не давали себе труда сверять номера серий с украденными миллионами. И зачем им это делать? Все, что им нужно, — вернуть деньги в обращение.

— Значит, Ортега знает, что деньги у тебя?

— Он думает, что знает, детка.

Ким снова нахмурилась:

— Кто-то стрелял в тебя. Кто-то пытался повесить на тебя убийство Розы Ли. — Она помолчала, потом добавила: — Кто-то еще думает, что деньги у тебя.

— Неужели? — вкрадчиво заметил я.

Ким озадаченно взглянула на меня:

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. Просто кое-что пришло в голову. — Я посмотрел на часы. Было без четверти шесть. — Не знаю, как долго меня не будет, поэтому изложу план прямо сейчас. Думаешь, что справишься одна?

Ким нерешительно кивнула.

— Анджело устроил так, что Лиза выйдет отсюда, переодетая в форму горничной. Он проследит за тем, чтобы она села на самолет. От тебя требуется, чтобы ты находилась в ее номере и в случае, если позвонит Сабин, ответила, скопировав ее голос и манеру говорить. После того как самолет взлетит, ты вернешься сюда и будешь с Джоуи до тех пор, пока я не вернусь. Все ясно?

— А как насчет меня, Морган? — Голос Джоуи был едва слышен.

— Ты останешься здесь. Не открывай никому дверь, пока не убедишься, что это один из нас.

— Морган... что ты думаешь о Вайти Тэссе?

— Если он знает, что ты здесь, то понимает: ты не сможешь навредить ему. В любом случае не станет гнаться за тобой, пока не кончится ураган. — Я встал с краешка ванны и выключил душ.

Повернувшись, я наткнулся на Ким, она смотрела на меня глазами полными смущения, так пристально, словно пыталась разглядеть в микроскоп.

— Ты все еще не веришь мне, правда? — усмехнулся я.

На ее прелестном лице отразилась вся сумятица ее чувств.

— Почему я должна тебе верить?

— Да, причин действительно нет, — бросил я и вышел из ванной.

Уже у двери я услышал быстрые шаги за спиной, и Ким окликнула меня:

— Морган...

Я остановился и обернулся:

— Что?

Казалось, Ким не могла произнести то, что собиралась. Вместо этого она просто пожала плечами:

— Ничего.

Я подмигнул ей, снова нацепил на себя маску пьяного, пытающегося казаться трезвым, и открыл дверь.

Глава 10

Ровно в шесть Хуан Фусилла вошел в гостиницу и направился в бар. Я ускорил нетвердую поступь, чтобы поравняться с ним, и пробормотал, проходя мимо:

— Мужской туалет.

Он был слишком проницателен, чтобы сделать вид, что не услышал, поэтому продолжил путь в бар, а я свернул в туалет в дальнем конце холла.

Через пять минут Фусилла присоединился ко мне, дождался, когда мы останемся одни, и принял от меня пакет. Его анализ был простым, но тщательным: он пощупал консистенцию героина, попробовал его на вкус, рассмотрел, поднеся к свету, через крошечное, но мощное увеличительное стекло. Когда он закончил, пакет скользнул в его карман, и Фусилла сказал:

— Отличное качество, сеньор.

— Самое лучшее, — согласился я.

Его маленькие глазки сверкнули на меня.

— Мои непосредственные начальники, с которыми вам придется напрямую иметь дело, считают, что сотрудничать с вами одно удовольствие.

— Сколько их?

— Только двое, сеньор. Оба очень надежные офицеры. — Он извиняюще кашлянул и нервно затеребил пуговицу пиджака. — Они... гм... одобряют ваши прямолинейные методы.

— Какие еще методы?

— Уничтожение кое-каких незначительных свидетелей, которые могли бы... гм... помешать нашему бизнесу, сболтнув что-нибудь лишнее.

Я постарался, чтобы мое лицо оставалось как можно более непроницаемым, когда понял, что он имеет в виду. Маленький подонок решил, что это я убил Розу Ли, чтобы убрать ее с поля действия. На какое-то мгновение жадное выражение его лица сменилось уважительным. Я не стал утруждать себя отрицанием данного факта. По крайней мере, после этого с ним стало легче общаться, он старался не раздражать меня, понимая, что ему грозит. С его помощью прояснилась еще одна деталь. Если он считает, что я убил Розу, значит, это сделал не он.

Нить, соединяющая цепочку событий, натягивалась все сильнее, и вероятность почти приблизилась к возможности.

Я сказал:

— Ты на машине?

— Да. Новая «вольво». Она снаружи, на парковке.

— Иди и жди меня в машине. Будет лучше, если никто не увидит нас вместе.

Фусилла кивнул в знак согласия, вытер руки бумажным полотенцем и отправился в холл. Я дал ему пару минут и, подождав, пока из туалета выйдут двое, зашедших облегчиться, открыл единственное окно, выходившее на задний двор, протиснулся в него, очень осторожно закрыл и пошел по аллее, ведущей на улицу.

* * *

Они выстроили Роуз-Касл из местного камня на вытянутой, словно палец, оконечности острова — отличная стратегическая позиция. Крепость возвышалась над естественной гаванью, орудийные гнезда могли контролировать всю прилегающую местность. Мрачные черные жерла орудий по-прежнему были видны. Сейчас они казались забавными, но напоминали о тех днях, когда этот маленький островок представлял собой почти неуязвимую силу.

Стена десятифутовой толщины поднималась на шестьдесят футов, ее гладкая, отвесная поверхность была испещрена вмятинами, будто ямочками на лице, — следы ядер старинных пушек, паливших с кораблей, атаковавших неприступный остров. Первоначальным предназначением этого бастиона было именно отражение атак с моря, поэтому, кроме вентиляционных люков, по бокам не было никаких отверстий. Пушки стреляли с верхушки стен, что было очень удобно для дальнобойных орудий, а рифы, окружающие гавань, делали почти невозможной высадку десанта на лодках.

Новая двухполосная дорога вела к главному входу в Роуз-Касл, переходя в полукруглую огороженную набережную, с которой, будто в насмешку, открывался прекрасный вид на все сооружение. После этого дорога сужалась до одной полосы и утыкалась в кованые железные ворота, которые сторожил охранник в разукрашенной будке.

Мне не обязательно было все это видеть. Картер и Райс снабдили меня самыми свежими фотографиями, которые навеки запечатлелись в моем мозгу. Неодушевленные объекты не представляли никакой угрозы. Единственным, что могло осложнить операцию, была система мер безопасности.

Хуан Фусилла посигналил, сидя в машине, и был пропущен без всяких вопросов, охранник даже не удосужился рассмотреть меня. У денежного дерева явно были слишком длинные корни, и его питали до самых кончиков.